Яаков вместе с двенадцатью сыновьями поселяется в Хевроне. Его любимцем становится Йосеф, которому старшие братья завидуют, из-за предпочтения, которое ему оказывает отец, и особых знаков отцовской любви, как, например, подаренная Йесефу многоцветная рубашка. Йосеф рассказывает братьям два увиденных им сна, в которых предсказывается, что в будущем он воцарится над ними. Это еще больше распаляет их ненависть к нему.

Шимон и Леви замышляют убить Йосефа, но Реувен советует бросить его в яму, намереваясь позже вернуться и спасти его. Пока Йосеф сидит в яме, Йеуда предлагает братьям вместо того, чтобы убить, продать его проходящим мимо ишмаэльтянам. Испачкав рубашку Йосефа в крови козленка, братья показывают ее Яакову, чтобы тот поверил, что его любимого сына сожрал дикий зверь.

Йеуда женится и у него рождаются три сына. Старший, Эр, умирает молодым и бездетным и его жена Тамар сочетается левиратным браком с его братом Онаном. Онан грешит, впустую изливая семя, и тоже умирает. Йеуда не хочет, чтобы его младший сын женился на Тамар, и под благовидным предлогом отсылает ее. Однако, Тамар, желая, чтобы ее дети во что бы то ни стало были потомками Йеуды, переодевается блудницей и отдает себя Йеуде. Когда Йеуда узнает, что его невестка беременна, он распоряжается, чтобы ее казнили, так как она согрешила прелюбодеянием, будучи посвященной его младшему сыну. Но когда Тамар предъявляет вещи, оставленные им у нее в качестве залога за будущую плату, он осознает, что она беременна от него, и публично это признает. Тамар рождает двух сыновей: Переца (предка царя Давида) и Зераха.

Йосефа приводят в Египет и продают Потифару, царедворцу фараона. Б-г благославляет его во всем, что он делает, и вскоре Йосеф становится управляющим в доме своего господина. Жена Потифара влюбляется в прекрасного юношу, но когда Йосеф отвергает ее домогания, она говорит мужу, что «раб-еврей» пытался ее изнасиловать, и добивается того, что Йосефа бросают в тюрьму. Там он добивается уважения и доверия со стороны главного тюремщика, который делает Йосефа управляющим в тюрьме.

В заточении Йосеф встречает двух царедворцев фараона, брошенных в темницу за оскорбление господина: главного виночерпия и главного пекаря. Оба обеспокоены приснившимися им снами, которые Йосеф истолковывает: через три дня виночерпий будет освобожден, а пекарь повешен. Йосеф просит виночерпия замолвить за него слово перед фараоном. Истолкование Йосефа сбывается, но виночерпий забывает про Йосефа.

 

