ДИВРЭЙ АЙАМИМ 1.
1. /1/ Адам, Шэйт, Энош, /2/ Кэйнан, Маалалэйл, Йэрэд, /3/ Ханох, Метушэлах, Лэмэх, /4/ Ноах, Шэйм, Хам и Йэфэт, /5/ Сыновья Йэфэта: Гомэр, и Магог, и Мадай, и Йаван, и Тувал, и Мэшэх, и Тирас. /6/ И сыновья Гомэра: Ашкеназ, и Рифат, и Тогарма. /7/ И сыновья Йавана: Элиша и Таршиша, Киттим и Родапим. /8/ Сыновья Хама: Куш и Мицрайим, Пут и Кенаан. /9/ И сыновья Куша: Сева, и Хавила, и Савта, и Рама, и Савтеха. И сыновья Рамы: Шева и Дедан. /10/ И Куш родил Нимрода: он стал богатырем на земле. /11/ И Мицрайим родил Лудима, и Анамима, и Леавима, и Нафтухима, /12/ И Патрусима, и Каслухима, из которых вышли пелиштимляне и кафтотимы. /13/ И Кенаан родил Цидона, первенца своего, и Хэйта, /14/ И (род) йевуси, и эмори, и гиргаши, /15/ И хивви, и арки, и сини, /16/ И арвади, и цемари, и хамати. /17/ Сыновья Шэйма: Эйлам, и Ашшур, и Арпахшад, и Луд, и Арам, и Уц, и Хул, и Гэтэр, и Мэшэх. /18/ И Арпахшад родил Шэлаха, и Шэлах родил Эйвэра. /19/ И у Эйвэра родилось двое сыновей: имя одного Пэлэг, ибо во дни его разделилась земля, и имя брата его Йоктан. /20/ И Йоктан родил Алмодада, и Шэлэфа, и Хацармавэта, и Йэраха, /21/ И Адорама, и Узала, и Диклу, /22/ И Эйвала, и Авимаэйла, и Шеву, /23/ И Офира, и Хавилу, и Иовава — все они сыновья Йоктана. /24/ Шэйм, Арпахшад, Шэлах, /25/ Эйвэр, Пэлэг, Реу, /26/ Серуг, Нахор, Тарах, /27/ Аврам — он же Авраам. /28/ Сыновья Авраама: Йкцхак и Йишмаэйль. /29/ Вот родословная их: первенец Йишмаэйла Невайот и Кэйдар, и Адбеэйлъ, и Мивсам, /30/ Мишма, и Дума, Масса, Хадад и Тайма, Йетур, Нафиш и Кэйдма. /31/ Это вот сыновья Йишмаэйля. /32/ И сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила Зимрана, и Йокшана, и Медана, и Мидйана, и Йишбака, и Шуаха. А сыновья Йокшана: Шева и Дедан. /33/ И сыновья Мидйана; Эйфа и Эйфэр, я Ханох, и Авида, и Элдаа. Все они сыновья Кетуры, /34/ И родил Авраам Йицхака. Сыновья Йицхака: Эйсав и Йисраэйль. /35/ Сыновья Эйсава: Элифаз, Реуэйль, и Йеуш, и Йалам, и Корах. /36/ Сыновья Элифаза: Тэйман и Омар, Цефи и Гатам, Кеназ и Тимна, и Амалэйк, /37/ Сыновья Реуэйла: Нахат, Зэрах, Шамма и Мизза. /38/ И сыновья Сэйира: Лотан и Шовал, я Цивон, и Ана, и Дишон, и Эйцэр, и Дишан. /39/ И сыновья Лотана: Хори и Омам, и сестра Лотана — Тимна. /40/ Сыновья Шовала: Алйан и Манахат, и Эйвал, Шефи и Онам. И сыновья Цивона: Айа и Ана. Сыновья Аны: Дишон. /41/ И сыновья Дишона: Хамрани Эшбан, я Йитран, и Керан. /42/ Сыновья Эйцэра: Билан и Зааван, Йаакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран. /43/ И вот цари, которые царствовали в земле Эдома прежде царствования царя сынов Исраэля: Бэла сын Беора и имя города его — Динава. /44/ И умер Бэла, и воцарился вместо него Йовав, сын Зэраха из Боцры. /45/ И умер Йовав, и воцарился вместо него Хушам и земли тэйманейцев. /46/ И умер Хушам, и воцарился вместо него Адад, сын Бедада, побивший Мидйан в поле Моава, а имя города его — Авит. /47/ И умер Адад, и воцарился вместо него Самла из Масрэйки. /48/ Иумер Самла, и воцарился вместо него Шаул из Реховота, что при реке. /49/ И умер Шаул, и воцарился вместо него Баал Ханан, сын Ахбора. /50/ И умер Баал Ханан, и воцарился вместо него Адад, и имя города его — Паи, и имя жены его — Меэйтавэйль, дочь Матрэйда, дочь Мэй Заава. /51/ И умер Адад, и были старейшины у Эдома: старейшина Тимна, старейшина Алва, старейшина Йетэйт, /52/ Старейшина Аоливама, старейшина Эйла, старейшина Пинон, /53/ Старейшина Кеназ, старейшина Тэйман, старейшина Мивцар, /54/ Старейшина Магдиэйль, старейшина Ирам. Вот старейшины Эдома.
2. /1/ Вот сыновья Исраэля: Реувэйн, Шимон, Лэйви и Йеуда, Иссахар и Зевулун, /2/ Дан, Йосэйф и Бинйамин, Нафтали, Гад и Ашэйр. /3/ Сыновья Йеуды: Эйри и Онан, и Шэйла; трое родилось у него от Бат Шуи, кенаанеянки. И был Эйр, первенец Йеуды, неугоден в глазах Господа, и Он умертвил его. /4/ И Тамар, невестка его, родила ему Пэрэца и Зэраха; всех сыновей Йеуды пятеро. /5/ Сыновья Пэрэца: Хэцрон и Хамул. /6/ И сыновья Зэраха: Зимри и Эйтан, и Эйман, и Калкол, и Дара — всего пятеро. /7/ И сыновья Карми: Ахар, наведший беду на Йисраэйль, совершивший преступление, (взяв) из заклятого. /8/ И сыновья Эйтана: Азарйа. /9/ И сыновья Хэцрона, которые родились у него: Йсрахмсэйль, и Рам, и Келувай. /10/ А Рам родил Амминадава; и Амминадав родил Нахшона, князя сыновей Йеуды. /11/ И Нахшон родил Салму, и Салма родил Боаза. /12/ И Боаз родил Овэйда, и Овэйд родил Йишайа, /13/ И Йишай родил первенца своего Элиава и второго — Авинадава, и третьего — Шиму, /14/ Четвертого — Нетанэйля, пятого — Раддайа, /15/ Шестого — Оуэма, седьмого — Давида, /16/ И сестры их: Церуйа и Авигайил. И сыновья Церуйи: Авшай и Йоав, и Асаэйль — трое. /17/ Авигайил родила Амасу, а отец Амасы — Иэтэр, Йишмаэйльтянин. /18/ И Калэйв, и сын Хэцрона, родил от Азувы, жены (своей), и от Йериот, и вот сыновья ее: Йэйшэр и Шовав, и Ардон. /19/ И умерла Азува, и взял себе Калэйв Эфрат, и родила она ему Хура. /20/ А Хур родил Ури, и Ури родил Бецалэйля. /21/ А потом вошел Хэцрон к дочери Махира, отца Гилада, и он взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува. /22/ И Сегув родил Йаира, и было у него двадцать три города в земле Гилад. /23/ Но взяли (у них) Гешур и Арам селения Хаввот — Иаир, Кенат и окрестности его — шестьдесят городов. Все они сыновья Махира, отца Гилада. /24/ И после смерти Хэцрона в Калэйв — Эфрате жена Хэцрона Авийа родила ему Ашхура, отца (владельца) Текоа. /25/ И сыновья Йерахмеэйля, первенца Хэцрона, были: первенец Рам и Буна, и Орэн, и Оцэм, Ахийа. /26/ И была другая жена у Йерахмеэйля, и имя ее — Атара; она мать Онама. /27/ И сыновья Рама, первенца Йерахмеэйля, были: Маац и Йамин, и Эйкэр /28/ И сыновья Онама были: Шаммай и Йада, и сыновья Шаммайа — Надав и Авишур. /29/ А имя жены Авишура — Авихайил; и она родила ему Ахбана и Молида. /30/ И сыновья Надава: Сэлэд и Анпаим; и умер Сэлэд бездетным. /31/ И сыновья Аппаима: Иипш, и сыновья Йиши: Шэйшан, и сыновья Шэйшана: Ахлай. /32/ И сыновья Йады, брата Шаммайа: Йэтер и Йонатан. И умер Йэтер бездетным. /33/ И сыновья Йонатана: Пэлэт и Заза. Это были сыновья Йерахмеэйля. /34/ И не было сыновей у Шэйшана, а только дочери. И (был) у Шэйшана раб египтянин, и имя его — Йарха. /35/ И отдал Шэйшан дочь свою Йархе, рабу своему, в жены, и родила она ему Аттайа. /36/ И Аттай родил Натана, и Натан родил Завада. /37/ И Завад родил Эфлала, и Эфлал родил Овэйда. /38/ И Овэйд родил Йэйу, и Йэйу родил Азарйу. /39/ И Азарйа родил Халэца, и Хэлэц родил Эласу. /40/ И Эласа родил Сисемайа, и Сисемай родил Шаллума. /41/ И Шаллум родил Йекамйу, и Йекамйа родил Элишаму. /42/ И сыновья Калэйва, брата Иерахмеэйля: Мэйша, первенец его, он владелец Зифа и Бенэй Марэйши, владелец Хэврона. /43/ И сыновья Хэврона: Корах и Таппуах, и Рэкэм, и Шэма. /44/ И Шэма родил Рахама, отца Йоркеама; и Рэкэм родил Шаммайа. /45/ И сын Шаммайа — Маон, и Маон — владелец Бэйт — Цура. /46/ И Эйфа, наложница Калэйва, родила Харана, и Моцу, и Газэйза, и Харан родил Газэйза. /47/ И сыновья Йадайа: Рэгэм и Йотам, и Гэйшан, и Пэлэт, и Эйфа, и Шааф. /48/ Наложница Калэйва Маха родила Шэвэра и Тирхану. /49/ И родила она Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбэйны и отца Гивы; а дочь Калэйва — Ахса. /50/ Это были сыновья Калэйва, сына Хура, первенца Эфраты; Шовал, владелец Кирйат — Иеарима; /51/ Салма, владелец Бэйт — Лэхэма, Харэйф, владелец Бэйт — Гадэйра. /52/ И были сыновья у Шовала, владельца Кирйат — Йеарима: Ароэ, Хаци — Амменухот. /53/ И семьи Кирйат — Йеарима: йитриты и путиты, шуматиты, и мишраиты. От них произошли цориты и эштаулиты. /54/ Сыновья Салмы: Бэйт-Лэхэм и нетофиты, Атрот — Бэйт — Йоав и хациамманахтиты, цориты. /55/ И семьи писцов, живущих в Йабэйце: тиратиты, шиматиты, сухатиты. Это киниты, произошедшие от Хаммата, отца Бэйт — Рэйхава.
3. /1/ И это были сыновья Давида, которые родились у него в Хэвроне: первенец Амнон от Ахиноамы, Йизреэйлитки; второй — Даниэйль от Авигайил, кармелитки. /2/ Третий — Авшалом, сын Маахи, дочери Талмайа, царя Гешура, четвертый — Адонийа, сын Хаггит, /3/ Пятый Шефатйа от Авитал, шестой — Йитреам от Эглы, жены его. /4/ Шестеро родилось у него в Хэвроне, и царствовал он там семь лет и шесть месяцев, и тридцать три года царствовал в Йерушалаиме. /5/ А эти родились у него в Йерушалаиме: Шима и Шовав, и Натан, и Шеломо, четверо, от Бат — Шуи, дочери Аммиэйла, /6/ И Йивхар, и Элишама, и Элифэлэт, /7/ И Нога, и Нэфэг, и Иафиа, /8/ И Элишама, и Элйада, и Элифэлэт — девятеро. /9/ Все (они) сыновья Давида, кроме сыновей наложниц, и Тамар — сестра их. /10/ И сын Шеломо — Рехавам, Авийа — сын его, Аса — сын его, Йеошафат — сын его, /11/ Йорам — сын его, Ахазйау — сын его, Йоаш — сын его, /12/ Амацйау — сын его, Азарйа — сын его, Йотам — сын его, /13/ Ахаз — сын его, Хизкийау — сын его, Менашшэ — сын его, /14/ Амон — сын его, Йошийау — сын его. /15/ И сыновья Йошийау: первенец Йоханан, второй — Йеойаким, третий — Цидкийау, четвертый — Шаллум, /16/ И сыновья Йеойакима: Йехонйа, сын его, Цидкийа — сын его; /17/ И сыновья Йехонйи: Ассир, Шеалтиэйль — сын его. /18/ И Малкирам, и Педайа, и Шэнаццар, Иекамйа, Ошама и Недавйа; /19/ И сыновья Педайи: Зеруббавэл и Шими; и сын Зеруббавэла: Мешуллам и Хананйа, и Шеломит — сестра их, /20/ И Хашува, и Оэл, и Бэрэхйа, и Хасадйа, Йушав — Хэсэд — пятеро. /21/ И сын Хананйи: Пелатйа и Иешайа; сыновья Рефайи; сыновья Арнана; сыновья Овадйи; сыновья Шеханйи. /22/ И сыновья Шеханйи: Шемайа; и сыновья Шемайи: Хаттуш и Йигал, и Бариах, и Неарйа, и Шафат — шестеро. /23/ И сын Неарйи: Элйоэйнай и Хизкийа, и Азрикам — трое. /24/ И сыновья Элйоэйнайя: Одавйау и Элйашив, и Пелайа, и Аккув, и Иоханан, и Делайа, и Анани — семеро.
4. /1/ Сыновья Йеуды: Пэрэц, Хэцрон и Карми, и Хур, и Шовал. /2/ А Реайа, сын Шовала, родил Йахата, Йахат родил Ахумайа и Лаада — это семьи цоритов. /3/ И это (дети) отца Эйтама: Изреэль и Йишма, и Йидбаша имя сестры их Ацелэлпони, /4/ И Пенуэйль владелец – Гедора, и Эйзэр, владелец Хуши. Это сыновья Хура, первенца Эфраты, владельца Бэйт-Лэхэма. /5/ И у Ашхура, владельца Текоа, были две жены: Хэла и Наара. /6/ И родила ему Наара Ахуззама и Хэйфэра, и Тэймени, и Ахаштари — это сыновья Наары. /7/ И сыновья Хэлы: Цэрэт и Цохар, и Этнан. /8/ А Коц родил Анува и Цовэйву, и семьи Ахархэйла, сына Арума. /9/ И был Йабэйц самым уважаемым среди братьев своих, и мать его дала ему имя Йабэйц, сказав: я родила в горести. /10/ И воззвал Йабэйц к Б-гу Исраэля, сказав: если бы Ты благословил меня и увеличил границу мою, и была бы рука Твоя со мной, и охранял бы Ты (меня) от зла, чтобы не горевал я! И дал ему Б-г то, что он просил. /11/ И Келув, брат Шухи, родил Мсхира; он отец Эштона. /12/ И Эштон родил Бэйт — Рафу и Пасэйаха, и Техинну, владельца города Нахаша — это жители Рэйхи. /13/ И сыновья Кеназа: Отниэйль и Серайа; и сыновья Отниэйла Хатат. /14/ И Меонотай родил Офру, и Серайа родил Иоава, владельца Гэй Харашима, потому что мастерами были они. /15/ И сыновья Калэйва, сына Йефуннэ: Иру, Эйла и Наам; и сыновья Эйлы: Укеназ. /16/ И сыновья Исаллэлэйла: Зиф и Зифа, Тирейа и Асарэйлы /17/ И сын Эзры: Йэтэр и Мэрэд, и Эйфэр, и Йалон, и зачала она Мириам, и Шаммая, и Йишбаха, владельца Эштемои. /18/ И жена его, йеудейка, родила Йэрэда, владельца Гедора, и Хэвэра, владельца Сохо, и Йекутиэйла, владельца Заноаха. И это сыновья Битйи, дочери Паро, которую взял Мэрэд. /19/ И сыновья жены Одийи, сестры Нахама, владельца Кеилы, гармитянина, и Эштемоа, маахатянина. /20/ И сыновья Шимона: Амнони Ринна, Бэн — Ханан и Тилон; и сыновья Йиши — Зохэйт и Бэн — Зохэйт; /21/ Сыновья Шэйлы, сына Йеуды: Эйр, отец Лэйхи, и Лада, отец Морэйши, и семейств, выделывающих льняную ткань, из дома Ашбэйи. /33/ И Йоким, и жители Козэйвы, и Йоаш, и Сараф, которые владели Моавом, и Йашуви — Лэхэм; и это события древние. /23/ Они (были) горшечниками и жили при насаждениях, и (строили) изгороди, у царя, для (выполнения) работ его, жили они там. /24/ Сыновья Шимона: Немуэйль и Йамин, Йарив, Зэрах, Шаул. /26/ Шаллум — сын его, Мивсам – сын его, Мишма — сын его. /25/ И сыновья Мишмы: Хаммуэйль — сын его, Заккур — сын его, Шими — сын его. /27/ И у Шими шестнадцать сыновей и шесть дочерей; а у братьев его не (было) много сыновей, и вся семья их (была) не так многочисленна, как (семьи) сыновей Йеуды. /28/ И жили они в Беэйр-Шэве, и (в) Моладе, и (в) Хацар Шуале. /29/ И в Биле, и в Эыэме, и в Толаде, /30/ И в Бетуэйле, и в Хорме, и в Циклаге, /31/ И в Бэйт-Маркавоте, и в Хацар — Сусиме, и в Бэйт-Бири, и в Шаарайиме. Это города их до царствования Давида. /32/ И селения их: Эйтам и Айин, Риммой и Тохэн, и Ашан — пять городов. /33/ И все селения их, которые вокруг городов этих до Баала, вот поселения их и родословная их. /34/ И Мешовав, и Йамлэйх, и Йоша, сын Амацйии, /35/ И Йоэйль, и Йэйу, сын Йошивйа, сын Серайи, сын Асиэйла, /36/ И Элйоэйнай, и Йаакова, и Йешохайа, и Асайа, и Адиэйл, и Йесимиэйл, и Бенайа, /37/ И Зиза, сын Шифи, сына Аллона, сына Йедайи, сына Шимри, сына Шемайи. /38/ Эти, названные по именам, (были) главами семейств их, и отцовские дома их распространились весьма. /39/ И пошли они ко входу в Гедор, до восточной (стороны) долины, чтобы искать пастбище для мелкого скота своего. /40/ И нашли они пастбище тучное и хорошее, а земля та обширная, и мирная, и спокойная, потому что из хамитов (были) жившие там прежде. /41/ И пришли эти, названные по именам, во дни Йехизкийау, царя Иеуды, и разбили шатры их и меунитов, которые находились там, и уничтожили их навсегда, и поселились вместо них, ибо там, было пастбище для стад их. /42/ И из них (же), из сыновей Шимона, пошли к горе Сэйир пятьсот человек; и Пелатйа, и Неарйа, и Рефайа, и Уззиэйль, сыновья Йиши, — во главе их. /43/ И побили они уцелевший остаток амалэйкитян, и поселились там — до сего дня.
5. /1/ И сыновья Реувэйна, первенца Йисраэйла, ибо первенец он, но когда осквернил он ложе отца своего, отдано было первенство его сыновьям Йосэйфа, сына Йисраэйла, но не причислен (он был) к первенцам; /2/ Ибо Йеуда превзошел братьев своих, и властелин (царь) — от него; но первенство — Йосэйфу. /3/ Сыновья Реукэйна, первенца Йисраэйла: Ханох и Фаллу, Хэцрон и Карми. /4/ Сыновья Йоэйла: Шемайа, сын его, Гог, сын его, Шими, — сын его, /5/ Миха, сын его, Реайа, сын его, Баал, сын его, /6/ Беэйра, сын его, которого увел в плен Тилгат — Пилнеэсэр, царь Ашшура; он был главой реувэйнитян. /7/ И братья его по семьям его, в соответствии с родословной их: главный Йеиэйль и Зехарйау, /8/ И Бэла, сын Азаза, сына Шэмы, сына Йоэйла — он обитал в Ароэйре – до Нево и Баал — Меона, /9/ А к востоку обитал он до входа в пустыню от (в окрестностях) реки Перат, потому что стада их умножились в стране Гилад. /10/ И в дни Шаула вели они войну с агриитами, и попали (агрииты) в руки их, и жили они в шатрах их по всей восточной (стороне) от Гилада. /11/ А сыновья Гада жили против них, в земле Башан до Салхи. /12/ Йоэйль — главный, и Шафам — второй, и Йанай, и Шафат — в Башане. /13/ И братья их, по отцовским домам их; Михаэйл и Мешуллам, и Шэва, и Йорай, и Йакан, и Зиа, и Эйвэр — семеро. /14/ Это сыновья Авихайила, сына Хури, сына Йароаха, сына Гилада, сына Михаэйла, сына Йешишайа, сына Йахдо, сына Буза, /15/ Ахи, сын Авдиэйла, сына Гуни, главы отцовского дома их. /16/ И жили они в Гиладе, в Башане и в окрестностях его, на всех открытых местностях Шарона, до границы их. /17/ Все они перечислены (по отцовским домам их) во дни Йотама, царя Йеуды, и в дни Йаровама, царя Йисраэйла. /18/ Сыновей Реувэйна, и Гада, и половины колена Менашше, людей воинственных, людей, носящих щит и меч и стреляющих из лука и обученных войне, — сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят, выходящих войском. /19/ И вели они войну с агриитами, и Йетуром, и Нафишем, и Нодавом. /20/ И помогли им, и преданы были в руку их агрииты и все, кто был с ними, ибо к Б-гу возопили они в войне, и Он откликнулся на мольбу их, потому что они полагались на Него. /21/ И взяли они в плен скот их: верблюдов — пятьдесят тысяч, и мелкого скота — двести пятьдесят тысяч, и ослов — две тысячи, и душ человеческих — сто тысяч, /22/ Потому что много пало убитых, ибо от Б-га (была) война эта. И обитали они (там) на месте их до пленения. /23/ И сыновья половины колена Менаше жили в земле (той) от Башана до Баал-Хэрмона и Сенира и горы Хэрмон. Умножились они. /24/ И это главы отцовских домов их: Эйфэр и Йиши, и Элиэйл, и Азриэйл, и Йирмейа, и Одавйа, и Йахдиэйл, мужи доблестные, мужи именитые, главы отцовских домов их. /25/ Но отступили они от Б-га отцов своих и блудно следовали за божествами народов земли той, которых уничтожил Б-г перед лицом их. /26/ И возбудил Б-г Исраэля дух Пула, царя Ашшура, и дух Тилгата — Пилнэсэра, царя Ашшура, и изгнал реувэйнитян, и гадитов, и половину колена Менашше, и привел их в Хелах и Хавор, и Ару, и к реке Гозан — до сего дня. /26/ Сыновья Лэйви: Гэйршон, Кеат и Мерари. /28/ И сыновья Кеата: Амрам (и) Йицар, и Хэврон, и Уззиэйл. /29/ И сыновья Амрама: Аарон и Мошэ, и Мириам; и сыновья Аарона: Надав и Авиу, Элазар и Итамар. /30/ Элазар родил Пинехаса, Пинехас родил Авишуу, /31/ И Авишуа родил Букки, и Букки родил Уззи, /32/ И Уззи родил Зерахйу, и Зерахйа родил Мерайота, /33/ Мерайот родил Амарйу, и Амарйа родил Ахитува, /34/ И Ахитув родил Цадока, и Цадок родил Ахимааца, /35/ И Ахимаац родил Азарйу, и Азарйа родил Йоханана, /36/ И Йоханан родил Азарйу, — он тот, который был священником в храме, построенном Шеломо в Йерушалаиме. /37/ И родил Азарйа Амарйу, и Амарйа родил Ахитува, /38/ И Ахитув родил Цадока, и Цадок родил Шаллума, /39/ И Шаллум родил Хилкийу, и Хилкийа родил Азарйу, /40/ И Азарйа родил Серайу, и Серайа родил Йеоуадака, /41/ И Йесщадак пошел (в изгнание), когда Господь изгнал Йеуду и Йерушалаим рукою Невухаднэццара.
