Архив рубрики: ШМОТ‬

Зоар: Глава Ваэра

Являлся Я Богом Всемогущим, а именем АВАЯ не открылся им

1) «Полагайтесь на Творца во веки веков, ибо в Нем («йуд-хэй» АВАЯ) твердыня миров» [1]. «Полагайтесь на Творца» – это значит, что все жители мира должны укрепляться в Творце и возлагать уверенность на Него.

2) В таком случае, что значит: «во веки веков» (ад́эй ад)? Сила человека должна быть в месте, представляющем существование и связь всего. Оно называется «век», и это Зеир Анпин. «Век» – это место, объединяющее и ту и другую сторону, т.е. средняя линия, объединяющая правую сторону и левую сторону друг с другом, чтобы они могли существовать и взаимодействовать – чтобы могли существовать эти две линии, соединяя свои свечения в несокрушимой связи. Читать далее

Зоар: Глава Шемот

Вот имена

1) «Вот имена сыновей Исраэля» [1]. Сказано: «Мудрые воссияют подобно сиянию небосвода» [2]. Мудрые – это те, кто зрят мудрость, постигли мудрость, ибо мудрость (Хохма) называется светочем глаз, а постижение ее зовется зрением. Почему же не сказано: «засветят»? Однако же они светят и сверкают в свечении высшей мудрости. Суть высшей мудрости они могут постичь только от Бины, которая снова стала Хохмой, вернувшись в рош Арих Анпина. И считается это только свечением высшей мудрости, только сиянием, а не самим светом хохма. И потому сказано: «воссияют», а не «засветят». Сияние – это свечение и сверкание реки, вытекающей из рая, то есть Бины, вышедшей из рош Арих Анпина, который представляет Хохму, называющуюся раем. Вернувшись в рош Арих Анпина, (Бина) стала Хохмой, но хохма в ней является лишь свечением мудрости. И потому сказано о ней: «подобно сиянию» – то есть свечению. Читать далее

Зоар: Глава Тецаве

А ты повели [3]

1) В чем различие между тем, как сказано здесь, и всеми местами. Ибо (здесь) сказано: «И ты приблизь к себе» [1], «И ты обратись ко всем мудрым сердцем» [2], «И ты повели сынам Израиля» [3], «И ты возьми себе лучших благовоний: чистой мирры» [4] – то есть не говорится, как во всех местах: «И приблизишь» [5], «И обратишься» [6], «И повелишь» [7], «И возьмешь» [8]. Это с целью включить с ним Шхину, ибо Шхина называется «ты». И когда сказано: «И ты» – это для того, чтобы включить вместе с ним Шхину в повеление и в обращение. Читать далее