Тора: 37-40 ВАЙЕШЕВ וישב

— 37 —

/1/ И поселился Яаков стране, где жил отец его, в стране Кнаан. /2/ Вот родословие Яакова: Йосеф, семнадцати лет, пас с братьями своими мелкий скот и играл с сыновьями Бильги и с сыновьями Зильпы, жен отца его. И доносил Йосеф о них худые вести до отца их. /3/ А Исраэль любил Йосефа больше всех сыновей своих, потому что он сын его старости; и сделал ему одежду разноцветную. /4/ И когда братья его увидели, что отец их любит его более всех братьев его, то возненавидели его и не могли говорить с ним дружелюбно. /5/ И приснился Йосефу сон, и рассказал он братьям своим. И они еще более возненавидели его. /6/ И сказал он им: «Выслушайте сон этот, который мне приснился: /7/ Вот мы вяжем снопы посреди поля, и вот поднялся мой сноп и стал, и вот кругом стали ваши снопы и поклонились моему снопу». /8/ И сказали ему братья: «Неужели ты царствовать будешь над нами или править будешь нами?». И еще более возненавидели его за сны и за речи его. /9/ И ему приснился еще сон другой, и он рассказал его своим братьям, говоря: «Вот приснился мне еще сон, что вот солнце и луна и одиннадцать звезд кланяются мне». /10/ И рассказал он отцу своему и братьям своим, и побранил его отец его, и сказал ему: «Что это за сон, что приснился тебе?! Неужели я и мать твоя, и братья твои придем поклониться тебе до земли?». /11/ И завидовали братья ему, но отец сохранил в сердце эти слова. /12/ И пошли братья его пасти овец отца своего в Шхем. /13/ И сказал Исраэль Йосефу: «Ведь братья твои пасут в Шхеме; пойди же, я пошлю тебя к ним». И он сказал ему: «Вот я!». /14/ И сказал он ему: «Пойди же, осведомись о благополучии братьев твоих и о благополучии овец и доставь мне известие». И послал его из долины Хеврон, и он прибыл в Шхем. /15/ И заметил его кто-то, что вот он блуждает по полю. И спросил его человек этот, говоря: «Чего ищешь ты?». /16/ И сказал он: «Братьев моих ищу я; скажи мне, где они пасут?». /17/ И сказал человек: «Они двинулись отсюда, ибо я слышал, как говорили: пойдемте в Дотан». И пошел Йосеф за братьями своими, и нашел их в Дотане. /18/ И увидели они его издали, и, прежде, чем он приблизился к ним, замыслили они против него, чтобы убить его. /19/ И сказали друг другу: «Вот сновидец тот приходит. /20/ Теперь же пойдемте, убьем его, и бросим его в одну из ям, и скажем: лютый зверь съел его, и увидим, сбудутся ли сны его». /21/ Но услышал Реувен, и избавил его от рук их, и сказал: «Не лишим его жизни!». /22/ И сказал им Реувен: «Не проливайте крови! Бросьте его в эту яму, что в пустыне, но руки не налагайте на него», — дабы избавить его от их руки, чтобы возвратить его к отцу его. /23/ И было, когда подошел Йосеф к братьям своим, стянули они с Йосефа одежду его, одежду разноцветную, что на нем. /24/ И взяли его, и бросили его в яму; яма же эта пустая, в ней не было воды. /25/ И когда сели они есть хлеб, то взглянули и увидели: вот караван ишмаэильтян приходит из Гильада, и верблюды их несут пряности, бальзам и ладан; идут они, чтобы свезти в Египет. /26/ И сказал Йегуда братьям своим: «Что пользы, если убьем брата нашего и скроем кровь его? /27/ Пойдем, продадим его ишмаэльтянам, а рука наша да не будет на нем, ибо он наш брат, наша плоть». И послушались его братья. /28/ И когда проходили люди Мидьяна, купцы, они вытащили, и подняли Йосефа из ямы, и продали Йосефа за двадцать сребреников ишмаэльтянам, которые отвели Йосефа в Египет. /29/ Реувен же пришел опять к яме, и вот – нет Йосефа в яме. И разорвал он одежды свои, /30/ И возвратился к братьям своим, и сказал: «Ребенка нет, а я, куда я денусь?». /31/ И взяли они одежду Йосефа, и зарезали козленка, и обмакнули одежду в кровь. /32/ И послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: «Это нашли мы; узнай же, сына ли твоего одежда эта или нет». /33/ И он узнал ее, и сказал: «Это одежда сына моего, зверь лютый съел его, верно растерзан Йосеф». /34/ И разорвал Яаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и горевал о сыне своем много дней. /35/ И поднялись все его сыновья и дочери, чтобы утешить его, но он не хотел утешиться, и сказал: «Горюя, сойду к сыну моему в могилу». И оплакивал его отец его. /36/ Мидьянитяне же продали его в Египет Потифару, царедворцу Фараона, начальнику палачей.