6. /1/ Сыновья Лэйви: Гэйршом, Кеат и Мерари. /2/ И это имена сыновей Гэйршома: Ливни и Шими. /3/ И сыновья Кеата; Амрам и Йицар, и Хэврон, и Уззиэйль; /4/ Сыновья Мерари: Махли и Муши; и это семьи Лэйви по отцовским (домам) их. /5/ У Гэйршома: Ливни, сын его, Иахат, сын его, Зимма, сын его. /6/ Иоах, сын его, Иддо, сын его, Зэрах, сын его, Йеатерай, сын его. /7/ Сыновья Кеата: Амминадав, сын его, Корах, сын его, Ассир, сын его. /8/ Элкана, сын его, и Эвйасаф, сын его, и Ассир, сын его, /9/ Тахат, сын его, Уриэйль, сын его, Уззийа, сын его, и Шаул, сын его. /10/ И сыновья Элканы: Амасайи и Ахимот, /11/ (И у) Элканы — сыновья Элканы: Цофай, сын его, и Нахат, сын его. /12/ Элиав, сын его, Йерохам, сын его, Элкана, сын его; /13/ И сыновья Шемуэйла: первенец Вашни и Авийа. /14/ Сыновья Мерари: Махли, Ливни, сын его, Шими, сын его, Узза, сын его; /15/ Шима, сын его, Хагтийа, сын его, Асайа, сын его. /16/ А это (те), которых поставил Давид для пения в доме Господнем со (времени, когда установлен) был ковчег в месте покоя. /17/ И были они служителями — певцами при скинии шатра собрания, пока не построил Шеломо дом Господень в Йерушалаиме. И становились они по уставу на службу свою. /18/ А это те, что стали (певцами), и сыновья их: из сыновей кеатовых: Эйман, певец, сын Йоэйла, сына Шсмуэйла, /19/ Сына Элканы, сына Йерохама, сына Элиэйла, сына Тоаха, /20/ Сына Цуфа, сына Элканы, сына Махата, сына Амасайа, /21/ Сына Элканы, сына Йоэйла, сына Азарйи, сына Цефанйи, /22/ Сына Тахата, сына Ассира, сына Эвйасафа, сына Кораха /23/ Сына, Йицара, сына Кеата, сына Лэйви, сына Йисраэйла. /24/ И брат его Асаф, стоявший справа от него, Асаф, сын Бэрэхйау, сына Шими, /25/ Сына Михаэйла, сына Баасэйи, сына Малкийи, /26/ Сына Этни, сына Зэраха, сына Адайи, /27/ Сына Эйтана, сына Зиммы, сына Шими, /28/ Сына Йахата сына Гэйршома, сына Лэйви. /29/ И сыновья Мерари, братьев их, слева: Эйтан, сын Киши, сына Авди, сына Маллуха, /30/ Сына Хашвйи, сына Амацйи, сына Хилкийи, /31/ Сына Амци, сына Бани, сына Шамэра, /32/ Сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Лэйви, /33/ И братья их, лэйвиты, поставлены для всякой работы при скинии Дома Б-жьего, /34/ И Аарон и сыновья его возжигали жертвы на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике воскурений — для всякой службы священной и для очищения (от грехов) Исраэля во всем, как заповедал Мошэ, раб Б-жий. /35/ А это сыновья Аарона: Элазар, сын его, Пинехас, сын его, Авишуа, сын его, /36/ Букки, сын его, Уззи, сын его, Зерахйа, сын его, /37/ Мерайот, сын его, Амарйа, сын его, Ахитув, сын его, /38/ Цадок, сын его, Ахимаац, сын его. /39/ А это жилища их по селениям их в границах их: сыновьям Аарона из семейства Кеатова, ибо выпал им жребий. /40/ Им — то дали Хэврон, в земле Йеуды, и открытые местности вокруг него. /41/ И поле этого города и селения (вокруг) него дали Калэйву сыну Йефуннэ. /42/ И сыновьям Аарона дали города — убежища: Хэврон и Ливну, и ее открытые местности, и Йаттир, и Эштемоа, и ее открытые местности. /43/ И Хилэйн, и его открытые местности, Девир и его открытые местности, /44/ И Ашан, и его открытые местности, и Бэйт-Шемэш, и его открытые местности. /45/ И от колена Бинйамина: Гэву и ее открытые местности, Алэмэт и его открытые местности, Анатот и его открытые местности — всех городов их тринадцать, города по семьям их. /46/ И сыновьям Кеата, остальным семьям колена, от половины колена Менашше, по жребию, — десять городов. /47/ И сыновьям Гэйршома по семьям их от колена Ииссахара, и от колена Ашэйра, и от колена Нафтали, и от колена Менашше в Башане — тринадцать городов. /48/ (И) сыновьям Мерари по семьям их от колена Реувэйна, и от колена Гада, и от колена Зсвулуна по жребию, — двенадцать городов. /49/ И дали сыновья Йисраэйла Лэйвитам города эти и открытые местности их. /50/ И дали по жребию от колена сыновей Йеуды, и от колена сыновей Шимона, и от колена сыновей Бинйамина города эти, которые назвали они именами. /51/ И у (некоторых) семей сыновей Кеата были пограничные города в пределах колена Эфрайима, /52/ И дали им города — убежища, Шехэм и открытые местности его, на горе Эфрайимовой: и Гэзэр, и открытые местности его, /53/ И Йокмеам, и открытые местности его, и Бэйт-Хорон, и открытые местности его. /54/ И Айалон и, и открытые местности его, и Гат-Риммон, и открытые местности его. /55/ И от половины колена Менашше: Анэйр и открытые местности его, и Билам, и открытые местности его — (семье) остальных сыновей Кеата, /56/ И сыновьям Гэйршома от семьи половины колена Менашше: Голан в Башане и открытые местности его, и Аштарот, и открытые местности его. /57/ И от колена Ииссахара: Кэдэш и открытые местности его, Даверат и открытые местности его, /58/ И Рамот, и открытые местности его, и Анэйм, и открытые местности его. /59/ И от колена Ащейра: Машал и открытые местности его, и Авдон, и открытые местности его, /60/ И Хукок и открытые местности его, и Рехов, и открытые местности его, /61/ И от колена Нафтали: Кэдэш в Галилее и открытые местности его, и Хаммон, и открытые местности его, и Кирйатайим, и открытые местности его. /62/ Остальным сыновьям Мерари — от колена Зевулуна: Риммоно и открытые местности его, Тавор и открытые местности его. /63/ И по ту сторону Йардэйна Йерэйхонского, на восток от Йардэйна, — от колена Реувэйна: Бэцэр в пустыне и открытые местности его, и Йаеца, и открытые местности его, /64/ И Кедэймот, и открытые местности его, и Мэйфаат, и открытые местности его. /65/ И от колена Гада: Рамот в Гиладе и открытые местности его, и Маханайим, и открытые местности его, /66/ И Хэшбон, и открытые местности его, и Йазэйр, и открытые местности его.
7. /1/ И сыновья Йиссахара: Тола, и Пуа, (и) Йашув, и Шимрон — четверо. /2/ И сыновья Толы: Уззи и Рефайа, и Йериэйл, и Йахмай, и Йивсам, и Шемуэйл — главы отцовского дома их, (дома) толы, люди воинственные в поколениях своих; число их во дни Давида — двадцать две тысячи шестьсот. /3/ И сыновья Уззи: Йизрахйа, и сыновья Йизрахйи: Михаэйл и Овадйа, и Йоэйл, Йишшийа — пятеро; все они главные. /4/ И у них по поколениям их, по отцовским домам их, в воинских отрядах (на случай) войны — тридцать шесть тысяч, потому что много у них было жен и сыновей. /5/ И братьев их по всем семьям Йиссахара, людей воинственных, — восемьдесят семь тысяч, всех (перечисленных) по родословным их. /6/ (У) Бинйамина: Бэла, и Бэхэр, и Йедиаэйл — трое. /7/ И сыновья Бэлы: Эцбон и Уззи, и Уззиэйл, и Йеримот, и Ири — пятеро глав отцовских домов, люди воинственные. И в родословных их — двадцать две тысячи тридцать четыре. /8/ И сыновья Бэхэра: Земира и Йоаш, и Элиэзэр, и Элйоэйнай, и Омри, и Йерэймот, и Авийа, и Анатот, и Алэмэт — все это сыновья Бэхэра. /9/ И в родословных их по поколениям их, (по) главам отцовских домов их, людей воинственных — двадцать тысяч двести. /10/ И сыновья Йедиаэйла: Билан; и сыновья Билана: Йеуш и Бинйамин, и Эйуд, и Кснаана, и Зэйтан, и Таршиш, и Ахишахар; /11/ Все это сыновья Йедиаэйла, главы поколений, люди воинственные — семнадцать тысяч двести, выходящих войском на войну. /12/ И Шуппим, и Хуппим — сыновья Ира, Хушим — сыновья Ахэйра. /13/ Сыновья Нафтали: Йахациэйль и Гуни, и Иэйцэр, и Шаллум — сыновья Еилы. /14/ Сыновья Менашше: Асриэйл, которого родила (жена его), (а) наложница его, араммиянка, родила Махира, отца Гилада, /15/ И Махир взял в жены (сестру) Хуппима и Шуппима, и имя сестры его — Мааха, а имя второго — Целофхад, и были у Целофхада дочери. /16/ И родила Мааха, жена Махира, сына и нарекла ему имя — Пэрэш и имя брата его — Шерэш, и сыновья его: Улам и Рэкэм. /17/ И сыновья Улама: Бедан. Это сыновья Гилада, сына Махира, сына Менашше. /18/ А сестра его, Аммолэхэт, родила Иш — Ода и Авиэзэра, и Махлу. /19/ И сыновья Шемиды были: Ахйан и Шэхэм, и Ликхи, и Аниам. /20/ И сыновья Эфрайима: Шутэлах и Бэрэд, сын его, и Тахат, сын его, и Элада, сын его, и Тахат, сын его, /21/ И Завад, сын его, и Шутэлах, сын его, и Эзэр, и Элад. И убили их жители Гата, уроженцы земли (той), когда сошли они захватить стада их. /22/ И горевал (по ним) Эфрайим, отец их, многие дни, и приходили братья его утешать его. /23/ И вошел он к жене своей, и она зачала, и родила сына, и он нарек ему имя Берна, потому что несчастье было в доме его. /24/ И дочь его Шээра построила Бэйт — Хорон нижний и верхний и Уззэйн — Шеэру. /25/ И Рэфах, сын его, и Рэшеф, и Тэлах, сын его, и Тахаи, сын его, /26/ Ладан, сын его, Аммиуд, сын его, Элишама, сын его, /27/ Нон, сын его, Йеошуа, сын его, /28/ И владение их, и места жительства их: Бэйт-Эйл и окрестности его, и к востоку — Нааран, и к западу — Гэзэр и окрестности его, и Шэхэм, и окрестности его до Айи и окрестностей его. /29/ А со стороны сыновей Менашше: Бэйт-Шеан и окрестности его, Танах и окрестности его, Мегиддо и окрестности его, Дор и окрестности его. В них жили сыновья Иосэйфа, сына Исраэля. /30/ Сыновья Ашэйра: Йимна, и Йишва, и Йишви, и Берна, и Сэрах — сестра их. /31/ И сыновья Берии: Хэвэр и Малкиэйл — он отец Бирзайита. /32/ И Хэвэр родил Йафлэйта и Шомэйра, и Хотама, и Шуу, сестру их. /33/ И сыновья Йафлэйта: Пасах и Вимал, и Ашват. Это сыновья Йафлэйта. /34/ И сыновья Шэмэра: Ахи и Рага, (и) Хубба, и Арам. /35/ Сыновья Эйлэма, брата его: Цофах и Йимна, и Шэйлэш, и Амал. /36/ Сыновья Цофаха: Суах и Харнэфэр, и Шуал, и Бэйри, и Йимра, /37/ Бэцэр и Од, и Шамма, и Шилша, и Йитран, и Безйра. /38/ И сыновья Йэтэра: Йефуннэ и Писпа, и Ара. /39/ А сыновья Уллы; Арах и Ханниэйл, и Рицйа. /40/ Все они сыновья Ашэйра, главы отцовских домов, избранные, воинственные, главы князей. И перечисленных в родословной — в войске, для войны, — всего двадцать шесть тысяч.
8. /1/ И Бинйамин родил Бэлу, первенца своего, Ашббэйла — второго, и Ахраха — третьего, /2/ Ноху — четвертого, и Рафу — пятого, /3/ И были у Бэлы сыновья: Аддари Гэйра, и Авиуд, /4/ И Авишуа, и Нааман, и Ахоах, /5/ И Гэйра, и Шефуфан, и Хурам. /6/ А это сыновья Эйхуда, — они — то главы отцовских (домов), живших в Гэве, и выселили их в Манахат, — /7/ И Нааман, и Ахийа, и Гэйра, — он выселил их, — и родил он Уззу, и Ахихуда; /8/ И Шахараим родил (детей) в Ссдэй Моаве от Шилхо — Отам, Хушим и Баары, жен своих. /9/ И родил он от Ходэш, жены своей, Йовава и Цивйу, и Мэйшу, и Малкама, /10/ И Йеуца, и Сахсйу, и Мирму — это сыновья его, главы домов (отцовских). /11/ И от Хушим родил он Авитува и Элпаала. /12/ И сыновья Элпаала: Эйвэр и Мишам, и Шэмэд, — он построил Оно и Лод и окрестности его, /13/ И Берна, и Шэма, — они главы отцовских (домов) для жителей Айалона, они заставили бежать жителей Гата; /14/ И Ахйо, Шашак, и Йерэймот, /15/ И Зевадйа, и Арад, и Эдэр; /16/ И Михаэйл, и Йишпа, и Йоха, сыны Берии; /17/ И Зевадйа, и Мешуллам, и Хизки, и Хэвэр, /18/ И Йишмерай, и Йизлиа, и Йовав, сыновья Элпаала. /19/ И Йаким, и Зихри, и Завди, /20/ И Элиэйнай, и Цилтай, и Элиэйл, /21/ И Адайа, и Берайа, и Шимрат, сыновья Шими. /22/ И Ийшпан, и Эйвэр, и Элиэйл, /23/ И Авдон, и Зихри, и Ханан, /24/ И Хананйа, и Эйлам, и Антотийа, /25/ И Йифдейа, и Пенуэйл, сыновья Шашака./26/ И Шамшерай, и Шехарйа, и Аталйа. /27/ А Иаарэшйа, и Эйлийа, и Зихри, сыновья Иерохама — /28/ Это главы отцовских (домов) их, в поколениях — главные; они жили в Йсрушалаиме. /29/ И в Гивоне жили: владелец Гивона и имя жены его — Мааха, /30/ И сын его, первенец Авдон, и Цур, и Киш, и Баал, и Надав, /31/ И Гедор, и Ахйо, и Зэхэр, /32/ И Миклот родил Шиму. И поселились они напротив братьев своих в Йерушалаиме, с братьями своими. /33/ И Нэйр родил Киша, и Киш родил Шаула, и Шаул родил Йеонатана, и Малки-Шуу, и Авинадава, и Эшбаала. /34/ И сын Йеонатана — Мерив-Баал; и Мерив-Баал родил Миху; /35/ И сыновья Михи: Питони Мэлэх, и Тарэйа, и Ахая. /36/ И Ахаз родил Йсоаду, и Йсоада родил Алэмэта, и Азмавэта, и Зимри; и Зимри родил Моцу. /37/ И Моца родил Бину, Рафа — сын его, Эласа — сын его, Ацэйл — сын его. /38/ И у Ацэйла — шестеро сыновей, и это имена их: Азрикам, Бохру,
и Йишмаэйл, и Шеарйа, и Овадйа, и Ханан, все они сыновья Ацэйла, /39/ И сыновья Эйшэка, брата его: Улам, первенец его, Йсуш — второй, и Элифэлэт — третий. /40/ И были сыновья Улама люди воинственные, натягивающие луки, и имели много сыновей и внуков, сто пятьдесят. Все они из сыновей Бинйамина.
9. /1/ И весь Йисразйл был перечислен по родословиям, и они записаны в книге царей Йисраэйла. А Йеуду увели в изгнание в Бавэл, за грехи их. /2/ А первые жители которые (жили) во владениях своих, в городах своих — Йисраэйльтяне, Коэйны, Лэйвиты, Инетиниты. /3/ И в Йерушалаиме жили (некоторые) из сыновей Йеуды и из сыновей Бинйамина, и из сыновей Эфрайима, и Менашше: /4/ Утаи, сын Аммиуда, сына Омри, сына Имри, сына Бани — из сыновей Пэрэца, сына Йеуды. /5/ И из шилонитов — Асайа, первенец, и сыновья его. /6/ И из сыновей Зэраха: Йеуэйл и братья его, шестьсот девяносто. /7/ А из сыновей Бинйамина: Саллу, сын Мешуллама, сына Одавйи, сына Ассенуи, /8/ И Йивнейа, сын Иерохама, и Эйла, сын Уззи, сына Михри, и Мешуллам, сын Шефатйи, сына Реуэйла, сына Иивнийи. /9/ И братья их по поколениям их — девятьсот пятьдесят шесть. Все эти люди — главы родов по отцовским домам их. /10/ И из Коэйнов: Йедайа, и Йеойарив, и Йахин, /11/ И Азарйа, сын Хилкийи, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мерайота, сына Ахитува, хранитель Дома Б-жьего; /12/ И Адайа, сын Йерохама, сына Пашхура, сына Малкийи, и Масай, сын Адиэйла, сына Йахзэйры, сына Мешуллама, сына Мешиллэймита, сына Иммэйра, /13/ И братья их, главы отцовских домов их — тысяча семьсот шестьдесят — люди воинственные, исполняющие работы в доме Б-жьем. /14/ И из Лэйвитов: Шемайа, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавйи, из сыновей Мераря. /15/ И Бакбаккар, Хэрэш, и Галал, и Маттанйа, сын Михи, сына Зихри, сына Асафа, /16/ И Овадйа, сын Шемайи, сына Галала, сына Йедутуна, и Бэрэхйа, сын Асы, сына Элканы, живший в селениях нетофатитов. /17/ И привратники: Шаллум, и Аккув, и Талмон, и Ахиман, и братья их; Шаллум — главный. /18/ И доныне в царских воротах, к востоку, они привратники сыновей Лэйви (на Храмовой горе). /19/ И Шаллум, сын Корэйа, сына Эвйасафа, сына Кораха, и братья его по отцовскому дому его, корахияне, исполнявшие работу стражей у порогов шатра, а отцы их охраняли вход у стана Господня. /20/ И Пинехас сын Элазара, был начальником над ними прежде, (и) Господь был с ним. /21/ Зехарйа, сын Мешелэмйи — привратник у входа в шатер собрания. /22/ Всех их, выбранных привратниками у порогов, — двести двенадцать; они перечислены в родословных по селениям своим. Их поставил Давил и Шемуэйл, прозорливец, на постоянную службу. /23/ И они и сыновья их на страже (были) у ворот Дома Господня, при доме шатровом. /24/ На четырех сторонах были привратники: с восточной, западной, северной и южной. /25/ А братья их (оставались) в селениях своих, чтобы через семь дней приходить время от времени, с этими (постоянно живущими в Йерушалаиме). /26/ Потому что на постоянной службе были четверо главных привратников — это те Лэйвиты — и были они при комнатах и при сокровищницах Дома Б-жьего. /27/ И вокруг дома Б-жьего ночевали они, ибо должны были нести стражу, и были при ключе, и (отпирали) каждое утро, /28/ И (некоторые) из них были при сосудах для служения, ибо по счету принимали их и по счету выносили их. /29/ И (некоторым) из них поручена была утварь, и вся утварь священная, и тонкая пшеничная мука, и вино, и елей, и левона, и благовонные (вещества). /30/ И из сыновей Коэйнов (были те, кто) приготовляли составы из (веществ) благовонных. /31/ И Маттитйе из Лэйвитов — он первенец Шаллума, корахиянина, — (поручено было) постоянное приготовление хлебного дара, что на сковородах. /32/ И (некоторым) из сыновей Кеатовых, из братьев их, (поручены были) хлебы предложения, чтобы готовить (их) каждую субботу. /33/ А вот певцы, главы отцовских (домов) Лэйвитов, в комнатах, свободны (от других занятий), ибо днем и ночью должны быть заняты работой (своей). /34/ Это главы отцовских (домов) Лэйвитов, в поколениях своих главные. Жили они в Йерушалаиме, /35/ И в Гивоне жили: владелец Гивона, Иеиэйл, а имя жены его — Мааха. /36/ И сын его, первенец Авдон, и Цур, и Киш, и Баал, и Нэйр, и Надав, /37/ И Гедор, и Ахйо, и Зехарйа, и Миклот; /38/ И Миклот родня Шимама; и жили они в Иерушалаиме, против братьев своих, с братьями своими. /39/ И Нэйр родил Киша, и Киш родил Шаула, и Шаул родил Йеонатана, и Малки-Шуу, и Авинадава, и Эшбаала. /40/ А сын Йеонатана Мерив — Баал, и Мери — Баал родил Миху. /41/ И сыновья Михи — Питон и Мэлэх, и Тахрэйа. /42/ Ахаз родил Йару, и Йара родил Алэмэта и Азмавэта, и Зимри; и Зимри родил Моцу; /43/ И Моца родил Бину, и Рефайа — сын его, Эласа — сын его, Ацэйл — сын его; /44/ И у Ацэйла — шестеро сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, и Иишмаэйл, и Шеарйа, и Овадйа, и Ханан; это сыновья Ацала.
10. /1/ И пелиштимляпе сражались с Йисраэйлем, и побежали Йисраэйльтяне от пелиштимлян, и пали убитыми на горе Гилбоа. /2/ И настигли пелиштимляне Шаула и сыновей его, и убили пелиштимляне Ионатана и Авинадава, и Малки-Шуу — сыновей Шаула. /3/ И тяжелой стала война против Шаула, и разили его стреляющие из лука, и устрашился он стрелков. /4/ И сказал Шаул оруженосцу своему: обнажи меч свой и заколи меня им, а то придут необрезанные эти и надругаются надо мной. Но не согласился оруженосец его, ибо боялся очень, и взял Шаул меч, и пал на него. /5/ И увидел оруженосец его, что умер Шаул, и пал и он на меч и умер. /6/ И умер Шаул, и трое сыновей его, и весь дом его — вместе умерли. /7/ И увидели все Иисраэйльтяпе, которые в долине, что побежали (воины их) и что умерли Шаул и сыновья его, и оставили города свои и побежали, и пришли пелиштимляне и поселились в них. /8/ И было: на другой день пришли пелиштимляне обирать убитых, и нашли они Шаула и сыновей его, павших на горе Гилбоа. /9/ И обнажили его, и взяли голову его и доспехи его, и послали по земле пелиштимской кругом, чтобы возвестить (об этом) в (капищах) идолов своих и народу. /10/ И положили доспехи его в капище богов своих, а череп его прибили в Бэйт-Дагоне. /11/ И услышал весь Йавэйш-Гилад все, что сделали Пелиштимляне с Шаулом. /12/ И поднялись все отважные, и взяли тело Шаула и тела сыновей его, и принесли их в Йавэйш, и погребли кости их под теребинтом в Иавэйше, и постились семь дней. /13/ И умер Шаул за беззаконие свое, которое он совершил пред Господом, за то что не соблюдал Слова Господня и вопрошал дух умершего, /14/ А не вопрошал Господа.
И умертвил Он его, и передал царство Давиду, сыну Йишайя.
11. /1/ И собрались все Йисраэйльтяне к Давиду в Хэврон, сказав: вот, мы — кость твоя и плоть твоя. /2/ И вчера, и третьего дня, и когда был царем Шаул, ты выводили вводил Йисраэйль. И сказал тебе Господь Б-г твой: ты пасти будешь народ Мой, Йисраэйль, и ты будешь властителем над народом Моим, Иисраэйлем. /3/ И пришли все старейшины Исраэля к царю в Хэврон, и заключил Давид с ними союз в Хэвроне пред Господом; и помазали Давида на царство в Йисраэйле, по слову Господню через Шемуэйла. /4/ И пошел Давид и весь Йисраэйль к Йерушалаиму, он же Йевус. А там (были) йевусеи, жители той земли. /5/ И сказали жители Йевуса Давиду: не войдешь сюда; но взял Давид крепость Цийон — это город Давида. /6/ И сказал Давид: тот, кто первым поразит йевусссв, будет главой (его) и начальником. И взошел первым Йоав, сын Церуйи, и стал главой (его). /7/ И жил Давид в крепости, потому назвали ее — Город Давида. /8/ И отстроил он город кругом — от Милло и по всей округе, а Йоав отстроил остальную (часть) города. /9/ А Давид все более и более возвеличивался, и Господь Цеваот был с ним. /10/ И вот главные из храбрецов, бывших у Давида, старавшихся с ним в царстве его, вместе со всем Йисраэйлем, чтобы воцарился он, по Слову Господню Йисраэйлю. /11/ И вот перечень храбрецов, которые были у Давида: Йашовам, сын Хахмони, главный из трех. Он поднял копье свое на триста (человек и) убил в один раз. /12/ И после него — Элазар, сын Додо, ахохиянин; он (один) из трех храбрецов. /13/ Он был с Давидом в Пас — Даммиме, а пелиштимляне собрались там на войну — и был (там) участок поля, засеянный ячменем, — и народ побежал от пелиштимлян. /14/ И стали они среди участка, и защитили его, и поразили пелиштимлян; и даровал Господь спасение великое. /15/ И сошли трое из тридцати вождей на скалу к Давиду к пещере Адуллам; а стан Пелиштимлян был расположен в долине Рефаим. /16/ Давид же был тогда в укреплении, а отряд пелиштимлян был тогда в Бэйт-Лэхэме. /17/ И возжаждал Давид и сказал: кто напоит меня водой из колодца Бэйтлэхэмского, что у ворот? /18/ И прорвались эти трое в стан пелиштимлян, и зачерпнули воды из колодца Бэйтлэхэмского, что у ворот, и понесли, и принесли Давиду. Но не захотел Давид пить ее, и возлил ее Господу. /19/ И сказал: сохрани меня, Б-г мой, чтобы (я) сделал это: не кровь ли людей этих, рисковавших жизнью своей, пить буду? Ведь (рискуя) жизнью своей, принесли они ее! И не захотел пить ее. Вот (что) сделали трое храбрых. /20/ И Авшай, брат Йоава, главным был он (среди) этих троих, и поднял он копье свое на триста человек (и) убил (их); и был именит среди тех троих. /21/ Среди этих трех был он чтим более (остальных) двух, и был начальником их, но с теми тремя не сравнялся. /22/ Бенайя, сын Иеойады, сын мужа доблестного, знаменитый подвигами, из Кавцеэйла; он побил двух львов сильных (силачей) Моавитских, и сошел он, и поразил льва во рву в снежный день. /23/ Он же убил египтянина, человека рослого, пяти локтей, а в руке египтянина копье, как ткацкий навой, и сошел он к нему с палкой, и вырвал копье из руки египтянина, и убил его его же копьем. /24/ Вот (что) сделал Бенайау, сын Йеойады, и был он именит среди трех храбрецов. /25/ Он был самым знатным из тридцати, но с теми тремя не сравнялся; и поставил его Давид исполнителем своих приказаний. /26/ А сильнейшие из воинов: Асаэйл, брат Йоава, Элханан, сын Додо из Бэйт-Лэхэма, /27/ Шаммот Арориянин, Хэйлэц, пелониянин, /28/ Ира, сын Иккэйша, текоянин, Авиэзэр, антотянин, /29/ Сибхай, хушатянин, Илай, ахохиянин, /30/ Марай, нетофаянин, Хэйлэд, сын Бааны, нетофаянин, /31/ Итай, сын Ривайя, из Гивы сынов Бинйамина; Бенайа, пиратонянин, /32/ Хурай из Иахалэй — Гааша; Авиэйл арваянин; /33/ Азмавэт, бахарумиянин, Элйахба, шаалвониянип, /34/ Сыновья Ашэйма, гизонияпина, Йонатан, сын Шагэйа, арариянина, /35/ Ахиам, сын Сахара, арариянина, Элифал, сын Ура, /36/ Хэйфэр, мехэйраянин, Ахийа, пелониянин. /37/ Хэцро, кармэлянин, Наарай, сын Эзбайа, /38/ Йоэйль, брат Натана, Мивхар, сын Агри, /39/ Цэлэк, аммонитянин, Нахрай, бэйрототянин, оруженосец Йоава, сына Церуйи, /40/ Ира, итриянин, Гарэйв, итриянин, /41/ Урийа, хиттиянин, Завад, сын Ахлайа, /42/ Адина, сын Шизы, реувэйнянин, глава реувэйнян, и (было) у него тридцать (воинов). /43/ Ханан, сын Маахи, и Йошафат, митниянин, /44/ Уззийа, аштераянин, Шама и Йеиэйл, сыновья Хотама, ароэйриянина, /45/ Йедиаэйлъ, сын Шимри, и Йоха, брат его, тициянин. /46/ Элиэйл, (из) Махавима, и Йеривай, и Йошавйа, сыновья Элнаама и Йитмы, моавитянина. /46/ Элиэйл и Овэйд, и Йаасиэйль, (из) Мецовайи.
12. /1/ А вот те, что пришли к Давиду в Циклаг, когда укрывался он от Шаула, сына Киша. И (были) они сильными помощниками (Давида) в войне./2/ Вооруженные луком, правой и левой рукой (бросавшие) камни и (натягивавшие) стрелы лука, из братьев Шаула, из (колена) Бинйамина: /3/ Начальник Ахиэзэр, и Йоаш, сыновья Шемаи, гиватиянина; и Йезиэйль, и Пэлэт, сыновья Азмавэта, и Бераха, и Йэйу, антотиянин. /4/ И Йишмайа, гивониянин, сильнейший из тридцати и (начальник) над тридцатью, И Йирмейа, и Йахазиэйл, и Йоханан, и Йозавад, гедэйраянин; /5/ Элузай и Йеримот, и Беалйа, и Шемарйау, и Шефатйау, харуфиянин; /6/ Элкапа и Йишийау, и Азарэйл, и Йоэзэр, и Йашовам, корахияне, /7/ И Йоэйла, и Зевадйа, сыновья Йерохама из Гедора. /8/ И из (колена) Гада отделились к Давиду в укрепление, в пустыню мужи доблестные, воинственные, (искушенные) в войне, владеющие щитом и копьем. И лица их — львиные лица, и подобны (они) газелям на горах по быстроте. /9/ Эйзэр — начальник, Овадйа — второй, Элиав — третий; /10/ Мишманна — четвертый, Йирмейау — пятый, /11/ Аттай — шестой, Элиэйл — седьмой; /12/ Йоханан восьмой, Элзавад — девятый, /13/ Йирмейау — десятый, Махбанай — одиннадцатый, /14/ Они из сыновей Гада, главы войска, наименьший — на сотню, наибольший — на тысячу. /15/ Они те, которые перешли Йардэйн в первый месяц, когда он заливал берега свои, и заставили всех бежать из долин к востоку и к западу. /16/ И пришли (воины) из сыновей Бинйамина и Йеуды в укрепление к Давиду. /17/ И вышел Давид к ним, и отвечал, и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помочь мне, будет сердце мое с вами вместе, — а если для того, чтобы обмануть меня, (предав) врагам моим, (хотя) нет насилия в руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит. /18/ И дух объял Амасайа, главу начальников: твои, Давид! И с тобою (мы), сын Йишайа! Мир, мир тебе, мир помощникам твоим, ибо Бог твой помогает тебе! И принял их Давид и поставил их среди глав отряда. /19/ И (люди) из (колена) Менашше примкнули к Давиду, когда пришел он с пелиштимлянами на войну против Шаула, но не помогали им, ибо, посоветовавшись, отослали его сановники пелиштимские, сказав: «С головами нашими примкнет он к господину своему Шаулу». /20/ Когда пришел он в Циклаг, примкнули к нему (люди) из (колена) Менашше: Аднах, и Йозавад, и Йедиаэйл, и Михаэйл, и Йозавад, и Элиу, и Цилтай — тысяченачальники, бывшие у Менашше. /21/ И они помогали Давиду против отряда (амалэйкитян), потому что доблестными были все они и начальниками в войске. /22/ Так изо дня в день приходили они к Давиду помогать ему, пока (не стали) огромным станом, подобным стану Божьему. /23/ И вот число вооруженных отрядов войска, пришедших к Давиду в Хэврон, чтобы передать ему царство Шаула, по слову Господню. /24/ Сыновей Йеуды, носящих щит и копье — шесть тысяч восемьсот вооруженных в войске. /25/ Из сыновей Шимона, людей доблестных в войске — семь тысяч сто; /26/ Из сыновей Лэйви — четыре тысячи шестьсот; /27/ И Йойада, главный (в доме) Ларона, и с ним три тысячи семьсот. /28/ И Цадок, юноша доблестный, и дом отца его — двадцать два начальника. /29/ И из сыновей Бинйамина, братьев Шаула, — три тысячи, а до тех пор большая часть их несла службу в доме Шаула. /30/ И из сыновей Эфрайима — двадцать тысяч восемьсот людей доблестных, именитых в отцовских домах их. /31/ И из половины колена Менашше — восемнадцать тысяч, которые вызваны были поименно, чтобы пойти и сделать царем Давида. /32/ И из сыновей Йиссахара, умеющих понимать времена, — знающих, что нужно делать Йисраэйлю, — двести начальников их и все соплеменники их, (действующие) по слову их. /33/ Из (колена) Зевулуна поступающих в войско, (умеющих) готовить войну, со всем военным снаряжением, — пятьдесят тысяч, чтобы помогать единодушно. /34/ И из (колена) Нафтали — тысяча начальствующих, и с ними, со щитом и с копьем, — тридцать семь тысяч. /35/ И из (колена) Дана, (умеющих) готовить войну — двадцать восемь тысяч шестьсот. /36/ И из (колена) Ашэйра, поступающих в войско, (умеющих) готовить войну — сорок тысяч. /37/ И с другой стороны Йардэйна, из (колена) Реувэйна, и Гада, и половины колена Менашше, со всем военным снаряжением — сто двадцать тысяч. /38/ Все они люди воинственные, (умеющие) готовить войну, и от полного сердца пришли в Хэврон, чтобы сделать царем Давида над всем Йисраэйлем. И все остальные Йисраэйльтяне единодушны были в том, чтобы поставить царем Давида. /39/ И были они там с Давидом три дня, ели и пили, потому что (все) приготовили им братья их. /40/ И также ближайшие к ним — до (колена) Йиссахара, и Зевулуна, и Нафтали, — привозили на ослах и на верблюдах, и на мулах, и па волах съедобное: муку, сушеную смокву, изюм и вино, и елей, и крупного и мелкого скота множество, так как веселье (было) для Исраэля.
13. /1/ И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками, со всеми предводителями, /2/ И сказал Давид всему собранию Йисраэйлътяи: если угодно вам и если от Господа Бога нашего (это), пошлем повсюду к братьям нашим, оставшимся во всех частях Исраэля, а с ними к священникам и к лэйвитам в города с открытыми местностями, и пусть они соберутся к нам. /3/ И перенесем ковчег Бога нашего к себе, потому что не обращались к нему во дни Шаула, /4/ И решило все собрание сделать так, ибо правильно дело это в глазах всего народа. /5/ И собрал Давид всех Йисраэйльтян от Шихора Египетского и до входа в Хамат, чтобы перенести ковчег Божий из Кирйат-Йеарима. /6/ И взошел Давид и весь Йисраэйль в Баалу, в Кирйат-Йеарим, что в Йеуде, чтобы поднять оттуда ковчег Бога, Господа, восседающего на керувах, чьим именем назван он (ковчег). /7/ И поставили ковчег Божий в новую повозку (и повезли) из дома Авинадава, а Узза и Ахйо вели повозку. /8/ А Давид и весь Йисраэйль веселились пред Богом изо всей силы — с песнями и с киннорами, и с арфами, и с тимпанами, и с цимбалами, и с трубами. /9/ Когда пришли они к Горэн-Кидону, протянул Узза руку свою, чтобы поддержать ковчег, потому что волы тряхнули (его). /10/ И воспылал гнев Господень на Уззу, и поразил Он его за то, что протянул тот руку свою к ковчегу, и умер и он там пред Богом. /11/ И гневался (на себя) Давид, потому что Господь сокрушил Уззу, и назвал то место Пэрэц-Узза (сокрушение Уззы) — до сего дня. /12/ И устрашился Давид Бога в день тот, сказав: как привезу я к себе ковчег Божий? /13/ И не повез Давид ковчег к себе, в город Давида, а повернул его к дому Овэйд-Эдома, гиттиянина. /14/ И оставался ковчег Божий в семействе Овэйд-Эдома, в доме его, три месяца. И благословил Господь дом Овэйд-Эдома и все, что у него.
14. /1/ И послал Хурам, царь Цора, послов к Давиду, и кедровые деревья, и строителей стен, и плотников, чтобы построить дом ему. /2/ И знал Давид, что утвердил его Господь царем над Йисраэйлем, что вознесено высоко царство его ради народа его Йисразйля. /3/ И взял Давид еще жен в Йерушалаиме, и родил Давид еще сынов и дочерей. /4/ И вот имена родившихся у него в Йерушалаиме: Шаммуа и Шовав, Натан и Шеломо. /5/ И Йивхар, и Элишуа, и Элпэлэт, /6/ И Нога, и Нэфэг, и Йафиа, /7/ И Элишама, и Беэлйада, и Элифэлэт; /8/ И услышали пелиштимляне, что помазан Давид на царство над всем Йисраэйлем, и поднялись все пелиштимляне искать Давида. И услышал Давид и вышел против них. /9/ И пелиштимляне пришли и рассеялись по долине Рефаим. /10/ И вопросил Давид Бога, сказав: подняться ли мне на пелиштимлян и предашь ли их в руку мою? И сказал ему Господь: поднимись, и Я предам их в руку твою. /11/ И поднялись они в Баал-Перацим, и побил их там Давид. И сказал Давид: сокрушил Бог врагов моих рукою моей, как сильным потоком вод. Посему дали имя месту тому: Баал-Перацим /12/ И оставили там (пелиштимляне) богов своих, и повелел Давид, и сожжены они были огнем. /13/ И опять пелиштимляне рассеялись по долине. /14/ И снова вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не иди за ними, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых деревьев. /15/ И будет: когда услышишь шум шагов в верхушках тутовых деревьев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобой, чтобы поразить стан пелиштимлян. /16/ И поступил Давид, как повелел ему Бог, и поразил стан пелиштимлян от Гивона и до Гэзэра. /17/ И пошло имя Давидово по всем странам, и Господь сделал его устрашающим для всех народов.
15. /1/ И сделал он себе дома в городе Давида, и приготовил место для ковчега Божьего, и распростер для него шатер. /2/ Тогда сказал Давид: (никто не должен) носить ковчег Божий, кроме лэйвитов, потому что их избрал Господь, чтобы носить ковчег Божий и служить ему вовеки. /3/ И собрал Давид весь Йизраэйль в Йерушалаим, чтобы поднять ковчег Господень на место его, которое он приготовил для него. /4/ И собрал Давид сыновей Аароновых и лэйвитов. /5/ Из сыновей Кеата: Уриэйль, начальник, и братья его — сто двадцать. /6/ Из сыновей Мерари: Асайа, начальник, и братья его — двести двадцать. /7/ Из сыновей Гэйршома: Йоэйль, начальник, и братья его — сто тридцать. /8/ Из сыновей Элицафана: Шемайа, начальник, и братья его — двести. /9/ Из сыновей Хэврона: Элиэйл, начальник, и братья его — восемьдесят. /10/ Из сыновей Уззиэйла: Амминадав, начальник, и братья его — сто двенадцать. /11/ И призвал Давид Цадока и Эвйатара, коэйнов, и лэйвитов: Уриэйла, Асайу и Йоэйла, Шемайу, и Элиэйла, и Амминадава, /12/ И сказал им: вы, главы отцовских домов лэйвитов, освятитесь — вы и братья ваши, и поднимите ковчег Господа, Бога Исраэля, (на место, которое) я приготовил для него. /13/ Так как прежде не вы (делали это), поразил нас Господь Бог наш, ибо не вопросили мы Его, как должно. /14/ И освятились коэины и лэйвиты, чтобы поднять ковчег Господа Бога Исраэля. /15/ И понесли сыновья лэйвитов ковчег Божий, как заповедал Мошэ по слову Господа, на плечах своих, на шестах, (что) на них. /16/ И приказал Данид начальникам лэйвитов поставить братьев их, певцов, с музыкальными инструментами, с арфами и киннорами, с цимбалами, — чтобы слышны были громкие звуки веселья. /17/ И поставили лэйвиты Эймана, сына Иоэйла, и из братьев его: Асафа, сына Бэрэхйау, и из сыновей Мерари — братьев их: Эйтана, сына Кушайау. /18/ И с ними братьев их вторых (по рангу): Зехарйау, бэйн Йаазиэйла, и Шемирамота, и Йехиэйла, и Унии, Элиава, и Бенайау, и Маасэййау, и Маттитиау, и Элифлэйу, и Мшшэййау, и Овэйд-Эдома, и Йеиэйла — привратников. /19/ И певцов: Эймана, Асафа и Эйтана, чтобы играть на медных цимбалах. /20/ И Зехарйу, и Азиэнла, и Шемирамота, и Йехиэйла, и Унни, и Элиава, и Маасэййау, и Бенайау, (чтобы играть) на арфах, на аламот. /21/ И Маттитйау, и Элифлэйу, и Микнэййау, и Овэйд-Эдома, и Йеиэйла, и Азазйау, (чтобы играть) на киннорах, на шеминит, чтобы руководить (музыкантами). /22/ И Кенанйау, начальник лэйвитов, (назначен был) над певцами, руководил пением, потому что искусен был (в этом). /23/ И Бэрэхйа, и Элкана — привратники у ковчега. /24/ И Шеванйау, и Йошафат, и Нетанэйль, и Амасай, и Зехарйау, и Бенайау, и Элиэзэр, коэйны, трубили в трубы перед ковчегом Божьим. И Овэйд-Эдом и Йехийа (были) привратниками у ворот. /25/ И было; Давид и старейшины Исраэля и тысяченачальники пошли, чтобы поднять ковчег завета Господня из дома Овэйд-Эдома с весельем. /26/ И было: когда помог Бог лэйвитам, несущим ковчег завета Господня, то принесли в жертву семь быков и семь баранов. /27/ И Давид был облачен в одежду из тонкой льняной ткани, и все лэйвиты, несшие ковчег, и певцы, и Кенанйа, руководивший пением певцов. И на Давиде был полотняный эйфод. /28/ И весь Йисраэйль поднимался (с) ковчегом завета Господня с радостными восклицаниями, под звуки шофара и труб, и цимбал, играя на арфах и киннорах. /29/ И было: (когда) ковчег завета прибыл к городу Давида, Михал, дочь Шаула, смотрела в окно и увидела царя Давида, танцующего и играющего, и презрела его в сердце своем.