— 38 —

/1/ И было, в то время, Йегуда отошел от братьев своих и расположился около одного адуламитянина по имени Хира. /2/ И увидел там Йегуда дочь одного кнаанея, имя которого Шуа, и взял ее, и вошел к ней. /3/ И она зачала, и родила сына. И он нарек ему имя Эр. /4/ И опять зачала, и родила сына, и нарекла ему имя Онан. /5/ И опять родила она сына, и нарекла ему имя Шелла; и было это в Кзиве, когда она родила его. /6/ И взял Йегуда первенцу своему Эру жену, имя ей Тамар. /7/ Но Эр, первенец Йегуды, был неугоден Б-гу, и умертвил его Б-г. /8/ И сказал Йегуда Онану: «Войди к жене брата твоего, и женись на ней по праву деверя, и восстанови семя брату твоему!». /9/ Но так как знал Онан, что семя будет не ему, то бывало, когда он входил к жене брата своего, то ронял на землю, чтобы не дать потомства брату своему. /10/ И было неугодно Б-гу то, что он делал, и умертвил он также и его. /11/ И сказал Йегуда Тамар, невестке своей: «Оставайся вдовою в доме отца твоего, пока подрастет сын мой, Шелла»; ибо он подумал: «Может быть, и умрет и он, подобно братьям своим». И пошла Тамар, и жила в доме отца своего. /12/ И прошло много дней, и дочь Шуа, жена Йегуды, умерла; и когда утешился Йегуда, взошел он к стригущим овец его, он с другом своим Хирой-адуламитянином в Тимну. /13/ И сообщено было Тамар так: «Вот свекор твой поднимается в Тимну стричь овец своих». /14/ И сняла она с себя вдовью одежду свою, и покрыла себя покрывалом, и окуталась, и села у входа в Эйнаим, что на дороге в Тимну; ибо видела, что подрос Шелла, а она не дана была ему в жены. /15/ И увидел ее Йегуда, и счел ее за блудницу, так как она закрыла лицо свое. /16/ И поворотил он к ней по дороге, и сказал: «Позволь, войду к тебе»; ибо не знал он, что она невестка его. И сказала она: «Что дашь ты мне, если войдешь ко мне?». /17/ И сказал он: «Пришлю козленка из стада». Она же сказала: «Дай залог, пока не пришлешь». /18/ И сказал он: «Какой же залог дать мне тебе?». И сказала она: «Печать твою с шнуром твоим и посох твой, что в руке твоей». И дал он ей, и вошел к ней, и зачала она от него. /19/ И встала она, и пошла, и сняла с себя покрывало, и надела свою вдовью одежду. /20/ Йегуда же послал козленка через друга  своего адуламитянина, чтобы взять залог из руки женщины, но не нашел он ее; /21/ И спросил он людей места ее, сказав: «Где та блудница, та, что на дороге в Эйнаим?». Но они сказали: «Не было здесь блудницы». /22/ И возвратился он к Йегуде, и сказал: «Я не нашел ее, да и люди того места сказали: не было здесь блудницы». /23/ И сказал Йегуда: «Пусть она возьмет себе, чтобы мы не стали посмешищем; ведь я козленка этого послал, но ты ее не нашел». /24/ И было, месяца через три сообщено было Йегуде так: «Развратничала Тамар, невестка твоя, и даже вот зачала она от разврата». И сказал Йегуда: «Выведете ее, и да будет она сожжена». /25/ Едва было она выведена, как послала она к свекру своему сказать: «Зачала я от человека, которому принадлежат вот вещи эти». И сказала: «Узнай, чьи эта печать со шнурами и этот посох?». /26/ И узнал Йегуда, и сказал: «Она праведнее меня, так как я не дал ее Шеле, сыну моему». И он не познавал ее более. /27/ И когда настало время родов ее, и вот – близнецы в утробе ее. /28/ А при родах ее высунул один руку, и вязала повитуха, и навязала ему на руку алую нить, сказав: «Этот вышел раньше». /29/ Но едва возвратил он руку свою, как вот вышел брат его. И она сказала: «Как прорываешься ты напролом!». И нарекли ему имя Перец. /30/ Потом вышел брат его, у которого на руке алая нить, и нарекли ему имя Зерах.