17. /1/ И было: когда жил Давид в доме своем, то сказал Давид Натану, пророку: вот, живу я в доме кедровом, а ковчег завета Господня — под шатром. /2/ И сказал Натан Давиду: все, что в сердце твоем, делай, потому что с тобой Бог. /3/ И было в ту (же) ночь, было слово Божье Натану сказано: /4/ Пойди и скажи Давиду, рабу моему: так сказал Господь: не ты построишь Мне дом для обитания, /5/ Потому что не обитал Я в доме с того дня, как вывел Йисраэйль, и до сего дня и переходил из шатра в шатер, из скинии (в скинию). /6/ Где бы ни ходил Я со всем Йисраэйлем, сказал ли Я хоть слово кому — либо из судей йисраэйлевых, которым повелел Я пасти народ Мой, сказав: почему не построите вы Мне дома из кедрового дерева. /7/ А ныне так скажи рабу Моему Давиду: так сказал Господь Бог Цеваот: Я взял тебя с пастбища, от овец, чтобы был (ты) правителем народа Моего, Исраэля, /8/ И Я был с тобою везде, куда бы ни шел ты, и истреблял всех врагов твоих пред тобой, и сделал имя твое подобным имени великих на земле. /9/ И приготовлю место народу Моему, Йисраэйлю, и насажу его, и будет он жить на месте своем, и не будет тревожиться более, и не будут больше злодеи истреблять его, как прежде. /10/ И со дней, когда назначил Я судей над народом Моим, Йисраэйлем и смирил всех врагов твоих, Я возвещал тебе: «Дом построит и тебе Господь». /11/ И будет: когда исполнятся дни твои, чтобы отойти тебе к отцам твоим, восстановлю потомство твое после тебя, которое будет из сыновей твоих, и утвержу царство его. /12/ Он построит дом Мне, и Я утвержу престол его вовеки. /13/ Я буду отцом ему, и он будет сыном Мне, и милости Моей не отниму у него, как отнял от того, который был до тебя. /14/ И поставлю его в доме Моем и в царстве Моем навеки, и престол его будет утвержден вовеки. /15/ Все слова эти и все видение это точно пересказал Натан Давиду, /16/ И пришел царь Давид и сел пред Господом (пред ковчегом), и сказал: кто я, Господи Боже, и что дом мой, что Ты возвел меня так (высоко)! /17/ Но мало это в очах Твоих, Боже, и Ты заговорил о будущем дома раба Твоего и взирал на меня, как на человека высокого достоинства, Господи Боже. /18/ Что еще (может) добавить пред Тобой Давид о славе раба Твоего? Ты же знаешь раба Своего! /19/ Господи, для раба Твоего и по сердцу Твоему совершил Ты все великое это и поведал о всем величии, (которое Ты даешь мне). /20/ Господи, нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы ушами нашими. /21/ И кто подобен народу Твоему, Йисраэйлю, народу единственному на земле, (ради) которого ходил Бог, чтобы искупить (его) в народ Себе, чтобы сделать Себе имя великое и страшное, изгоняя народы пред народом Твоим, который избавил Ты от Египта. /22/ И сделал Ты народ Твой, Йисраэйль, Своим народом навеки, и Ты, Господи, стал им Богом. /23/ И ныне, Господи, слово, которое сказал Ты о рабе Твоем и о доме его, да будет утверждено навеки, и сделай так, как сказал Ты, /24/ И да утвердится и возвеличится имя Твое вовеки, чтобы говорили: Господь, Цеваот Бог Исраэля — Бог у Исраэля. И дом Давида, раба Твоего, (да будет) утвержден пред Тобой, /25/ Так как Ты, Боже, открыл рабу Твоему, что построишь дом ему, посему нашел раб Твой (смелость) молиться пред Тобой. /26/ И ныне, Господи, Ты Бог и Ты возвестил рабу Твоему это благо. /26/ И ныне соблаговолил Ты благословить дом раба Твоего, чтобы вечно был (он) пред Тобой, ибо Ты, Господи, благословил, и (будет) он благословен вовеки.
18. /1/ И было: после этого поразил Давид пелиштимлян, и покорил их, и взял Гат и окрестности его из руки пелиштимлян. /2/ И поразил он Моав, и стали моавитяне рабами Давида, приносящими дань. /3/ И поразил Давид Ададэзэра, царя Цовы, в Хамате, когда шел тот установить власть свою на реке Перат. /4/ И захватил Давид у него тысячу колесниц, и семь тысяч всадников, и двадцать тысяч пеших, и подрезал жилы всем (коням, что при) колесницах, и оставил из них (для) ста колесниц. /5/ И пришел Арам Дармэсэк, чтобы помочь Ададэзэру, царю Цовы, и поразил Давид из Арама двадцать две тысячи человек. /6/ И поставил Давид (наместников) в Арам Дармэсэке, и стали арамияие рабами Давиду, приносящими дань. И помогал Господь Давиду везде, куда бы он ни ходил. /7/ И взял Давид золотые щиты, которые были у слуг Ададэзэра, и принес их в Йерушалайм. /8/ И из Тивхаты, и из Куна, городов Ададэзэра, взял Давид весьма много меди. Из нее сделал Шеломо медное море и колонны, и медную утварь. /9/ И услышал Тоу, царь Хамата, что поразил Давид все войско Ададэзэра, царя Цовы. /10/ И послал Адорама, сына своего к царю Давиду расспросить его о благополучии и благословить его — за то, что воевал он с Ададэзэром и поразил его, ибо в войне с Ададэзэром был Тоу, — (и принес Адорам в подарок ему) всякую утварь золотую и серебряную, и медную. /1/ И их посвятил царь Давид Господу (вместе) с серебром и золотом, которое взял он у всех народов: у Эдома, и у Моава, и у сынов Аммона, и у пелиштимлян, и у Амалэйка. /12/ И Авшай, сын Церуйи, поразил эдомитян в Гэй Амэлах — восемнадцать тысяч (человек). /13/ И поставил он в Эдоме наместников, и стали все эдомитяне рабами Давида; и помогал Господь Давиду везде, куда бы он ни ходил. /14/ И царствовал Давид над всем Йисраэйлем и творил правосудие и справедливость среди народа своего. /15/ И Йоав, сын Церуйи, был (начальником) войска, и Йеошафат, сын Ахилуда, — летописцем, /16/ И Цадок, сын Ахитува, и Авимэлэх, сын Эвйатар — священниками, а Шавша — писцом. /17/ Бенайау, сын Йеойады, (был назначен над) керэйтиянами и пелэйтиянами, а сыновья Давида — первыми при царе.
19. /1/ И было после того: умер Нахаш, царь сынов Аммона, и воцарился сын его вместо него. /2/ И сказал Давид: окажу милость Хануну, сыну Нахаша, потому что отец его оказал мне милость. И послал Давид послов утешить его (в горе) об отце его. И пришли слуги Давида в страну сынов Аммона к Хануну, чтобы утешать его, /3/ И сказали князья сынов Аммона Хануну: (настолько) ли уважает Давид отца твоего, на твой взгляд, что прислал к тебе утешителей? Не для того ли, чтобы осмотреть и разведать страну, пришли слуги его к тебе? /4/ И взял Ханун слуг Давида, и обрил их, и обрезал одежды их наполовину, до паха, и отпустил их. /5/ И пошли они. И доложили Давиду о людях этих, и послал он встретить их, потому что люди эти были очень опозорены. И сказал царь: останьтесь в Йерихо, пока не отрастут бороды ваши, а (тогда) возвратитесь. /6/ И увидели сыны Аммона, что стали они ненавистны Давиду, и послал Ханун и сыны Амона тысячу талантов серебра, чтобы нанять себе колесниц и всадников в Арам Наарайиме и в Арам Маахе, и в Цове. /7/ И наняли себе тридцать две тысячи колесниц и царя Маахи с народом его, и пришли они, и расположились станом пред Мэйдвой. А сыновья Аммона собрались из городов своих и выступили на войну. /8/ И услышал (об этом) Давид, и послал Йоава со всем войском храбрых. /9/ И выступили сыны Аммона и выстроились для сражения у ворот города, а цари, которые пришли, (остались) отдельно, — в поле. /10/ И увидел Йоав, что предстоит ему битва спереди и сзади, и отобрал (лучших) среди (воинов) отборных Исраэля и выстроил (их) против Арама. /11/ А остальной народ поручил Авшаю, брату своему, и выстроились они против сынов Аммона. /12/ И сказал он: если Арам будет одолевать меня, ты будешь мне в помощь, а если сыны Аммоиа будут одолевать тебя, то я помогу тебе. /13/ Мужайся, и будем твердо (стоять) за народ наш и за города Бога нашего, а Господь сделает, что Ему угодно. /14/ И выступил Йоав с народом, который (был) у него, в сражение с Арамом, и они побежали от него. /15/ А сыновья Аммона увидели, что бежит Арам, и тоже побежали от Авшайа, брата его, и ушли в город. И пришел Йоав в Йерушалаим. /16/ И увидел Арам, что потерпел поражение от Исраэля, и отправили послов, и вывели арамеев, что по ту сторону реки. И Шофах, военачальник Ададэзэра (шел) впереди них. /17/ И сообщено было (об этом) Давиду, и собрал он весь Йисраэйль, и перешел Йардэйн, и пришел к ним, и выстроился против них, и устроил Давид битву с Арамом, и они сразились с ним. /18/ И побежал Арам от Исраэля, и уничтожил Давид из Арама семь тысяч колесниц и сорок тысяч пеших, и Шофаха, военачальника, умертвил. /19/ И увидели слуги Ададэзэра, что поражены они Йисраэйлем, и примирились с Давидом и подчинились ему. /20/ И не соглашался более Арам помогать сыновьям Аммона.
20. /1/ И было через год: когда цари выходят (на войну), вывел Йоав войско и (стал) разорять страну сынов Аммона, и пришел и осадил Раббу. Давид же оставался в Йерушалаиме. И сокрушил Йоав Раббу и разрушил ее. /2/ И взял Давид корону царя их с головы его, и оказался вес ее — талант золота, и камень драгоценный (был) на ней. И (возложена) была она на голову Давида. /3/ И вынес он из города весьма много добычи. А народ, что в нем, вывел и пилил пилами и боронами железными и секирами, И так поступал Давид со всеми городами сынов Аммона. И возвратился Давид и весь народ в Йерушалаим. /4/ И было после того: когда началась война с пелиштимлянами в Гэзэре, тогда поразил Сибхай, хушатиянин, Сипайа, (одного) из детей великанов. И покорились они. /5/ И была еще (одна) война с пелиштимлянами, и поразил Элханан, сын Йаира, Лахми, брата Голйата, гиттиянина, у которого древко копья (было), как ткацкий навой. /6/ И была еще (одна) война в Гате. И был (там) человек рослый, у которого (было) по шести пальцев — (всего) двадцать четыре. И он тоже родился от великана. /7/ И поносил он Йисраэйль. И поразил его Йеонатан, сын Шимы, брат Давида. /8/ Это были родившиеся от великана в Гате, и пали они в руки Давида и от руки рабов его.
21. /1/ И встал Сатан против Исраэля, и подстрекал Давида исчислить Йисраэйль. /2/ И сказал Давид Йоаву и князьям народа: пойдите, исчислите Йисраэйль от Беэйр-Шэвы и до Дана, и представьте мне, и буду я знать число их. /3/ И сказал Йоав: да умножит Господь народ Свой, сколько есть его, во сто крат. Разве, господин мой царь, не все они рабы господина моего? Для чего требует этого господин мой? Зачем ему вводить во грех Йисраэйл? /4/ Но царское слово превозмогло Йоава, и вышел Йоав, и обошел весь Йисраэйль, и пришел в Йерушалаим. /5/ И подал Йоав Давиду число пересчитанных людей; и было всех Йисраэйльтян — тысяча тысяч, и сто тысяч мужей, обнажающих меч, и йеудеев — четыреста семьдесят тысяч человек, обнажающих меч. /6/ А (колена) Лэйви и Бинйамина не исчислял между ними, потому что противно было Йоаву слово царя. /7/ И злом было это в очах Божьих, и поразил Он Йисраэйль. /8/ И сказал Давид Богу: согрешил я весьма, когда сделал дело это. А ныне прости, прошу, грех раба Твоего, ибо весьма неразумно поступил я. И сказал Господь Гаду, прозорливцу Давида, так: /10/ Иди и скажи Давиду: так сказал Господь: три (наказания) Я назначаю для тебя. Избери себе одно из них, и Я свершу (его) над тобой. /11/ И пришел Гад к Давиду и сказал ему: так сказал Господь: выбери себе: /12/ Или три года — голод, или три месяца уничтожаем (будешь) врагами твоими, и меч неприятелей твоих достанет (народ твой), или три дня — меч Господень, и мор в стране, и ангел Господень, поражающий во всех пределах Исраэля. А теперь решай, что ответить мне Пославшему меня. /13/ И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень, но (лучше) попасть мне в руку Господа, ибо велико милосердие Его, (только бы) не в руку человеческую попасть мне. /14/ И навел Господь мор на Йисраэйль, и пало из Исраэля семьдесят тысяч человек. /15/ И послал Бог ангела в Йерушалаим, чтобы погубить его. И когда (начал) он истреблять, увидел Господь, и пожалел о бедствии, и сказал ангелу — губителю: довольно, теперь останови руку свою. И аигел Господень стоял у гумна Орнана, йевусея. /16/ И поднял Давид глаза свои и увидел ангела Господня, стоящего между землей и небом, и меч его обнаженный в руке его простерт над Йерушалаимом, и пал Давид и старейшины, покрытые власяницей, на лица свои. /17/ И сказал Давид Богу: не я ли велел исчислять народ? Это я согрешил и содеял зло. А эти овцы, что сделали они? Господи Боже мой! Да будет рука Твоя на мне и на доме отца моего, а народ Свой не поражай! /18/ И ангел Господень сказал Гаду, чтобы повелел он Давиду: пусть поднимется Давид и поставит жертвенник Господу на гумне Орнана, йевусея. /19/ И поднялся Давид по слову Гада, которое изрек он от имени Господа. /20/ И обернулся Орнан, и увидел ангела, а четыре сына его, (что были) с ним, спрятались. А Орнан молотил пшеницу. /21/ И пришел Давид к Орнану. И взглянул Орнан, и увидел Давида, и вышел из гумна, и поклонился Давиду лицом до земли. /22/ И сказал Давид Орнану: дай мне место, (что занято) гумном, и я построю на нем жертвенник Господу, — за полную цену отдай его мне, и прекратится мор в народе. /23/ И сказал Орнан Давиду: возьми (его) себе, и пусть делает господин мой царь, что угодно ему. Смотри, я отдаю быков для всесожжения и молотила — на дрова, а пшеницу — для хлебного приношения. Все отдаю я! /24/ И сказал царь Давид Орнану: нет, ибо (только) за полную цену (хочу) купить я, потому что не (могу) принести Господу то, что (принадлежит) тебе, и во всесожжение — даровое. /25/ И дал Давид Орнану за место это шестьсот шэкэлэй золота. /26/ И построил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения, и жертвы мирные, и призывал Господа, и Он ответил ему огнем с небес на жертвеннике всесожжения. /27/ И сказал Господь ангелу, и он вернул меч свой в ножны его. /28/ В то время Давид, видя, что Господь ответил ему на гумне Орнана, йевусея, принес там жертву. /29/ И скиния Господня, которую сделал Мошэ в пустыне, и жертвенник всесожжения (были) в то время на высоте в Гивоне. /30/ И не мог Давид идти, чтобы вопросить Бога, потому что устрашен был мечом ангела Господня.
22. /1/ И сказал Давид: это дом Господа Бога и это жертвенник всесожжения Йисраэйлю. /2/ И сказал Давид, чтобы собрали чужеземцев, что в земле Исраэля, и назначил (их) каменотесами, дабы вырубать и обтесать камни для постройки дома Божьего. /3/ И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для скрепления приготовил Давид, и меди множество, без веса, /4/ И деревьев кедровых без числа, потому что привезли Давиду цидоняне и цориты множество кедровых деревьев. /5/ И сказал Давид: Шеломо, сын мой, юн и слаб, а дом, (который) следует выстроить для Господа, (должен быть) величествен и знаменит, и прославлен во всех странах, Буду заготовлять для него. Изготовил Давид много до смерти своей. /6/ И призвал он Шеломо, сына своего, и повелел ему построить дом Господу Богу Исраэля. /7/ И сказал Давид Шеломо: сын мой, было у меня на сердце выстроить дом для имени Господа Бога моего. /8/ И было ко мне слово Господне сказано: много крови пролил ты, и войны большие вел ты; не (должен) ты строить дом имени Моему, потому что много крови пролил ты на землю предо Мной. /9/ Вот сын родится у тебя, он будет человек мирный. И дам Я ему покой от всех врагов его вокруг, поэтому Шеломо будет имя его. И мир и тишину дам Я Йисраэйлю в дни его. /10/ Он построит дом имени Моему, и он будет мне сыном, а Я буду отцом ему и утвержу престол царства его над Йисраэйлем вовеки. /11/ Ныне, сын мой, да будет Господь с тобой, и будь удачлив, и построй дом Господа Бога твоего, как Он говорил о тебе. /12/ И даст тебе Господь разумение и понимание, и поставит тебя над Йисраэйлем, чтобы соблюдать Тору Господа Бога твоего. /13/ Тогда удачлив будешь, если соблюдать будешь и исполнять законы и уставы, которые заповедал Господь Мошэ для Исраэля. Будь тверд и мужествен, не страшись и не трепещи. /14/ И вот, в страдании моем приготовил я для дома Господня сто тысяч талантов золота и тысячу тысяч талантов серебра, а меди и железа — без веса, потому что много его было, и деревьев, и камня приготовил я, а к этому (еще) ты добавишь. /15/ И множество ремесленников у тебя: каменотесов и мастеров по камню и дереву, и всех, (кто) опытен в разных работах. /16/ Золоту, серебру и меди, и железу нет счета. Встань и осуществи, и да будет Господь с тобою! /17/ И заповедал Давид всем князьям Исраэля помогать Шеломо, сыну его. /18/ Ведь Господь Бог с вами, и дал Он покой вам со всех сторон, потому что предал Он в руки мои жителей страны этой, и покорилась страна пред Господом и пред народом Его. /19/ Ныне приготовьте сердце ваше и душу вашу (к тому), чтобы вопрошать Господа Бога вашего. Встаньте и стройте храм Господа Бога, чтобы перенести ковчег завета Господня и утварь священную Божью в дом, (который) построен будет имени Господню.
23. /1/ И состарился Давид, и насытился днями, и поставил царем над Йисраэйлем Шеломо, сына своего. /2/ И собрал он всех князей Исраэля, и коэйнов, и лэйвитов. /3/ И исчислены были лэйвиты от тридцати лет и выше; и было число их, (считая) поголовно мужчин, — тридцать восемь тысяч. /4/ (И) из них, чтобы наблюдать за работами в доме Господнем, — двадцать четыре тысячи, а надсмотрщиков и судей — шесть тысяч. /5/ И четыре тысячи привратников, и четыре тысячи славящих Господа на инструментах, сделанных мною для прославления. /6/ И разделил их Давид на отделения — сынов Лэйви: Гэйршон, Кеат и Мерари. /7/ Из (потомков) Гэйршуни — Ладан и Шимьи. /8/ Сыновья Ладана: Йехиэйл — главный и Зэйтам, и Йоэйл — трое. /9/ (И) сыновья Шимьи: Шеломит, и Хазиэйл, и Аран — трое; это главы отцовских (домов) Ладана. /10/ И сыновья Шимьи: Йахат, Зина, и Йеуш, и Берна — это сыновья Шимьи, четверо. /11/ И был Йахат главным, и Зиза — вторым, а Йеуш и Берна не были многодетны и были назначены на одну должность при отцовском доме. /12/ Сыновья Кеата: Амрам, Йицар, Хэврон и Уззиэйл — четверо. /13/ Сыновья Амрама: Аарон, и Мошэ. И отделен был Аарон, чтобы освятить его самым святым, он и сыновья его, навеки, чтобы совершить воскурение пред Господом, чтобы служить Ему и благословлять именем Его вечно. /14/ Сыновья же Мошэ, человека Божьего, названы среди колена Лэйви. /15/ Сыновья Мошэ: Гэйршом и Элиэзер. /16/ Сыновья Гэйршома: Шевуэйл — главный. /17/ И были сыновья (у) Элиэзэра: Рехавйа, главный. И не было у Элиэзэра сыновей других, а сыновья Рехавйи умножились весьма. /18/ Сыновья Ицъара: Шеломит, главный. /19/ Сыновья Хэврона: Йерийау, главный, Амарйа, второй, Йахазиэйль, третий, и Йекамам, четвертый. /20/ Сыновья Уззиэйла: Миха, главный, и Йишийа, второй. /21/ Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элазар и Киш. /22/ И умер Элазар, и не было у него сыновей, только дочери, и взяли их в жены сыновья Киша, братья их. /23/ Сыновья Муши: Махли и Эйдар, и Йерэймот — трое. /24/ Это сыновья Лэйви по отцовским домам их, главы домов, исчисленные поименно, поголовно, исполнявшие работу при служении в доме Господнем — от двадцати лет и выше. /25/ Ибо сказал Давид: Господь, Бог Исраэля, дал покой народу Своему, и обитал Он в Йерушалаиме вовеки. /26/ И лэйвиты не (должны) носить скинию и всю утварь ее для служения в ней. /27/ Поэтому, по последним словам (повелениям) Давида, исчислены сыновья лэйвитов от двадцати лет и выше, /28/ Чтобы состояли они при сыновьях Аарона для служения в доме Господнем и (наблюдения) за дворами и комнатами, и за чистотой всего священного, и исполнения работы в доме Божьем, /29/ И для (приготовления) хлеба предложения, и пшеничной муки для хлебного приношения, и пресных лепешек, и (приношения, испеченного) на сковороде, и сдобного и (для наблюдения) за всякой мерой жидкости и (других) мер, /30/ И чтобы становились они каждое утро славить и восхвалять Господа, — также и вечером; /31/ И при всяком вознесении всесожжения Господу в субботы, и в новомесячья, и в праздники, по числу их, по установлению о них, всегда — пред Господом. /32/ И будут они охранять службу в скинии собрания, и службу в Святая (Святых) и сынов Аарона, братьев своих, (во время) служения, при работах в доме Господнем.
24. /1/ А сыновья Аарона (по) распределению их: сыновья Аарона: Надав и Авиу, Элазар и Итамар. /2/ И умерли Надав и Авиу прежде отца своего, а сыновей не было у них, и стали священниками Элазар и Итамар. /3/ И распределили их Давид, и Цадок, из сыновей Элазара, и Ахимэлэх, из сыновей Итамара, по должностям их при (исполнении) работ, /4/ И найдено было, что у сыновей Элазара число мужей больше, чем у сыновей Итамара. И распределили их: из сыновей Элазара шестнадцать глав отцовских домов, а из сыновей Итамара (глав) отцовских домов их, — восемь, /5/ И распределили их по жребиям — одних с другими, потому что начальники святилища князья Божьи были из сыновей Элазара и из сыновей Итамара. /6/ А записывал их Шемайа, сын Нетанэйла, писец из лэйвитов, пред царем, и князьями, и Цадоком, священником, и Ахимэлэхом, сыном Эвйатара и главами отцовских (домов) коэйнов и лэйвитов: брали один отцовский дом из (рода) Элазара, и один брали из (рода) Итамара, /7/ И выпал жребий первый Йеойариву, второй — Йедайе. /8/ Хариму — третий, Сеориму — четвертый, /9/ Малкийе — пятый, Мийамину — шестой, /10/ Аккоцу — седьмой, Авийе — восьмой, /11/ Йэйшуе — девятый, Шеханйау — десятый, /12/ Элйашиву — одиннадцатый, Йакиму — двенадцатый, /13/ Хуппе — тринадцатый, Йэшэваву — четырнадцатый, /14/ Билге — пятнадцатый, Иммэйру — шестнадцатый, /15/ Хэйзиру — семнадцатый, Апиццэйцу — восемнадцатый, /16/ Петахйе — девятнадцатый, Йехэзкэйлу — двадцатый, /17/ Йахину — двадцать первый, Гамулу — двадцать второй, /18/ Делайау — двадцать третий, Маазйау — двадцать четвертый. /19/ Это порядок их при служении их, (как) приходить (им) в дом Господень по уставу их, (полученному) через Аарона, отца их, как заповедал Господь Бог Исраэля. /20/ И из остальных сынов Лэйви: из сыновей Амрама — Шуваэйл; из сыновей Шуваэйла Йэхдейау; /21/ Из Рехавйау: из сыновей Рехавйау — Йишшийа, главный. /22/ Из Йицарритов: Шеломот; из сыновей Шеломота: Йахат. /23/ И сыновья (Хэврона): Йерийау; Амарйау — второй, Йахазиэйл — третий, Йекамъам — четвертый. /24/ Сыновья Уззиэйл: Миха; из сыновей Михи — Шамир; /25/ Брат Михи-Йишшийа; из сыновей Йишшийи: Зехарйау. /26/ Сыновья Мерари: Махли и Муши; сыновья Йаазийау: Бено. /27/ Сыновья Мерари: у Йаазийау-Бено, и Шоам, и Заккур, и Иври. /28/ У Махли: Элазар, но не было у него сыновей. /29/ У Киша, сыновья Киша: Йерахмеэйль. /30/ И сыновья Муши: Махли и Эйдэр, и Йеримот — это сыновья лэйвитов по отцовским домам их. /31/ И они тоже бросили жребий, как и братья их, сыновья Аарона, пред Давидом, царем, и Цадоком и Ахимэлэхом, и главами отцовских (домов) коэйнов и лэйвитов, — глава дома, как и брат его младший.
25. /1/ И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа и Эймана, и Йедутуна, играющих на киннорах, на арфах и на цимбалах, И число их, исполняющих работу при службе своей, было: /2/ Из сыновей Асафа: Заккур и Йосэйф, и Нетанйа, и Асарэйла, сыновья Асафа, под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя. /3/ От Йедутуна — сыновья Йедутуна: Гедалйау и Цери, и Йешайау, Хашавйау и Матгитйау — шестеро, под руководством отца своего Йедутуна, на кинноре игравшего, (чтобы) славить и хвалить Господа. /4/ От Эймана — сыновья Эймана: Буккийау, Маттанйау, Уззиэйл, Шевуэйл и Йеримот, Хананйа, Ханани, Элиата, Гиддалети, и Ромамети, Эзэр, Йошбекаша, Маллоти, Отир, Махазиот. /5/ Все они сыновья Эймана, прозорливца царского в делах Божьих, чтобы возвысить рог (славу его), и дал Бог Эйману четырнадцать сыновей и трех дочерей. /6/ Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с цимбалами, арфами и киннорами для служения в доме Божьем, по указанию царя, Асафа и Йедутуна, и Эймана. /7/ И было число их с братьями их, обученными петь Господу, всех, искусных (в пении), — двести восемьдесят восемь. /8/ И бросили они жребий (о порядке) службы — малому наравне с большим, знатоку (наравне) с учеником. /9/ И выпал первый жребий Асафу для Иосэйфа, второй — Гедальйау, он и братья его, и сыновья его — двенадцать (человек). /10/ Третий — Заккур, сыновей его и братьев его, двенадцать. /11/ Четвертый — Йицри, сыновей его и братьев его двенадцать. /12/ Пятый — Нетанйау, сыновей его и братьев его двенадцать. /13/ Шестой — Буккийау, сыновей его и братьев его двенадцать. /14/ Седьмой — Йесарэйла, сыновей его и братьев его двенадцать. /15/ Восьмой — Йешайау, сыновей его и братьев его двенадцать, /16/ Девятый — Маттанйау, сыновей его и братьев его двенадцать /17/ Десятый — Шимъи, сыновей его и братьев его двенадцать. /18/ Одиннадцатый — Азаръэйль, сыновей его и братьев его двенадцать. /19/ Двенадцатый — Хашавйе, сыновей его и братьев его двенадцать. /20/ Тринадцатый — Шуваэйлу, сыновей его и братьев его двенадцать. /21/ Четырнадцатый — Маттитйау, сыновей его и братьев его двенадцать. /22/ Пятнадцатый — Йерэймоту, сыновей его и братьев его двенадцать. /23/ Шестнадцатый — Хананйау, сыновей его и братьев его двенадцать. /24/ Семнадцатый — Йошбекаше, сыновей его и братьев его двенадцать. /25/ Восемнадцатый — Ханани, сыновей его и братьев его двенадцать. /26/ Девятнадцатый — Маллоти, сыновей его и братьев его двенадцать. /27/ Двадцатый — Элийате, сыновей его и братьев его двенадцать. /28/ Двадцать первый — Отиру, сыновей его и братьев его двенадцать. /29/ Двадцать второй — Гиддалети, сыновей его и братьев его двенадцать. /30/ Двадцать третий — Махазиоту, сыновей его и братьев его двенадцать. /31/ Двадцать четвертый — Ромамети — Эзэру, сыновей его и братьев его двенадцать.
26. /1/ Привратники по распределению (их): от корахиян: Мешэлэмйау, сын Корэйа, из сыновей Асафа. /2/ И у Мешелэмйау сыновья: Зехарйау, первенец, Йедиаэйль — второй, Зевадйау — третий, Йатниэйл — четвертый, /3/ Эйлам — пятый, Йеоханан — шестой, /3/ Эйлам — пятый, Йеоханан — шестой, Элйеоэйнай — седьмой, /4/ И у Овэйд — Эдома сыновья: Шемайа, первенец, Йеозавад — второй, Йоах — третий и Сахар — четвертый, и Нетанэйль — пятый, /5/ Аммиэйль — шестой, Йиссахар — седьмой, Пеуллтай — восьмой, так как благословил его Бог. /6/ И у Шемайи, сына его, родились сыновья, начальствовавшие в отцовских домах, потому что были они люди доблестные. /7/ Сыновья Шемайи: Отни и Рефаэйл, и Овэйд. Элзавад, братья его, люди доблестные, Элиу и Семахйау. /8/ Все они из сыновей Овэйд-Эдома, они и сыновья их, и братья их, люди, пригодные по силе для службы. Их было у Овэйд — Эдома шестьдесят два. /9/ И у Мешелэмйау сыновей и братьев, людей способных, (было) восемнадцать. /10/ И у Хосы, из сыновей Мерари, сыновья: Шимри, главный, ибо (хотя) не был он первенцем, но поставил его отец его главным. /11/ Хилкийау — второй, Тевалйау — третий, Зехарйау — четвертый, всех сыновей и братьев у Хосы — тринадцать. /12/ Эти отделения привратников (состояли) из людей важных, (несущих) стражу, как и братья их, — для служения в доме Господнем. /13/ И бросили они жребий, как малый, так и большой, по отцовским домам своим, на каждые ворота. /14/ И выпал жребий с востока — Шэлэмйау; и о Зехарийау, сыне его, советнике разумном, бросили жребий, и выпал ему жребий с севера. /15/ Овэйд-Эдому — на юге, и сыновьям его — при сокровищницах. /16/ Шуппиму и Хосе — с запада, у ворот Шаллэхэт, где дорога поднимается, стража против стражи. /17/ С востока — по шести лэйвитов, с севера — по четыре на день, с юга — по четыре на день, и у сокровищниц — по два. /18/ У площади с запада: четверо — у тропы, двое — у площади. /19/ Это распределение привратников, сыновей Кораха и сыновей Мерари. /20/ И (из) лэйвитов: Ахийа — при сокровищницах дома Божьего и при сокровищницах (для) святых жертв. /21 /Сыновья Ладана, сыновья Гэйршунни — от Ладана, главы отцовских (домов) от Ладана {из семейства) Гэйршунни: Йехиэйли. /22/ Сыновья Йехиэйли: Зэйтам и Йоэйль, братья его, — при сокровищницах дома Господня. /23/ У (потомков) Амрама, Йицъара, Хэврона, Аззиэйла: /24/ Шевуэйл, сын Гэйршома, сына Мошэ, (был) главным (смотрителем) при сокровищах. /25/ И братья (родственники) его от Элиэзэра: Рехавйау, сын его, и Йешайау, сын его, и Йорам, сын его, и Зихри, сын его, и Шеломит, сын его. /26/ Он, Шеломот, и братья его — над всеми сокровищницами для священных жертв, которую посвятил царь Давид, и главы отцовских домов, тысяченачальники, и сотники, и предводители войска, /27/ От войн и из добычи посвятили дому Господню на поддержание (его). /28/ И все, что посвятил Шемуэйль, провидец, и Шаул, сын Киша, и Авнэйр, сын Нэйра, и Йоав, сын Церуйи, каждый посвятивший (отдал это) в руки Шеломита и братьев его. /29/ Из (потомков) Ицъара: Кенанйау и сыновья его (определены) на службу вне (дома Господня) у Йисраэйльтян надсмотрщиками и судьями. /30/ Из (потомков) Хэврона: Хашавйау и братья его, люди мужественные, тысяча семьсот, назначены над Йисраэйлем, по ту сторону Йардэйна, к западу, для всякого служения (дому) Господню и для работ царских. /31/ Из (потомков) Хэврона Йерийа — главный у Хэврона, в поколениях его, в отцовских (домах). В сороковой год царствования Давида опрошены они и найдены меж ними люди, способные в Йазэйре Гиладском. /32/ И братья его, люди мужественные, две тысячи семьсот, главы отцовских (домов). И назначил их царь Давид над (коленами) Реувэйна, и Гада, и половиной колена Менашшэ для (вечного служения) делу Божьему и для дел царских.
27. /1/ И у сыновей Йисраэйлевых, по числу их, (были) главы отцовских (домов), и начальники тысяч, и сотен, и надсмотрщики их, служащие царю во всех делах, по отделениям, приходящим и уходящим каждый месяц, во все месяцы года. В каждом отделении — двадцать четыре тысячи. /2/ Над первым отделением в первый месяц — Йашовам, сын Завдиэйла. А в отделении его двадцать четыре тысячи. /3/ (Он был) из сыновей Пэрэца, главный над всеми начальниками войска — в первый месяц. /4/ И над отделением второго месяца — Додай, ахохиянин; в отделении его (был) и Миклот, глава, и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /5/ Третий начальник войска в третий месяц — Бенайау, сын Йеойады, священника, главный, и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /6/ Он, Бенайау, храбрейший из тридцати и (начальник) над ними; и в отделении его (был) Аммизавад, сын его. /7/ Четвертый, в четвертый месяц, Асаэйль, брат Йоава, и за ним Зевадйа, сын его; и над отделением его — двадцать четыре тысячи. /8/ Пятый, в пятый месяц, начальник Шамъут, Йизрахитянин; и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /9/ Шестой, в шестой месяц, Ира, сын Иккэйша, текоанин; и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /10/Седьмой, в седьмой месяц, Хэйлэц, пелониянин, из сыновей Эфрайима; и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /11/ Восьмой, в восьмой месяц, Сибхай, хушитянин, из (потомков) Зархи; и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /12/ Девятый в девятый месяц, Авиэзэр, анатотиянин, из (потомков) Бэйн — Йамина; и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /13/ Десятый, в десятый месяц, Марай, нетофиянин, из (потомков) Зархи; и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /14/ Одиннадцатый, в одиннадцатый, месяц, Бенайа, пиратотиянин, из сыновей Эфрайима и в отделении его — двадцать четыре тысячи, /15/ Двенадцатый, в двенадцатый месяц, Хэлдай, нетофиянин; и в отделении его — двадцать четыре тысячи. /16/ И над коленами Исраэля: над Реувэйном начальником (был) Элиэзэр, сын Зихри; над Шимъоном-Шефатйау сын Маахи. /17/ У Лэйви — Хашавйа, сын Кемуэйла; у Аарона — Цадок; /18/ У Йеуды — Элиу, из братьев Давида, у Йиссахара — Омри, сын Михаэйла; /19/ У Зевулуна — Йишмайау, сын Овадйау, у Нафтали — Йеримот, сын Азриэйла. /20/ У сыновей Эфрайима — Ошэйа, сын Азазйау, у половины колена Менашшэ — Йоэйль, сын Педайау; /21/ У половины (колена) Менашшэ в Гилъаде — Йиддо, сын Зехарйау, у Бинйамина — Йаасиэйль, сын Авнэйра, /22/ У Дана — Азарэйль, сын Йерохама. Это начальники колен Исраэля. /23/ Но не делал Давид исчисления тех, кто был от двадцати лет и ниже, ибо сказал Господь, что умножит Йисраэйль, как звезды небесные. /24/ Йоав, сын Церуйи, начал исчисление, но не кончил. И был на это гнев над Йисраэйлем. И не вошло число это в повествование летописей царя Давида. /25/ А над сокровищами царскими (поставлен был) Азмавэт, сын Адиэйла, а над запасами в поле, в городах, в селениях и в башнях — Йеонатан, сын Уззийау; /26/ А над занимавшимися полевыми работами, земледелием — Эзри, сын Келува; /27/ А над виноградниками — Шимъи, раматянин, и над запасами вина в виноградниках — Завди, шифмиянин. /28/ А над маслинами и смоковницами, что на низменности, — Баал Ханан, гедэратянин, и над запасами масла — Йоаш. /29/ И над крупным скотом, пасущимся в Шароне, — Ширтай, шаронитянин, и над крупным скотом в долинах — Шафат, сын Адлайа. /30/ И над верблюдами — Овил, Йишмеэйлтянин, и над ослицами — Йэхдейау, мэйронотянин. /31/ И над мелким скотом — Йазиз, агаритянин; все они начальники собственности, что (была) у царя Давида. /32/ А Йонатан, дядя Давида, — советник, человек разумный, он же писец; и Йехиэйл, сын Хахмони — при сыновьях царских. /33/ Ахитофэль же — советник царя, а Хушай, аркиянин, приближенным другом царя. /34/ А после Ахитофэла-Йеойада, сын Бенайау, и Эвйатар, и начальником войска — Йоав.
28. /1/ И собрал Давид всех начальников Исраэля, начальников колен и начальников отделений, служивших царю, и начальников тысяч, и начальников сотен, и начальников над всем имуществом и стадами царя и сыновей его, и придворных, и храбрецов, и всех людей доблестных — в Йерушалаим. /2/ И поднялся царь Давид на ноги свои и сказал: слушайте меня, братья мои и народ мой! (Было) на сердце у меня построить дом покоя для ковчега завета Господня и как подставку ногам Бога нашего; и (необходимое) для постройки приготовил я. /3/ Но Бог сказал мне: «Не строй дома для имени Моего, ибо человек воинственный ты, и кровь проливал ты». /4/ И избрал меня Господь Бог Исраэля из всего дома отца моего, чтобы быть царем над Йисраэйлем вечно, ибо Йеуду избрал Он во властители, а в доме Йеуды — дом отца моего, а из сыновей отца моего меня благоволил поставить царем над всем Йисраэйлем. /5/ И из всех сыновей моих, — ибо много сыновей дал мне Господь, — избрал Он Шеломо, сына моего, дабы воссесть на престол царства Господня, над Йисраэйлем. /6/ И сказал Он мне: Шеломо, сын твой, он построит дом Мой и дворы Мои, ибо Я избрал его Себе сыном, и Я буду отцом ему. /7/ И утвержу царство его навеки, если тверд будет в соблюдении заповедей Моих и законов Моих, как сегодня. /8/ А ныне пред глазами всего Йисраэйла, общины Господней, и в уши Бога нашего (говорю): соблюдайте и выполняйте все заповеди Господа Бога Вашего, чтобы владеть вам этой землей доброй, и оставите после себя в наследство сыновьям своим навеки. /9/ А ты, Шеломо, сын мой, знай Бога отца твоего и служи Ему с полным сердцем и с честной душой, ибо все сердца испытует Господь и всякое порождение мыслей знает. Если будешь искать Его, Он будет найден тобой, а если оставишь Его, Он оставит тебя навсегда. /10/ Смотри, ныне, ибо избрал тебя Господь, дабы построить дом для святилища, И будь тверд и свершай! /11/ И отдал Давид Шеломо, сыну своему, предначертание зала, и домов его, и складов его, и верхних комнат его, и внутренних помещений его, и помещения для крышки ковчега). /12/ И предначертание для всего, что было (передано) ему духом (святым), — для дворов дома Господня и всех комнат кругом, сокровищниц дома Божьего и сокровищниц для (жертв) священных; /13/ И для отделений коэйнов и лэйвитов и для всего дела служения в доме Господнем и всей утвари, (необходимой) для служения в доме Господнем. /14/ И о золоте, с (указанием) веса золота, о всех сосудах для каждой службы, о всех сосудах серебряных, с (указанием) веса, для всех сосудов, для каждой службы. /15/ И о весе золотых светильников и золотых лампад, (с указанием) веса каждого светильника и лампад его, и о серебряных светильниках, с (указанием) веса светильника и лампад его, для каждого светильника. /16/ Вес золота для столов предложения, для каждого стола, и серебро для столов серебряных, /17/ И (для) вилок, и кропильниц, и чаш золота чистого, и крышек (кропильниц) золотых, с (указанием) веса каждой крышки, и для крышек серебряных, с (указанием) веса для каждой крышки. /18/ И для жертвенника воскурения из золота (очищенного) с (указанием) веса и для предначертания о колеснице — о золотых керувах, простирающих (крылья), покрывающих ковчег завета Господня. /19/ Все это (сказано) в писании от Господа, — который вразумил меня о всех работах предначертанных. /20/ И сказал Давид Шеломо, сыну своему: будь тверд и мужествен и свершай, не страшись и не трепещи, ибо Господь Бог, Бог мой, с тобой, Он не отступит от тебя и не оставит тебя, доколе не завершится вся работа для службы в доме Господнем. /21/ И вот отделения коэйнов и лэйвитов для всей службы в доме Божьем. И с тобою во всей работе (этой) каждый щедро дарящий мудрость во всяком деле, и начальники, и весь народ, (чтобы выполнять) все (повеления) твои.