— 39 —

/1/ Йосеф же был свезен в Египет, и купил его Потифар, царедворец Фараона, начальник палачей, египтянин, из рук ишмаэльтян, которые отвели его туда. /2/ И был Б-г с Йосефом, и стал он человеком преуспевающим, и оставался он  в доме господина своего, египтянина. /3/ И увидел господин его, что с ним Б-г, и что всему, что он делает, Б-г дает успех. /4/ И обрел Йосеф благоволение в глазах его, и прислуживал ему; а тот назначил его над домом своим, и все, что у него, отдал в руки его. /5/ И было, с тех пор, как он назначил его над домом своим и над всем, что у него было, Б-г благословил дом египтянина ради Йосефа, и благословление Б-га было над всем, что у него в доме и в поле. /6/ И оставил он все, что у него, в руке Йосефа, и не ведал при нем ничем, кроме хлеба, который ел. Йосеф же был красив станом и красив видом. /7/ И случилось после этих происшествий, что жена господина его возвела глаза свои на Йосефа и сказала: «Ляг со мною!». /8/ Но он отказался и сказал жене господина своего: «Ведь господин мой ни чем не ведает при мне в доме, и все, что у него есть, отдал в руки мои. /9/ Не ставит он себя выше меня в этом доме, и не устранил он от меня ничего, разве только тебя, потому что ты жена его. Как же сделаю я это великое зло, и провинюсь пред Всесильным?». /10/ И бывало, как ни уговаривала она Йосефа каждый день, он не слушался ее, чтобы ложиться подле нее, чтобы быть с ней. /11/ Но случилось в один из таких дней, что он вошел в дом делать свое дело, а из домашних людей никого там в доме не было. /12/ И она схватила его за одежду, говоря: «Ложись со мною!». Но он оставил свою одежду в руках ее и выбежал вон. /13/ И было, когда увидела она, что он оставил в руке ее одежду свою и выбежал вон, /14/ То кликнула домашних своих и сказала им: «Смотрите, привел он к нам человека, еврея, чтобы насмехаться над нами! Пришел он ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом. /15/ И вот, услышав, что я подняла голос свой и закричала, оставил он одежду свою при мне и убежал, и вышел вон». /16/ И положила она одежду его при себе до прихода господина его домой. /17/ И рассказала ему подобными же словами, говоря: «Тот раб – еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне, чтобы посмеяться надо мною. /18/ Но вот, как подняла я голос свой и закричала, оставил он при мне одежду свою и убежал вон». /19/ И как выслушал его господин слова жены своей, которая рассказала ему, говоря: «Подобные вещи сделал со мною раб твой,» – возгорелся гнев его. /20/ И взял его господин Йосефа, и отдал его в темницу – место, где заключены узники царские. И был он там в темнице. /21/ И был Б-г с Йосефом, и привлекал к нему милость, и даровал ему благоволение в глазах начальника темницы. /22/ И передал начальник темницы во власть Йосефу всех узников, которые в темнице, и во всем, что там делали, он был распорядителем. /23/ Начальник темницы не смотрел ни за чем, что в руке его, так как Б-г был с ним, и всему, что делал он, Б-г давал успех.

— 40 —

/1/ И было, после этих происшествий провинились виночерпий царя египетского и пекарь против своего государя, царя египетского. /2/ И рассердился Фараон на двух своих царедворцев: на начальника виночерпиев и на начальника пекарей. /3/ И отдал их под стражу, что в доме начальника палачей, в темницу – место, где Йосеф был заключен. /4/ И начальник палачей отрядил к ним Йосефа, и он прислуживал им. И пробыли они год под стражей. /5/ И приснился сон обоим, каждому свой сон в одну ночь со своим значением: виночерпию и пекарю царя египетского, заключенным в темнице. /6/ И пришел к ним Йосеф утром, и увидел их, и вот, они смущены. /7/ И он спросил царедворцев фараона, которые с ним под стражей дома господина своего, так: «Почему сегодня лицо ваше угрюмо?». /8/ И сказали они ему: «Сон приснился нам, а истолкователя ему нет». И сказал им Йосеф: «Ведь от Всесильного истолкования. Расскажите же мне!». /9/ И рассказал начальник виночерпиев свой сон Йосефу, и сказал ему: «Во сне моем, вот, передо мною виноградная лоза. /10/ А на лозе три ветви, а она зацвела – появились  почки на ней, созрели в гроздья ее ягоды. /11/ И чаша Фараона в руке моей, и взял я ягоды, и выжал их в чашу Фараона, и дал чашу в руку Фараона». /12/ И сказал ему Йосеф: «Вот его толкование: три ветви – это  три дня; /13/ Еще через три дня Фараон вознесет тебя и возвратит тебя на начальную должность твою, и ты будешь давать чашу Фараона в руку его, по прежнему порядку, когда ты был его виночерпием. /14/ И если будешь помнить обо мне, когда станет тебе хорошо, то сделаешь мне милость, и напомнишь обо мне Фараону, и выведешь меня из этого дома. /15/ Ибо украден был я из страны евреев, и здесь также я не сделал ничего, чтобы сажать меня в эту яму». /16/ И увидел начальник пекарей, что он хорошо истолковал, и сказал Йосефу: «И мне тоже снилось: вот три корзины вельможи моего на голове моей, /17/ И в верхней корзине всякие яства Фараона, приготовленные пекарем, а птицы клюют их из корзины с головы моей». /18/ И отвечал Йосеф, и сказал: «Вот его истолкование: три корзины – это три дня. /19/ Еще через три дня Фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, а птицы будут клевать с тебя плоть твою.» /20/ И было, на третий день, день рождения фараона, он устроил пир для всех своих рабов, и считал начальника виночерпиев и начальника пекарей в среде своих рабов. /21/ И возвратил начальника виночерпиев на должность виночерпия, и он подавал чашу в руку фараона; /22/ Начальника же пекарей он повесил, как им истолковал Йосеф. /23/ И не вспомнил начальник виночерпиев об Йосефе, и забыл его.