29. /1/ И сказал царь Давид всей общине: Шеломо, сына моего, его одного избрал Бог, юного и слабого, а работа эта велика, ибо не для человека дворец этот, но Господу Богу. /2/ И всеми силами своими заготовлял я для дома Божьего золота для золотых (вещей) и серебра для серебряных (вещей), а медь — для медных, железа — для железных, и дерева — для деревянных, камней ониксовых и вставных камней изумрудных, и ткани разноцветные, и всякие камни дорогие, и камни мраморные во множестве. /3/ И еще, из любви моей к дому Бога моего, — есть у меня сокровище, золото и серебро, — (готов) я отдать для дома Бога моего больше, чем все, что заготовил я для дома святого. /4/ Три тысячи талантов золота, из золота офирского, и семь тысяч талантов серебра очищенного, для покрытия стен домов, /5/ Для (каждой вещи) золотой — золото, и для (каждой) серебряной — серебро, и для всякого изделия мастеров. Кто же (еще) добровольно пожертвует сегодня для Господа? /6/ И стали жертвовать начальники отцовских (домов) и начальники колен Исраэля, и начальники над тысячами и сотнями, и начальники над работами царскими. /7/ И дали они на работы в доме Божьем золота — пять тысяч талантов, и адарконов — десять тысяч, и серебра — десять тысяч талантов, и меди — восемнадцать тысяч талантов, и железа — сто тысяч талантов. /8/ И (если) нашлись у кого-нибудь камни (драгоценные), отдали (их) в сокровищницу дома Господня, в руки Йехиэйла, гэйршонита. /9/ И радовался народ добровольным пожертвованиям своим, потому что от полного сердца жертвовали они Господу; также и царь Давид радовался радостью великой. /10/ И благословил Давид Господа пред глазами всей общины, и сказал Давид: благословен Ты, Господи, и Бог Йисраэйла, отца нашего, во веки веков. /11/ Твое, Господи, величие и могущество, и слава, и вечность, и красота, потому что все, (что) в небесах и на земле, Твое, Господи; (Твое) царство, и превознесен Ты над всеми, /12/ И богатство, и слава — от Тебя, и владычествуешь Ты над всем, и в руке Твоей сила могущество, и в руке Твоей (власть) возвеличить и укрепить всякого. /13/ А ныне, Боже, мы благодарим Тебя и восхваляем имя великолепия Твоего. /14/ Ибо кто я и кто народ мой, что имели мы силы так жертвовать? Ведь от Тебя все, и (полученное) из руки Твоей мы отдали Тебе! /15/ Ибо пришельцы мы пред Тобой и поселенцы, как и все отцы наши; как тень, дни наши на земле, и нет надежды! Господи, Боже наш! /16/ Все это множество, которое приготовили мы, чтобы построить дом Тебе, имени святому Твоему — от руки Твоей оно и все Твое. /17/ И знаю я, Бог мой, что Ты испытываешь сердца и благоволишь к прямодушию. От чистого сердца своего пожертвовал я все это, а ныне вижу, (что и) народ Твой, находящийся здесь, с радостью жертвует Тебе. /18/ Господи, Бог Авраама, Йицхака и Йисраэйла, отцов наших! Сохрани это навеки, (этот) строй мыслей сердца народа Твоего, и направь сердце их к Тебе. /19/ И Шеломо, сыну моему, дай сердце совершенное, дабы соблюдать заповеди Твои, установления Твои и законы Твои, и свершить все это, и построить дворец, для которого сделал я приготовления. /20/ И сказал Давид всей общине: благословите Господа Бога вашего. И благословила вся община Господа, Бога отцов своих, и поклонились, и склонились пред Господом и пред царем. /21/ И принесли жертвы Господу, и вознесли всесожжения Господу на следующий (после) этого день: тысячу быков, тысячу баранов, тысячу овец с возлияниями их и жертв множество за весь Йисраэйл. /22/ И ели, и пили пред Господом в день тот с радостью великой, и поставили в другой раз царем Шеломо, сына Давида, и помазали его пред Господом в правители, а Цадока — в священники. /23/ И воссел Шеломо царем на престоле Господнем вместо Давида, отца своего, и был удачлив, и слушался его весь Йисраэйл, /24/ И все начальники, храбрецы, и все сыновья царя Давида признали царя Шеломо. /25/ И высоко вознес Господь Шеломо пред глазами всего Исраэля и одарил его великолепием царственным, какого не было до него ни при одном царе в Йисраэйле. /26/ И Давид, сын Йишайя, царствовал над всем Йисраэйлем. /27/ Времени же царствования его над Йисраэйлем (было) сорок лет: в Хэвроне царствовал он семь лет и в Йерушалаиме царствовал тридцать три (года). /28/ И умер он в старости доброй, насыщенный годами, богатством и славой; и царствовал Шеломо, сын его, вместо него. /29/ Дела Давида, царя, первые и последние, описаны в словах (записях) Шемуэйла, провидца, и в словах (записях) Натана, пророка, и в словах (записях) Гада, прозорливца. /30/ Также как и все царствование его, и подвиги его, и события, случившиеся с ним, и с Йисраэйлем, и со всеми царствами стран.
Диврэй айамим II I
1. /1/ И укрепился Шеломо, сын Давида, в царстве своем; и Господь Бог его (был) с ним и вознес его высоко. /2/ И обратился Шеломо ко всему Йисраэйлю — начальникам тысяч и сотен, и к судьям, и к каждому князю во всем Йисраэйле, главам (домов) отцовских. /3/ И пошли Шеломо и вся община с ним к высоте, что в Гивъоне, ибо там была скиния собрания Божия, которую сделал Мошэ, раб Господень, в пустыне. /4/ Но ковчег Божий поднял Давид из Кирйат Йеарима (в место), приготовленное «для него Давидом, ибо распростер он ему скинию в Йерушалаиме. /5/ А медный жертвенник, который сделал Бецалэйль, сын Ури, сын Хура, поставил он пред скинией Господней. И пользовались им Шеломо и община. /6/ И поднялся там Шеломо перед Господом к жертвеннику медному, что при скинии собрания, и вознес на нем тысячу всесожжений. /7/ В ту же ночь явился Бог к Шеломо и сказал ему: проси, что Мне дать тебе. /8/ И сказал Шеломо Богу: Ты оказал Давиду, отцу моему, милость великую и воцарил меня вместо него. /9/ Ныне, Господи Боже, да исполнится слово Твое Давиду, отцу моему. Так как Ты поставил меня царем над народом многочисленным, как прах земной; /10/ Дай мне ныне мудрость и знание, (чтобы умел) я выходить пред народом этим и входить, ибо кто может судить народ сей Твой великий? /11/ И сказал Бог Шеломо: за то, что это было на сердце твоем, и не просил ты богатства, достояния и славы, и души врагов твоих, а также долголетия не просил ты, а просил для себя мудрости и знания, чтобы судить народ Мой, над которым Я поставил тебя царем, /12/ Мудрость и знания даны тебе, а богатство, достояние и славу Я дам тебе такие, каких не было у царей до тебя и не будет после тебя. /13/ И прибыл Шеломо с высоты, что в Гивъоне, в Йерушалаим, от скинии собрания, и царствовал над Йисраэйлем. /14/ И набрал Шеломо колесниц и всадников; и было у него тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в городах для колесниц и при царе в Йерушалаиме. /15/ И раздавал царь серебро и золото в Йерушалаиме, как камни, а кедры — как сикоморы, которых в низине множество. /16/ А кони у Шеломо были из Египта, из Кевэй; купцы царские получали их из Кевэй за плату. /17/ И они доставляли и привозили из Египта колесницу за шестьсот серебренников, а коня — за сто пятьдесят. И через них доставлялось (это) также всем царям Хэйтийским и Арамейским. /18/ И положил Шеломо построить дом во имя Господа и царский дом для себя.
2. /1/ И отсчитал Шеломо семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч каменотесов в горах, и надсмотрщиков над ними три тысячи шестьсот. /2/ И послал сказать Шеломо Хураму, царю Цорскому: как поступал ты с Давидом, отцом моим, присылая ему кедры, чтобы он построил себе дом для жилья, (так и действуй сейчас). /3/ Вот я строю дом во имя Господа, Бога моего, для посвящения Ему, дабы воскуривать пред Ним благовонные курения и (представлять) постоянный ряд (хлебов и всесожжения утром и вечером, в субботы, и в новомесячия, и в праздники Господа, Бога нашего, это навеки (завещано) Йисраэйлю. /4/ И дом, который я строю, велик, потому что велик Бог наш, превыше всех богов. /5/ И достанет ли у кого силы построить Ему дом, когда небо и небеса небес не вмещают Его? И кто я, чтобы построить Ему дом? Разве только для воскурения пред Ним. /6/ А ныне пришли мне человека, искусного в поделках из золота, и из серебра, и из меди, и из железа, и из (пряжи) пурпуровой, и из карминной, и голубого цвета, и умеющего делать резьбу, вместе с умельцами, что со мной в Йеудее и в Йерушалаиме, которых подготовил Давид, отец мой. /7/ И пришли мне дерев кедровых, кипарисы и сандал из Леванона, ведь я знаю, что рабы твои умеют рубить деревья Леванонские. И мои рабы будут с твоими рабами, /8/ Дабы приготовить мне множество дерев, так как дом, который я строю, велик и дивен. /9/ И вот дровосекам, рубящим деревья, рабам твоим, я дам пшеницы молоченной двадцать тысяч кор, и ячменя двадцать тысяч кор, и вина двадцать тысяч батов, и елея двадцать тысяч батов. /10/ И ответил Хурам, царь Цорский, письмом, и послал к Шеломо: По любви Господа к народу Своему поставил Он тебя и тебя царем над ним. /11/ И (еще) сказал Хурам: благословен Господь, Бог Йисраэйлев, Который создал небо и землю, Который дал Давиду, царю, сына мудрого, обладающего смыслом и разумением, который построит дом Господу и дом царский для себя. /12/ А теперь я послал человека искусного, имеющего знания, Хурам-Ави, /13/ Сына женщины из дочерей Дановых, — а отец его Цорянин, — умеющего делать (поделки) из золота и из серебра, из меди, из железа, из камней и из дерев, из (пряжи) пурпуровой и голубого цвета, и из виссона, и из карминной, и вырезать всякую резьбу, и исполнять всякую художественную работу, что будет дана ему, вместе с умельцами твоими и с умельцами господина моего Давида, отца твоего. /14/ А теперь пшеницу и ячмень, елей и вино, о которых говорил господин мой, пусть пришлет он рабам своим. /15/ Мы же нарубим дерев с Леванона, сколько тебе нужно, и доставим, их тебе (в) плотах по морю в Яфу, а ты отвезешь их в Йерушалаим. И исчислил Шеломо всех пришельцев, что в стране Йисраэйля, после исчисления, сделанного Давидом, отцом его, и оказалось их сто пятьдесят три тысячи шестьсот. /16/ И сделал он из них семьдесят тысяч носильщиков, и восемьдесят тысяч каменосеков в горе, и три тысячи шестьсот надсмотрщиков, дабы они давали народу работу.
3. /1/ И начал Шеломо строить дом Господень в Йерушалаиме, на горе Морийа, где (Господь) явился Давиду, отцу его, на месте, которое подготовил Давид, (где было) гумно Орнана Йевусеянина. /2/ Начал же он строить во второй (день) второго месяца, в четвертый год царствования своего. /3/ И вот (меры), что положил в основу Шеломо, воздвигая дом Божий: длина (его) — в локтях по прежней мере — шестьдесят локтей, и ширина — двадцать локтей; /4/ И приемный зал длиною — по ширине дома — двадцать локтей, а вышиною сто двадцать. И обложил он его изнутри чистым золотом. /5/ Дом же большой обшил деревом кипарисовым и обложил его отменным золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки. /6/ И обложил этот дом дорогими камнями для великолепия; золото же было золотом Парваимским. /7/ И покрыл дом, — бревна, пороги и стены его, и двери его — золотом, и вырезал керувов на стенах. /8/ И сделал обитель (для) Святого — Святых; длина его — по ширине дома — двадцать локтей, и ширина его двадцать локтей; и покрыл его отменным золотом (весом) шестьсот талантов. /9/ А в гвоздях весу по пятидесяти шэкэлей золота. И Верхние комнаты покрыл он золотом. /10/ И сделал он в обители Святое — Святых двух керувов фигурной работы, и покрыли их золотом. /11/ Крылья керувов длиною двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей касалось крыла другого керува; /12/ А крыло одного керува в пять локтей касалось стены дома, другое же крыло в пять локтей сходилось с крылом другого керува. /13/ Крылья сих керувов распростерты на двадцать локтей, и они стояли на ногах своих, и лица их обращены к дому, /14/ И сделал завесу из (ткани) голубого цвета, и пурпуровой и карминной, и из виссона, и изобразил на ней керувов. /15/ И сделал пред домом два столба, длиною в тридцать пять локтей, и капитель на вершине каждого в пять локтей. /16/ И сделал цепочки (как) во девире, и положил на вершину столбов, и сделал сто гранатовых яблок, и положил на цепочки. /17/ И поставил столбы пред храмом, один — справа, другой — слева, и дал имя правому Йахин, а левому — имя Боаз.
4. /1/ И сделал жертвенник медный: двадцать локтей длина его, и двадцать локтей ширина его, и десять локтей вышина его, /2/ И сделал море литое (из меди): от края до края его десять локтей, все круглое, высотою в пять локтей; и линия в тридцать локтей шла вокруг него по кругу; /3/ И (литые) подобия быков под ним, кругом со всех сторон окружают его, десять в каждом локте, окружают море по кругу два ряда быков, отлитых одной с ним отливкой. /4/ Стояло оно на двенадцати быках: три обращены к северу, и три обращены к западу, и три обращены к югу, и три обращены к востоку, а море на них сверху; и все зады их повернуты внутрь. /5/ Толщи на его с ладонь; и край его — наподобие чашечки цветка лилии. Вместимость его — три тысячи батов. /6/ И сделал десять омывальниц, и поставил пять справа и пять слева, чтоб омывать в них; подготовленное к всесожжению ополаскивали в них; море же — для омовения в нем священников. /7/ И сделал светильников золотых десять, как и надлежало, и поместил в храме, пять — справа, и пять — слева. /8/ И сделал десять столов, и поставил в храме, пять — справа и пять — слева, и сделал кропильниц золотых сто. /9/ И сделал двор коэйнов, и большой двор, и двери во двор; и двери сии обложил медью. /10/ И море поставил на правой стороне, к востоку и в сторону юга. /11/ И сделал Хурам котлы и лопатки и кропильные чаши. И завершил Хурам работу, которую выполнял у царя Шеломо в доме Божием: /12/ Два столба и капители, и два венца на верхушках столбов, и две решетки для покрытия двух чаш венцов, что на верхушках столбов; /13/ И четыреста гранатов на двух решетках, два ряда гранатов для каждой решетки, для покрытия обеих чаш венцов, что на столбах. /14/ И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах; /15/ Одно море и двенадцать быков под ним. /16/ И котлы, и лопатки, и вилки, и весь набор их сделал Хурам-Авив царю Шеломо для дома Господня из меди полированной. /17/ В окрестностях Йардэйна царь отливал их в толще земли (в земляной форме), между Суккот и Церэйдатой. /18/ И сделал Шеломо всю эту утварь во множестве, ибо вес меди не учитывался. /19/ И сделал Шеломо всю утварь, которая доме Божием, и жертвенник золотой, и столы, на которых хлеб предложения, /20/ И светильники, и лампады их, чтобы возжигать их, по уставу, пред девиром, из чистого золота; /21/ И цветы, и лампады, и щипцы — из золота, из чистейшего золота. /22/ И ножницы (для фитилей), и кропильницы, и ложки, и совки — из чистого золота; и двери храма — двери его внутренние во Святое — Святых, и двери храма, (ведущие) в храмовый зал — из золота.
5. /1/ И завершилась вся работа, которую делал Шеломо для дома Господня. И принес Шеломо освященное Давидом, отцом его: и серебро, и золото, и утварь отдал он в сокровищницы дома Божия. /2/ Тогда собрал Шеломо старейшин Йисраэйлевых и всех глав колен, вождей племен Йисраэйлевых, в Йерушалаим, чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давида, он же Цийон. /3/ И собрались к царю все люди Йисраэйля в праздник (Суккот), в седьмой месяц. /4/ И пришли все старейшины Йисраэйлевы; и понесли лейвиты ковчег. /5/ И подняли ковчег и скинию собрания, и всю священную утварь, которая в скинии; подняли их коэйны и лейвиты. /6/ И царь Шеломо, и вся община Йисраэйлева, собравшаяся к нему пред ковчегом, приносили в жертву мелкий и крупный скот, который из-за множества невозможно было пересчитать и исчислить. /7/ И принесли коэйны ковчег завета Господня на место его, в девир храма, во Святое — Святых, под крылья керувов. /8/ И керувы простирали крылья над местом ковчега, и покрывали керувы сверху ковчег и шесты его. /9/ А шесты были так длинны, что головки шестов виднелись из ковчега пред девиром, но снаружи они не были видны, и они там до сего дня. /10/ В ковчеге не было ничего, кроме двух скрижалей, которые дал Мошэ при Хорэйве, когда Господь заключил (союз) с сынами Йисраэйлевыми по исходе их из Египта. /11/ И было, когда коэйны вышли из святилища, то все коэйны, находившиеся (там), освятились, без различия подразделений; /12/ И лейвиты певцы, — все они, (то — есть) Асаф, Эйман, Йедутун, и сыновья их, и братья их, одетые в виссон, с цимбалами и с арфами и киннорами, стояли на восточной стороне жертвенника, и с ними сто двадцать коэйнов, трубивших в трубы. /13/ И были, как один, трубящие и поющие, издавая голос единый к восхвалению и славословию Господа; и когда загремел звук труб, и цимбалов, и музыкальных инструментов, и когда восхваляли Господа, — «ибо благ Он, ибо вовеки милость Его», — тогда дом, дом Господень, наполнило облако. /14/ И не могли коэйны стоять на служении из-за облака, ибо наполнила слава Господня дом Божий.
6. /1/ Тогда сказал Шеломо: Господь полагал обитать во мгле, /2/ А я построил Тебе дом — обитель и определенное место для пребывания Твоего вовеки, /3/ И обратил царь лицо свое (к народу), и благословил все общество йисраэйльтян, — а все общество йисраэйльтян стояло, — /4/ И сказал: благословен Господь, Бог Йисраэйлев, который сказанное устами Своими Давиду, отцу моему, исполнил рукою Своею! (Он) сказал: /5/ «С того дня, как Я вывел народ Мой из земли египетской, Я не выбрал города ни в одном из колен Йисраэйлевых для построения дома, чтобы пребывало там имя Мое, и не избрал человека, чтобы тот стал правителем народа моего Йисраэйля; /6/ Но избрал Йерушалаим, чтобы там пребывало имя Мое, и избрал Давида, чтоб он был над народом моим Йисраэйлем». /7/ И лелеял в сердце Давид, отец мой, построить дом во имя Господа Бога Йисраэйлева. /8/ Но Господь сказал Давиду, отцу моему: «так как ты лелеял в сердце построить дом ради имени моего, это хорошо, что у тебя такое было на сердце. /9/ Однако не ты построишь этот дом, а сын твой, вышедший из чресл твоих, он построит дом имени Моему». /10/ И исполнил Господь слово Свое, которое изрек. И встал я на место отца моего Давида, и воссел на престол Йисраэйлев, как говорил Господь; и построил этот дом во имя Господа, Бога Йисраэйлева; /11/ И я поставил там ковчег, в котором завет Господа, завещанный сынам Йисраэйлевым. /12/ И встал (Шеломо) пред жертвенником Господним, против всего общества Йисраэйльтян, и простер руки свои. /13/ Ибо сделал Шеломо помост медный, длиною в пять локтей, и шириною в пять локтей, и вышиною в три локтя, и поставил его среди двора; и стал на нем, и преклонил колени перед всем собранием Йисраэйльтян, и простер свои руки к небу. /14/ И сказал: Господи, Боже Йисраэйлев! Нет подобного Тебе, Боже, на небесах и на земле; хранишь союз и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою (преданно), всем сердцем своим. /15/ Ведь исполнил Ты рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты говорил ему; что изрек Ты устами Твоими, то рукою Твоею Ты совершил в день сей, /16/ И ныне, Господи, Боже Йисраэйлев, исполни рабу Твоему, Давиду, отцу моему, то, что обещал Ты ему, сказав: «не переведется у тебя (в роду) пред лицом Моим муж, сидящий на престоле Йисраэйлевом, если только сыновья твои будут соблюдать пути свои, идя по (дорогам) Торы Моей, как ты ходил предо Мною». /17/ И ныне, Господи, Боже Йисраэйлев, да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду. /18/ Но воистину, разве станет Бог жить с человеком на земле? Ведь небо и небеса небес не могут вместить Тебя, тем более этот дом, который я построил. /19/ Но обратись к молитве раба Твоего и к мольбе его, Господи, Боже мой, чтобы услышать песнопение и молитву, которыми раб Твой молится пред Тобою. /20/ Чтобы были очи Твои отверсты на дом сей днем и ночью, на то место, о котором Ты сказал, что положишь имя Твое там, дабы слышать молитву, которою будет молиться раб Твой на этом месте. /21/ И Ты услышишь моления раба Твоего, и народа Твоего, Йисраэйла, которые будут молиться на этом месте; услышь с места обитания Твоего, с небес; когда Ты услышишь, то простишь. /22/ Когда согрешит человек пред ближним своим и потребует от него клятвы, заклиная его, и предстанет эта клятва перед жертвенником Твоим, в этом доме, /23/ То Ты услышишь с неба, и свершишь (суд), и рассудишь рабов Твоих, воздавая виновному, возлагая поступок его на голову его, и оправдывая правого» воздавая ему по правде его. /24/ Когда народ Твой, Йисраэйль, будет поражен неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и когда они раскаятся и прославят имя Твое, и будут просить и умолять Тебя в этом доме; /25/ Тогда услышишь Ты с небес, и простишь грех народа Твоего, Йисраэйля, и вернешь их на землю, которую дал Ты им и отцам их. /26/ Когда небо затворится и не будет дождя, за то что они согрешили пред Тобою, и они помолятся на этом месте и прославят имя Твое, (и) в грехе своем раскаются, чтобы Ты ответил им, /27/ Тогда услышишь Ты с небес, и простишь грех рабов Твоих и народа Твоего, Йисраэйля, указав им тот добрый путь, которым им идти, и пошлешь дождь на землю Твою, которую Ты дал народу Твоему в наследие. /28/ Голод ли будет в стране, мор ли, будет ли палящий ветер и ржавость, саранча и червь будет ли, враги ли будут теснить у ворот страны его, (будет ли) какое бедствие и какая болезнь — /29/ Всякую молитву, всякое моление, какие будут от любого человека и от всего народа Твоего, Йисраэйля, когда кто — либо из них почувствует бедствие свое и боль свою и прострет руки свои к дому сему, — /30/ Ты услышь с небес, с места обитания Твоего, и прости, и воздай каждому по всем делам его, (Ты), что знаешь сердце его, ибо только Ты один знаешь сердце сынов человеческих, — /31/ Дабы боялись они Тебя и ходили путями Твоими все дни, что живут на земле, которую Ты дал отцам нашим. /32/ И также чужеземца, который не из народа Твоего, Йисраэйля, а придет из страны далекой ради имени Твоего великого и руки Твоей сильной и мышцы Твоей простертой, — и придут они, и будут молиться в доме этом, — /33/ Ты услышь с небес, с места обитания Твоего, и сделай все, о чем будет взывать к Тебе чужеземец, дабы знали все народы земли имя Твое, и дабы боялись Тебя, как народ Твой, Йисраэйль, и дабы знали, что именем Твоим наречен дом сей, который я построил. /34/ Когда выйдет народ Твой на войну против врагов своих, тем путем которым Ты пошлешь, и будет молиться Тебе, обратившись к этому городу, который Ты избрал, и к этому дому, который я построил ради имени Твоего, /35/ Тогда услышь с небес молитву их и моление их и сверши их суд. /36/ Если же они согрешат пред Тобою, ибо нет человека, который не грешил бы, и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их уведут их в землю, далекую или близкую, /37/ И когда они осознают в сердце (свой поступок) в стране, где они будут находиться в плену, и раскаются, и будут молить Тебя в земле пленения своего, говоря: «Грешили мы, нарушали закон и совершали дурные дела», /38/ И обратятся к Тебе всем сердцем своим и всей душою своею в земле пленения своего, куда отвели их в плен, и будут молиться, обратясь к стране своей, которую Ты дал отцам их, и к городу, который Ты избрал, и к дому, который я построил ради имени Твоего, /39/ Тогда услышь с небес, с места обитания Твоего, молитву их и мольбы их, и сверши суд их, и прости народу Твоему, который грешил пред Тобою. /40/ Ныне, Боже мой, да будут очи Твои отверсты и уши Твои внимательны к молитве на месте сем. /41/ И ныне подымись, Господи Боже, в (место) покоя Твоего, Ты и ковчег могущества Твоего. Священники Твои, Господи Боже, облекутся во спасение, и благочестивые Твои да возрадуются добру. /42/ Господи Боже! Не отвергай лица помазанника Твоего, вспомни благочестие Давида, раба Твоего.
7. /1/ Когда закончил Шеломо молиться, то огонь сошел с неба, и поглотил всесожжение и жертвы, и слава Господня наполнила дом. /2/ И не могли священники войти в дом Господень, потому что наполнила слава Господня дом Господень. /3/ И все сыны Йисраэйлевы, увидев, как огонь и слава Господня спустились на дом, пали ниц на помост, и поклонились, и славословили Господа, ибо Он благ, ибо вовеки милость Его. /4/ И царь, и весь народ принесли жертву Господу. /5/ И принес царь Шеломо в жертву двадцать две тысячи (голов) крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. И обновили дом Божий царь и весь народ. /6/ Священники стояли в служении своем, и лейвиты с музыкальными инструментами Господа, которые сделал царь Давид для прославления Господа, ибо вечна милость Его, и Давид уже прославлял посредством их; священники же трубили перед ними, и весь Йисраэйль стоял. /7/ И освятил Шеломо внутреннюю (часть) двора, что пред домом Господним, так как принес там всесожжения, и тук мирных жертв, ибо медный жертвенник, сделанный Шеломо, не мог вместить всесожжения, и хлебные приношения, и туки. /8/ И устроил Шеломо в ту пору семидневный праздник, и весь Йисраэйль с ним, очень большое общество, (собравшееся) от подступов к Хамату до реки Египетской; /9/ А в день восьмой сделали торжественный сбор, потому что обновление жертвенника совершали семь дней, и праздник семь дней. /10/ И в двадцать третий день месяца седьмого он отпустил народ в шатры свои, радостный и с веселым сердцем, за добро, что сделал Господь Давиду, и Шеломо, и Йисраэйлю, народу своему. /11/ И завершил Шеломо дом Господень и дом царский; и все, что замыслил Шеломо в сердце своем сделать в доме Господнем и в доме своем, сделал успешно. /12/ И явился Господь ночью Шеломо, и сказал ему: услышал Я молитву твою и избрал Себе место это домом жертвоприношения. /13/ Если Я замкну небеса и не будет дождя, и если повелю кузнечику поедать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой; /14/ И смирится народ Мой, который именуется именем Моим, и будут молиться, и будут искать моей близости, и обратятся от путей своих дурных; и Я услышу с неба, и прощу грехи их, и исцелю землю их. /15/ Ныне очи Мои будут открыты и уши Мои внимательны к молитве на месте этом. /16/ И ныне избрал Я и посвятил Я этот дом, дабы имя Мое было там навеки; и будут очи Мои и сердце Мое там все дни. /17/ А что до тебя, то если ты будешь ходить предо Мною, как ходил Давид, отец твой, исполняя все, что Я заповедал тебе, и будешь соблюдать уставы Мои и законы Мои, /18/ То установлю Я царский престол твой, как Я обещал Давиду, отцу твоему, сказав: «Не переведется у тебя (в роду) муж, владеющий Йисраэйлем». Если же вы отступите, и оставите уставы Мои и заповеди Мои, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным божествам и поклоняться им, /20/ То исторгну их с земли Моей, которую Я дал им; и дом сей, который Я посвятил имени Своему, отброшу Я от лица Моего, и сделаю его притчею и посмешищем у всех народов. /21/ И дом этот, который был так высок для каждого проходящего, будет разрушен; и он скажет: «За что Господь поступил так с землею этой и с домом этим?» И скажут: /22/ «За то, что оставили они Господа, Бога отцов своих, Который вывел их из земли Египетской, и стали держаться других божеств, и поклонялись им, и служили им, — за то навел (Господь) на них все это бедствие».
8. /1/ И было по прошествии двадцати лет, что Шеломо строил дом Господень и дом царский; /2/ И города, которые дал Хурам Шеломо, отстроил Шеломо, и поселил в них сынов Йисраэйля. /3/ И пошел Шеломо на Хамат — Цову и одолел ее. /4/ И отстроил он Тадмор в пустыне, и все города для запасов, что воздвиг в Хамате. /5/ И он построил Бэйт — Хорон верхний и Бэйт — Хорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами. /6/ И Баалат, и все города для запасов, которые были у Шеломо, и все города для колесниц, и города для конницы, и все то, что Шеломо хотел построить в Йерушалаиме, и в Леваноне, и во всей земле владения своего. /7/ Весь народ, оставшийся от хэйтийцев и эморийцев и перизеев и хиввийцев и йевусеев, которые не были из Йисраэйля, /8/ Их детей, оставшихся после них в стране, которых не истребили сыны йисраэйлевы, обложил Шеломо податью до сего дня. /9/ А из сынов йисраэйлевых Шеломо не брал работников для своих дел, ибо они были воинами, и князьями — военачальниками его, и начальниками его колесниц и его всадников, /10/ И этих начальников надсмотрщиков у царя Шеломо — двести пятьдесят, управляющих людьми. /11/ Дочь же Паръо перевел Шеломо из города Давида в дом, который он построил для нее, потому что сказал: не должна жить женщина у меня в доме Давида, царя Йисраэйля, ибо святы они (эти места), так как вошел в них ковчег Господень. /12/ Тогда приносил Шеломо всесожжения Господу на жертвеннике Господнем, который он построил перед притвором, /13/ Чтобы по надобности каждого дня приносить, по заповеди Мошэ, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей. /14/ И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, отделения священников по службе их, и лейвитов по стражам их, дабы славословили и служили при священниках по надобности каждого дня, и привратников по отделениям их, к каждым воротам; потому что таково было завещание Давида, человека Божьего. /15/ И не отступали они от повеления царя о священниках и лейвитах ни в чем, и ни в отношении сокровищ. /16/ Так заведено было все дело Шеломо со дня основания дома Господня до полного окончания его — дома Господня. /17/ Тогда пошел Шеломо в Эцйон-Гэвэр и в Эйлот на берегу моря, в стране Эдом, /18/ И прислал ему Хурам через слуг своих корабли и рабов, знающих море, и прибыли они со слугами Шеломо в Офир, и взяли оттуда четыреста пятьдесят талантов золота, и доставили царю Шеломо.
9. /1/ И царица Шева, услышав о славе Шеломо, пришла испытать Шеломо загадками в Йерушалаим с очень большой свитой и с верблюдами, навьюченными благовониями, и множеством золота, и драгоценными камнями; и пришла она к Шеломо, и говорила с ним обо всем, что было у нее на сердце. /2/ И отвечал ей Шеломо на все ее слова, и не было для Шеломо сокрытого слова, которого он не сказал бы ей. /3/ И увидала царица Шева мудрость Шеломо, и дом, который он построил, /4/ И яства стола его, и жилища рабов его, и поведение слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и одежду их, и восхождение его, когда он шествовал в храм Господень, — и была очень поражена. /5/ И сказала она царю: верно то, что слышала я в земле моей о делах твоих и о мудрости твоей! /6/ Но не верила я словам их, пока не пришла и не увидели глаза мои; И вот, мне не было сказано и половины о великой мудрости твоей: ты превзошел молву, что я слышала. /7/ Счастливы люди твои, и счастливы эти рабы твои, что всегда стоят перед тобою и слышат мудрость твою. /8/ Да будет благословен Господь, Бог твой, который благоволил к тебе, посадив тебя на престол Свой царем у Господа, Бога твоего. Из любви Бога твоего к Йисраэйлю, чтоб утвердить его навеки, поставил Он тебя царем над ним, творить суд и справедливость. /9/ И подарила она царю сто двадцать талантов золота, и очень много благовоний, и драгоценные камни; и не бывало еще таких благовоний, какие подарила царица Шева царю Шеломо. /10/ И также слуги Хурама и слуги Шеломо, которые привезли золото из Офира, доставили сандаловые деревья и драгоценные камни. /11/ И сделал царь из сандалового дерева лестницы для дома Господня и для дома царского, и кинноры, и арфы для певцов, и не видано было подобного сему прежде в земле Йеудейской. /12/ И дал царь Шеломо царице Шева все, чего она желала (и) чего просила, сверх (взамен) того, что она привезла царю. И она отправилась обратно в свою страну, она и рабы ее. /13/ И вес золота, прибывшего к Шеломо за один год, составил шестьсот шестьдесят шесть талантов золота. /14/ Кроме того, купцы и разносчики товаров приносили, и все цари аравийские, и областные наместники приносили золото и серебро Шеломо. /15/ И сделал царь Шеломо двести больших щитов из расплющенного золота; по шестьсот (шэкэлей) расплющенного золота пошло на каждый щит; /16/ И триста меньших щитов из расплющенного золота; по триста (шэкэлей) золота пошло на каждый щит; и положил их царь в доме Леса Леванонского. /17/ И сделал царь большой престол из слововой кости, и обложил его чистым золотом, /18/ И шесть ступеней к престолу, и подножие золотое, к престолу прикрепленное, и подлокотники по обе стороны сиденья; и два льва стояли у подлокотников. /19/ И двенадцать львов стояли там на шести ступеньках по обе стороны. Подобного не бывало ни в одном из царств. /20/ И все сосуды для питья у царя Шеломо из золота, и все сосуды в доме Леса Леванонского из чистого золота; из серебра не было (ничего): оно во дни Шеломо не ценилось совершенно, /21/ Ибо корабли царя ходили в Таршиш со слугами Хурама; раз в три года приходили корабли Таршиша, привозившие золото и серебро, и слонов, и обезьян, и павлинов. /22/ И превосходил царь Шеломо всех царей земли богатством и мудростью. /23/ И все цари земли хотели увидеть Шеломо, чтобы услышать мудрость его, которую Бог вложил в сердце его. /24/ И приносили они каждый свой дар: сосуды серебряные, и сосуды золотые, и одежды, (и) оружие, и благовония, коней и мулов, из года в год. /25/ И были у Шеломо четыре тысячи конюшен с лошадьми, и колесницы, и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в городах для колесниц и при царе в Йерушалаиме. /26/ И господствовал он над всеми царями, от реки (Перат) до земли Пелиштимской и до пределов Египта. /27/ И сделал царь в Йерушалаиме серебро равноценным (простым) камням, а кедры приравнял к сикоморам, которых множество на низменности. /28/ Коней же для Шеломо приводили из Египта и из всех земель. /29/ Остальные же слова Шеломо, первые и последние, описаны в записях Натана пророка и в пророчестве Ахии Шилонянина и в видениях Йэддо, предсказывавшего о Йароваме, сыне Невата. /30/ Царствовал же Шеломо в Йерушалаиме над всем Йисраэйлем сорок лет. /31/ И почил Шеломо с отцами своими, и похоронили его в городе Давида, отца его, и воцарился Рехавам, сын его, вместо него.
10. /1/ И пошел Рехавам в Шехэм, потому что в Шехэм пришли все йисраэйльтяне, чтобы сделать его царем. /2/ И когда слышал (об этом) Йаровам, сын Невата, будучи в Египте, куда убежал от царя Шеломо, то вернулся Йаровам из Египта. /3/ И послали за ним, и призвали его. И пришел Йаровам и весь Йисраэйль и говорили с Рехавамом, сказав: /4/ Отец твой возложил на нас тяжкое иго, а теперь облегчи трудную работу отца твоего и тяжкое иго, которое он возложил на нас, — и мы будем служить тебе. /5/ И сказал он им: Через три дня придите опять ко мне. И ушел народ. /6/ И советовался царь Рехавам со старейшинами, которые бывало стояли перед Шеломо, его отцом, когда тот был жив, и молвил: Как вы советуете ответить народу? /7/ И они сказали ему, говоря: Если ты будешь добр к народу сему и благоволить ему, и ответишь им добрыми словами, то они навсегда останутся твоими рабами. /8/ Но он отверг совет старейшин, который они ему дали, и посоветовался с молодыми, что росли с ним, когда они предстали перед ним, /9/ И сказал он им: Что вы посоветуете мне ответить этим людям, которые беседовали со мною, говоря: «Облегчи иго, которое возложил на нас отец твой»? /10/ И сказали ему молодые люди, что росли вместе с ним, говоря: Так скажи народу, который обратился к тебе, говоря: «Отец твой возложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нам (его)», так скажи им: «Мизинец мой толще чресл отца моего; и Отец мой возложил на вас тяжкое иго, а я ныне добавлю вам еще. Отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас стрекалами». /12/ И пришел Йаровам и весь народ к Рехаваму на третий день, как говорил царь, сказав: Придите ко мне на третий день. /13/ И отвечал им царь сурово, и отверг царь Рехавам совет старейшин; /14/ И говорил он с ними по совету молодых, сказав: Отец мой возложил на вас тяжкое бремя, а я увеличу его; отец мой наказывал вас бичами, а я — стрекалами. /15/ И не внял царь народу, ибо определено было Богом, чтобы исполнилось слово Его, которое изрек через Ахийау Шилониянина Йароваму, сыну Невата, /16/ И (увидели) все йисраэйльтяне, что царь не внял им. И отвечал народ царю, и сказал: «Какова наша доля у Давида? Нет нам удела у сына Йишайи! По шатрам своим, Йисраэйль! Теперь смотри на дом свой, Давид!» И разошелся весь Йисраэйль по шатрам своим. /17/ А над сынами Йисраэйлевыми, жившими в городах Йеудиных, царил Рехавам. /18/ И послал царь Рехавам Адорама, ведавшего податью, но сыны Йисраэйлевы забросали его камнями, и он умер, а царь Рехавам поспешил взойти на колесницу и убежать в Йсрушалаим. /19/ И отложился Йисраэйль от дома Давидова до сего дня.
11. /1/ И пришел Рехавам в Йерушалаим, и собрал весь дом Йеудин и (колено) Бинйаминово, сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать с Йисраэйлем, дабы вернуть царство Рехаваму, /2/ И было сказано слово Господне Шемайау, человеку Божьему: /3/ Скажи Рехаваму, сыну Шеломо, царю Йеудейскому, и всему Йисраэйлю в Йеудее и в (земле) Бинйаминовой следующее: /4/ Так сказал Господь — не подымайтесь на войну с братьями вашими; возвращайтесь каждый в дом свой, ибо от Меня это было. И послушались они слова Господня, и воздержались от похода против Йаровама. /5/ И жил Рехавам в Йерушалаиме; он обратил города в Йеудее в крепости; /6/ И обстроил Бэйт — Лэхэм, и Эйтам, и Текоа, /7/ И Бэйт-Цур, и Сохо, и Адуллам, /8/ И Гат, и Марэйшу, и Зиф, /9/ И Адорайим, и Лахиш, и Азэйку, /10/ И Цору, и Айалон, и Хэврон, города укрепленные в Йеудее и в (земле) Бинйаминовой. /11/ И упрочил он эти крепости, и дал им начальников, и запасы продовольствия, и елея, и вина. /12/ И в каждом городе (были) щиты и копья; и укрепил их весьма основательно. И оставались за ним (колена) Иеуды в Бинйамина. /13/ И священники и лейвиты, бывшие в Йисраэйле, собрались к нему со всех пределов своих, /14/ Ибо оставили лейвиты свои предместья и свои наделы и отправились в Йеудею и в Йерушалаим, так как отстранил их Йаровам и сыновья его от служения Господу. /15/ И поставил он у себя жрецов к высотам, и к козлищам, и к тельцам, которых сделал. /16/ А за ними (за священниками и лейвитами) из всех колен Йисраэйлевых (люди), обратившие сердце свое, чтобы взыскать Господа, Бога Йисраэйлева, приходили в Йерушалаим, дабы приносить жертвы Господу, Богу отцов своих. /17/ И укрепляли они царство Йеудино, и усиливали Рехавама, сына Шеломо, три года; потому что ходили путем Давида и Шеломо три года. /18/ И взял себе Рехавам в жены Махалат, дочь Йеримота, сына Давида (и) Авихайил, дочери Элиава, сына Йишайа. /19/ И родила она ему сыновей: Йеуша, и Шемарйа, и Заама. /20/ После нее он взял Мааху, дочь Авшалома; и она родила ему Авийа и Аттай, и Зизу, и Шеломит. /21/ И любил Рехавам Мааху, дочь Авшалома, более всех жен и наложниц своих; ибо имел он восемнадцать жен и шестьдесят наложниц, и породил двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей. /22/ И поставил Рехавам главою Авийа, сына Маахи, князем между братьями его, потому что (хотел) воцарить его. /23/ И был он благоразумен, и разослал всех сыновей своих по всем землям Йеуды и Бинйамина, во все города укрепленные, и дал им содержание большое, и приискал много жен.
12. /1/ И когда упрочилось царство Рехавама и он стал силен, то оставил Тору Господню, и весь Йисраэйль с ним. /2/ И на пятом году царствования Рехавама, Шишак, царь Египетский, пошел на Йерушалаим, так как они (его жители) изменили Господу, /3/ С тысячью и двумястами колесниц и с шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, — лувиянам, суккитам и кушитам; /4/ И захватил он укрепленные города в Йеудее, и подошел к Йерушалаиму. /5/ А Шемайа, пророк, явился к Рехаваму и князьям Йеудеи, которые собрались в Йерушалаим, (спасаясь) от Шишака, и сказал им: Так говорит Господь — вы оставили Меня, за то и Я оставлю вас в руках Шишака. /6/ И покорились князья Йисраэйлевы и царь, и сказали: Праведен Господь. /7/ И когда увидел Господь, что они покорились, было сказано слово Господне Шемайе: Они покорились, не истреблю их, и дам им частичное избавление, и не прольется гнев мой на Йерушалаим рукою Шишака. /8/ Однако они будут слугами его, чтобы знали, (каково) служить Мне и служить царствам земным. /9/ И пошел Шишак, царь Египетский, на Йерушалаим, и взял сокровища дома Господня, и сокровища дома царского; все он взял; взял и золотые щиты, которые сделал Шеломо. /10/ И сделал царь Рехавам вместо них щиты медные, и отдал их в руки начальникам скороходов, охраняющим вход в дом царя. /11/ И каждый раз, когда царь шел в дом Господень, приходили скороходы и несли их, а (потом) возвращали их в комнату скороходов. /12/ И когда он покорился, от него отвратился гнев Господа и не погубил его окончательно. К тому же и в Йеудее делались добрые дела. /13/ И утвердился царь Рехавам в Йерушалаиме, и царствовал; и было Рехаваму сорок один год, когда он стал царем, и семнадцать лет он царил в Йерушалаиме, в городе, который избрал Господь из всех колен Йисраэйлевых, чтобы там пребывало имя Его. А имя матери его Наама, аммонитянка. /14/ И делал он зло, потому что не расположил сердца своего к тому, чтобы взыскать Господа. /15/ А деяния Рехавама, первые и последние, описаны в записях Шемайи, пророка, и Идды, прозорливца при родословиях; и (были) войны между Рехавамом и Йаровамом все те дни. /16/ И почил Рехавам с отцами своими, и погребен был в городе Давида. И Авийа, сын его, стал царем вместо него.
13. /1/ В восемнадцатый год царствования Йаровама воцарился Авийа над Йеудеей. /2/ Три года он царствовал в Йерушалаиме; а имя матери его Михайау, дочь Уриэйля, из Гивы. И была война между Авийей и Йаровамом. /3/ И начал Авийа войну с войском из людей храбрых — четыреста тысяч отборных войнов; а Йаровам выставил сражаться против него восемьсот тысяч человек — отборных храбрецов. /4/ И стал Авийа над горой Цемарайим (одной) из гор Эфрайима, и сказал: Внемлите мне, Йаровам и весь Йисраэйль! /5/ Разве вы не знаете, что Господь Бог Йисраэйля дал Давиду царство навеки, ему и сыновьям его по завету соли (не подверженной порче)? /6/ Но восстал Йаровам, сын Невата, раб Шеломо, сына Давида, и взбунтовался против господина своего. /7/И собрались вокруг него люди пустые, мерзопакостные, и укрепились над Рехавамом, сыном Шеломо; Рехавам же был неразумен, как мальчик, и мягкосердечен, и не устоял против них. /8/ И ныне вы думаете устоять против царства Господня, что в руке сынов Давида; и вас великое множество, и у вас тельцы золотые, которых сделал вам Йаровам богами. /9/ Не вы ли отстранили священников Господних, сынов Аарона, и лейвитов, и поставили себе священников, как народы (других) стран? Всякий, кто приходит освятиться с тельцом и семью овнами, становится священником лжебогов. /10/ А у нас — Господь, Бог наш, мы не оставляли его; и Господу служат священники, сыны Аарона, и лейвиты при и (своем) деле. /11/ И приносят они Господу всесожжения каждое утро и каждый вечер, и благовонное курение, и выставляют рядами хлеб на столе чистом, и светильник золотой и лампады его, дабы горели каждый вечер; потому что мы соблюдаем установление Господа, Бога нашего, а вы оставили Его. /12/ И вот, у нас во главе Бог, и священники Его, и трубы громогласные, дабы греметь против вас; Сыны Йисраэйлевы! не воюйте с Господом, Богом отцов ваших; ибо не будет вам удачи. /13/ Но Йаровам отрядил засаду им с тыла, так что они (йисраэйльтяне) были впереди йеудеев, а засада позади их. /14/ И оглянулись йеудеи, и вот у них война спереди и сзади; и возопили они к Господу, а священники затрубили в трубы, /15/ И громко воскликнули йеудеи; и когда воскликнули йеудеи, Бог поразил Йаровама и всех йисраэйльтян перед лицом Авийа и Йеуды. /16/ И побежали сыны Йисраэйля от йеудеев, и предал их Бог им в руки. /17/ И побили их Авийа и народ его, нанеся им сильное поражение; и пало убитых у Йисраэйля пятьсот тысяч отборных людей. /18/ И покорились сыны Йисраэйля в ту пору, и усилились сыны Йеудины, потому что опирались на Господа, Бога отцов своих. /19/ И преследовал Авийа Йаровама, и взял у него города: Бэйт-Эйль и прилегающие селения, и Йсшану и прилегающие селения, и Эфрайин и прилегающие селения. /20/ И уж не набрался более сил Йаровам во дни Авийау. И поразил его Господь, и он умер. /21/ Авийау же усилился; и взял себе четырнадцать жен, и породил двадцать два сына и шестнадцать дочерей. /22/ А прочие деяния Авийи, и поступки его, и слова его, описаны в комментарии пророка Иддо. /23/ И почил Авийа с отцами своими, и похоронили его в городе Давида. И воцарился вместо него сын его Аса. В дни его было спокойно в стране десять лет.
14. /1/ И делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего. /2/ И уничтожил он чуземные жертвенники и высоты, и разбил статуи, и выкорчевал (деревья богини) Ашэйры. /3/ И повелел йеудеям взыскать Господа, Бога отцов своих, и исполнять Тору и заповеди; /4/ И уничтожил он во всех городах Йеуды языческие высоты и солнечные статуи. И успокоилось при нем царство. /5/ И построил он города укрепленные в Йеудее, ибо спокойна была земля, и не было у него войны в те годы, так как дал Господь ему покой. /6/ И сказал он йеудеям: Построим города эти и обнесем стеною с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Господа, Бога нашего; мы взыскали Его, — и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и им сопутствовала удача. /7/ И было у Асы войско, вооруженное броней и копьем, из Йеуды триста тысяч, и из (колена) Бинйамина, вооруженных щитом и стрелявших из лука, двести восемьдесят тысяч; все это храбрые воины. /8/ И вышел на них Зэрах Куши (эфиоп) с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц, и дошел до Марэйши. /9/ И выступил Аса против него, и приготовились (войска) к сражению в долине, просматриваемой до Марэйши. /10/ И воззвал Аса к Господу, Богу своему, и сказал: Господи! Тебе ли не помочь бессильному перед сильным? Помоги же нам, Господи, Боже наш, ибо Ты — наша опора, и ради имени Твоего мы пошли против сего множества. Господи! Ты Бог наш; да не удержит Тебя человек. /11/ И поразил Господь кушитов (эфиопов) пред лицем Асы и пред лицем Йеуды; и побежали кушиты. /12/ И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали кушиты, и не осталось у них живых, так как они были поражены перед Господом и пред Его воинством. /13/ И набрали добычи великое множество. И поразили все города вокруг Герара, потому что напал на них страх Господень; и разграбили все города, потому, что добычи было много в них. /14/ Также и пастушеские шатры поразили, и угнали много мелкого скота и верблюдов, и вернулись в Йерушалаим.
15. /1/ А на Азарйау, сына Одэйдова, снизошел дух Божий. /2/ И вышел он навстречу Асе, и сказал ему: «Внимайте мне, Аса, и весь Йеуда, и Бинйамин! Господь с вами, когда вы с Ним, и если будете искать Его, вы Его найдете; если же оставите Его, Он оставит вас. /3/ И много (было) дней у Йисраэйля без Бога истинного, и без священника наставляющего, и без Торы. /4/ Но они обратились в нужде своей к Господу, Богу Йисраэйля, и они искали Его, и он им открылся. /5/ А в те времена не было мира ни входящему, ни выходящему; ибо большие неурядицы были у всех жителей земель. /6/ И бились народ с народом и город с городом, потому что Бог привел их в смятение всякими бедствиями. /7/ Но вы укрепитесь, и пусть не ослабевают руки ваши; потому что есть вознаграждение за дела ваши». /8/ Когда услышал Аса слова сии и пророчество (сына) Одэйда, пророка, то ободрился и изъял всю мерзопакость из всей земли Иеуды и Бинйамина, и из городов, которые покорил на горе Эфрайима, и обновил жертвенник Господень, что пред притвором Господним. / 9/ И собрал всего Йеуду, и Бинйамина и живущих с ним (переселенцев) от Эфрайима и Менашше и Шимъона; ибо многие перешли к нему от Йисраэйля, когда увидели, что Господь, Бог его, с ним. /10/ И они собрались в Йерушалаиме в третий месяц, в пятнадцатый год царствования Асы. /11/ И принесли в день тот жертву Господу из добычи, которую привели: крупного скота — семьсот и мелкого скота — семь тысяч. /12/ И вступили в завет, чтобы взыскать Господа, Бога отцов своих, от всего сердца своего и от всей души своей; /13/ А всякий, кто не станет искать Господа, Бога Йисраэйля, должен быть умерщвлен, будь то малый или большой, мужчина или женщина. /14/ И клялись Господу громогласно, и с восклицанием, и при (звуке) труб и шофаров. /15/ И радовались все йеудеи этой клятве, ибо от всего сердца клялись они, и со всем усердием искали Его, и Он им открылся. И дал им покой Господь со всех сторон, /16/ И даже Мааху, матерь Асы, царя, лишил он владычества за то, что она сделала чудище для Ашэйры, И срубил Аса ее истукана, и сжег его, (и бросил пепел) в поток Кидрон. /17/ Высоты же не были уничтожены у Йисраэйля, но сердцем Аса был всецело (с Богом) все дни свои. /18/ И внес он в дом Господень посвященное отцом его и посвященное им серебро, и золото, и сосуды. /19/ И войны не было до тридцать пятого года царствования Асы.
16. /1/ В тридцать шестой год царствования Асы поднялся Баша, царь Йисраэйля, против Йеуды, и построил Раму, чтобы не дать никому ни уйти от Асы, царя Йеудеи, ни придти (к нему). /2/ И вынес Аса серебро и золото из сокровищниц дома Господня и дома царского, и послал к Бэн-Ададу, царю Арама, жившему в Дармэсэке, сказать: /3/ (Да будет) союз между мною и тобою, (как был) между отцом моим и отцом твоим; вот, я посылаю тебе серебро и золото; расторгни союз свой c Баша, царем Йисраэйля, дабы он отошел от меня. /4/ И послушал Бэн-Адад царя Асу, и послал своих военачальников против городов Йисраэйлских, и поразили Ийон и Дан, и Авэйл-Майим, и все припасы в городах Нафтали. /5/ И прослушав (об этом), Баша перестал строить Раму, и прекратил свою работу. /6/ Аса же, царь, собрал всех йеудеев, и вынесли они из Рамы камни и деревья ее, которыми строил Баша, И выстроил из них Гэву и Мицпу. /7/ В то время пришел Ханани, прозорливец, к Асе, царю Йеудейскому, и сказал ему: Так как ты полагался на царя Арама и не полагался на Господа, Бога твоего, то спаслось войско царя Арама от руки твоей. /9/ А ведь кушиты и лувийцы были с большим воинством, с колесницами и всадниками весьма многочисленными; но так как ты полагался на Господа, Он предал их в твои руки. /9/ Ибо очи Господа кружат по всей земле, чтобы поддерживать преданных Ему всем сердцем. Безрассудно ты поступил на сей раз. За то отныне будут у тебя войны./10/ И разгневался Аса на прозорливца, и заключил его в узилище, так как был зол на него за это; и притеснял Аса (и людей) из народа в ту пору. /11/ И вот деяния Асы, первые и последние, описаны в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. /12/ И заболели у Асы ноги на тридцать девятом году его царствования, и болезнь все усиливалась. Но и в болезни своей он взыскал не Господа, а врачей. /13/ И почил Аса с отцами своими, и умер на сорок первом году царствовования своего. /14/ И похоронили его в гробнице его, которую он вырыл для себя в городе Давида; и положили его на одре, который наполнили благовониями и разными искусно приготовленными умащениями, и устроили для него весьма большое сожжение.
17. /1/ И стал царем вместо него Йеошафат, сын его; и укрепился он против йисраэйльтян. /2/ И поставил он войска во все укрепленные города Йеуды, и определил наместников в земле Йеуды и в города Эфрайима, которые завоевал Аса, отец его. /3/ И был Господь с Йеошафатом, ибо он шел первоначальными путями Давида, отца своего, и не взыскивал Баалов, /4/ Но взыскал он Бога отца своего, и по заповеди Его поступал, а не по деяниям Йисраэйльтян. /5/ И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Йеудеи дары Йеошафату, и было у него много богатства и славы. /6/ И возвысилось сердце его на путях Господних; к тому же искоренил он и высоты и Ашэйры в Йеудее. /7/ И в третий год царствования своего он послал сановникам своим: Бэн-Хайилу, и Овадйау, и Зехарйа, и Нетанэйлю, и Михайау (приказ), чтобы обучали Торе в городах Йеуды. /8/ И с ними лейвиты: Шемайау, и Нетанйау, и Зевадйау, и Асаэйль, и Шемирамот, и Йонатан, и Адонийау, и Товийау, и Тов Адонийа, лейвиты. И с ними: Элишама и Йорам, священники; /9/ И они обучали в Йеудее, и с ними книга Торы Господней, и обходили все города Йеудеи, и учили народ. /10/ И был страх Господен на всех царствах земель, которые вокруг Йеудеи, и не воевали они с Йеошафатом. /11/ А от пелиштимлян приносили Йеошафату дары и серебро в дань; также аравитяне доставляли ему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот. /12/ И Йеошафат все более и более возвышался, и построил он в Йеудее крепости и города для припасов. /13/ И много работ было у него в городах Йеудеи; а в Йерушалаиме — люди военные, храбрые солдаты. /14/ И вот список их по поколениям их. У Йеуды начальники тысяч: Адна, начальник, и у него храбрых воинов триста тысяч; /15/ И рядом с ним Йеоханан, начальник, и у него двести восемьдесят тысяч; /16/ И рядом с ним Амасйа, сын Зихри, обильно даривший Господу (храму), и у него двести тысяч храбрых воинов. /17/ У Бинйамина: храбрый воин Элйада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч; /18/ И рядом с ним Йеозавад, и у него сто восемьдесят тысяч отборных воинов. /19/ Эти служили царю, кроме тех, что расставил царь в городах, укрепленных по всей Йеудее.
18. /1/ И было у Йеошафата много богатства и славы; и породнился он с Ахавом. /2/ И пошел он спустя несколько лет к Ахаву в Шомерон, И заколол для него Ахав множества скота мелкого и крупного, и для людей, бывших с ним, и подстрекал его идти на Рамот Гилеад. /3/ И сказал Ахав, царь Йисраэйля, Йеошафату царю Йеудеи: Пойдешь ли со мною в Рамот Гилеад? И сказал тот ему: Как ты, так и я; как твой народ, так и мой народ; (иду) с тобой на войну. /4/ И сказал Йеошафат царю Йисраэйля: Спроси, пожалуйста, сегодня слово Господа, /5/ И собрал царь Йисраэйля пророков — четыреста человек, и сказал им: Идти ли нам войной на Рамот Гилеад, или воздержаться? И сказали они: Иди, Бог предаст (его) в руки царя. /6/ Но сказал Йеошафат: Нет ли здесь еще пророка Господня? Спросим у него. /7/ И сказал царь Йисраэйля Йеошафату: Есть еще один человек, чтобы спросить через него Господа, но я ненавижу его, потому что он не предсказывает обо мне хорошее, но постоянно плохое; это Михайеу, сын Йимлы. И сказал Йеошафат: Пусть не говорит так царь! /8/ И позвал царь Йисраэйля одного придворного, и сказал: Поторопи Михайеу, сына Йимлы. /9/ А царь Йисраэйля и Йеошафат, царь Йеудеи, сидели каждый на троне своем, одетые в (царские) одежды; сидели в гумне, у входа в ворота Шомерона и все пророки; вещали перед ними. /10/ И сделал себе Цидкийау, сын Кенааны, железные рога и молвил; Так сказал Господь — «этими избодаешь арамейцев, пока их не прикончишь». /11/ И все пророки вещали то же, говоря: иди на Рамот Гилеад и преуспеешь, и Господь отдаст (его) в руки царя. /12/ Посланец, который ходил звать Михайеу, говорил с ним, сказав: Вот слова пророков единогласно (предрекают) царю добро. Да будут слова твои, как одного из них, изреки и ты добро. /13/ И сказал Михайеу: Клянусь Господом, что скажет Бог мой, то я изреку. /14/ И пришел он к царю, и сказал ему царь: Миха, идти ли нам войною на Рамот Гилеад, или воздержаться? И сказал тот: Идите и преуспевайте, и да будут они (враги) преданы в руки ваши. /15/ И сказал ему царь: Сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме правды именем Господа? /16/ И сказал он: Видел я всех йисраэйльтян рассеянными по горам, как овцы, у которых нет пастыря. И сказал Господь: Нет у них хозяина, пусть возвратятся с миром каждый в свой дом. /17/ И сказал царь Йисраэйля Йеошафату: Не говорил ли я тебе, что он не будет вещать обо мне хорошее, а только плохое: /18/ И сказал (Миха): Итак, внимайте слову Господа. Видел я Господа восседавшего на престоле своем, и все воинство небесное стояло справа и слева от него. /19/ И сказал Господь: Кто бы соблазнил Ахава, царя Йисраэйля, чтобы он поднялся (пошел войною) и пал в Рамот Гилеаде? И говорили, и каждый высказывался по — своему. /20/ И выступил дух, и стал перед Господом, и сказал: Я соблазню его. И сказал ему Господь: Чем? /21/ И он сказал: Я выйду и стану духом лжи в устах всех его пророков. И сказал Он; Ты соблазнишь и вполне преуспеешь; иди и делай так. /22/ И вот теперь вселил Господь дух лжи в уста твоих пророков; но Господь изрек о тебе недоброе. /23/ И подошел Цидкийау, сын Кенааны, и дал Михайеу пощечину, и сказал: Каким же путем перешел от меня дух Господа, чтобы говорить с тобой? /24/ И сказал Михайеу: Вот ты увидишь (это) в тот день, когда придешь (в поисках) комнаты для укрытия. /25/ И сказал царь Йисраэйльский: Возьмите Михайеу и верните его Амону, правителю города, и Йоашу, сыну царя; /26/ И скажите: Так сказал царь: посадите этого в темницу и скудно кормите его хлебом, и скудно (поите) его водою, пока я не возвращусь благополучно. /27/ И сказал Михайеу: Если ты возвратишься благополучно, (значит) не говорил через меня Господь. И сказал он: Слушайте все народы! /28/ И поднялись царь Йисраэйля и Йеошафат, царь Йеуды, на Рамот Гилеад. /29/ И сказал царь Йисраэйля Йеошафату: переоденусь я и вступлю в сражение, а ты надень свои одежды. И переоделся царь Йисраэйля, и они вступили в сражение. /30/ А царь Арама повелел начальникам своих колесниц, сказав: Не сражайтесь ни с малым, ни с большим, а только с одним царем Йисраэйля. /31/ И когда увидели начальники колесниц Йеошафата, то сказали они: «Это царь Йисраэйля», — и окружили его, чтобы сразиться. И закричал Йеошафат, и Господь помог ему, и отвел их Бог от него. /32/ И когда начальники колесниц увидели, что это не царь Йисраэйля то повернули от него. /33/ А (один) человек невзначай натянул лук и поразил царя Йисраэйля сквозь швы лат. И сказал тот своему вознице: Поверни назад и вывези меня из боя, потому что я заболел. /34/ И разгорелось в тот день сражение, и царь Йисраэйля устоял в колеснице против арамейцев до вечера и умер на закате солнца.
19. /1/ И вернулся Йеошафат, царь Йеудеи, в дом свой благополучно, в Йерушалаим. /2/ И выступил навстречу ему Йэйъу, сын Ханани, прозорливец, и сказал царю Йеошафату: Зачем помогать нечестивцу и любить ненавидящих Господа? Вот за это (падет) на тебя гнев от лица Господня. /3/ Но и добрые дела числятся за тобой, благо ты истребил Ашэйры (кумиры) на этой земле и расположил свое сердце, дабы взыскать Бога. /4/ И жил Йеошафат в Йерушалаиме. И снова стал он обходить народ свой от Беэйр-Шэвы до горы Эфрайима, и обращал их к Господу, Богу отцов их. /5/ И поставил судей в стране по всем укрепленным городам Йеудеи, в каждом городе. /6/ И сказал судьям: Смотрите, что вы делаете, ведь не для человека вы судите, а для Господа, который с вами в судопроизводстве. /7/ А ныне да будет у вас страх Господень. Осмотрительно действуйте, ибо нет у Господа, Бога нашего, ни неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства. /8/ Также и в Йерушалаиме приставил Йеошафат из лейвитов, и священников, и глав поколений у Йисраэйля к суду Господню и к тяжбам. И вернулись (Йеошафат и его спутники) в Йерушалаим. /9/ И дал он им повеление, говоря: так действуйте в страхе перед Господом, с верою и с цельным сердцем; /10/ В любом споре, что предстанет пред вами от ваших братьев, живущих в городах своих, — о кровопролитии ли, о Торе, заповеди, уставах и законах, — предостерегайте их, чтоб они не провинились пред Господом, и не было бы гнева на вас и на братьев ваших. Так действуйте, и вы не согрешите. /11/ И вот, Амарйау, первосвященник, над вами во всяком деле Господнем, а Зевадйау, сын Йишмаэйля, князь дома Йеудина, — во всяком деле царском; и надзиратели лейвиты пред вами. Будьте тверды и действуйте, и будет Господь с (творящим) добро.
20. /1/ И после сего пошли сыны Моава и сыны Амона, а с ними (некоторые) аммонитяне (амалэйкитяне) войною на Йеошафата. /2/ И пришли и донесли Йеошафату, говоря: Идет на тебя рать великая из — за Мертвого моря, от Арама, и вот они в Хаццон-Тамаре, он же Эйн-Гэдди. /3/ И он убоялся, и обратил Йеошафат лице свое взыскать Господа, и объявил пост по всей Йеудее. /4/ И собрались йеудеи просить (помощи) у Господа; из всех городов Йеудеи пришли они просить Господа. /5/ И встал Йеошафат в собрании Йеудеи и (жителей) Йерушалаима в доме Господнем, пред новым двором. /6/ И он сказал: Господи, Боже отцов наших! Ведь Ты Бог на небе, и Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в твоей руке сила и мощь, и никто не устоит против Тебя. /7/ Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей этой земли пред лицом народа Твоего Йисраэйля и отдал ее потомству Авраама, возлюбившего Тебя, навек! /8/ И они поселились в ней, и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: /9/ «Если придет на нас бедствие, меч карающий, или язва, или голод, мы станем пред домом этим и пред Тобою, ибо имя Твое в доме сем; и возопим к Тебе от горя нашего, и Ты услышишь, и спасешь. /10/ И ныне, вот, сыны Аммона и Моава, и (обитатели) горы Сэйир, через которых Ты не позволил Йисраэйлю пройти, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их, — /11/ Вот они воздают нам (тем), что пришли прогнать нас из наследственного удела Твоего, которым Ты наделил нас. /12/ Боже наш! Суди их Ты, ибо нет в нас силы против сей великой рати, идущей на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе обращены наши очи». /13/ И все Йеудеи стояли пред Господом, также малые дети их, жены их и сыновья их. /14/ Тогда на Йахазиэйля, сына Зехарйау, сына Бенайа, сына Йеиэйля, сына Маттания, лейвита из сынов Асафа, снизошел дух Господень, среди собрания. /15/ И сказал он: Внемлите, все Йеудеи, и жители Йерушалаима, и царь Йеошафат! Так говорит Господь с вами: Вы не бойтесь и не страшитесь сего великого множества рати, ибо не ваша это война, а Божья. /16/ Завтра спуститесь на них; вот, они поднимутся на возвышенность Циц, и вы обнаружите их в конце долины, пред пустынею Йеруэйль. /17/ Не вам сражаться здесь — встаньте, и стойте и смотрите на помощь Господню вам, Йеуда и Йерушалаим! Не бойтесь и не страшитесь. Завтра выступите им навстречу, и Господь будет с вами. /18/ И преклонился Йеошафат лицем до земли, и все Йеудеи и жители Йерушалаима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу. /19/ И встали лейвиты из сынов Кеатовых и из сынов Кораховых восхвалять Господа, Бога Йисраэйля, голосом крайне сильным. /20/ И встали они рано утром, и выступили в пустыню Тэкоа. И когда они выступили, встал Йеошафат и сказал: Послушайте меня, Йеудеи и жители Йерушалаима! Верьте Господу, Богу вашему, — и будете надежными, верьте пророкам Его, и вы преуспеете. /21/ И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, что восхваляли в благолепии святом, выступая перед авангардом и говоря: «Славьте Господа, ибо вовек милость Его!» /22/ И в то время, (как) они начали
петь и славословить, Господь поставил засаду (возбудил распри между) против сынов Аммона, Моава и (жителей) горы Сэйир, пришедших на Йёудею, и они были поражены. /23/ И восстали сыны Аммона и Моава на обитателей горы Сэйир, избивая и истребляя, а когда покончили с жителями Сэйира, помогали друг другу (во взаимном) истреблении. /24/ А йеудеи пришли на взгорье то в пустыне, и взглянули на ту рать и вот — трупы лежат на земле, и нет уцелевшего. /25/ И пришел Йеошафат и народ его забирать добычу, и нашли у них во множестве и имущество, и трупы, и вещи драгоценные; и набрали себе столько, что не унести. И три дня они забирали добычу, ибо велика была она. /26/ А в день четвертый собрались в долине благословения, ибо там они благославили Господа. Потому и называют то место долиною благословения и поныне. /27 И повернули все мужи Йеуды и Йерушалаима, и Йеошафат во главе их, чтобы вернуться в Йерушалаим с весельем, ибо дал им Господь радость (победы) над их врагами. /28/ И пришли в Йерушалаим с арфами, киннорами, и трубами к дому Господню. /29/ И нашел страх Божий на все царства земные, когда они услышали, что воевал Господь, с врагами Йисраэйля. /30/ И утихомирилось царство Йеошафата, и дал ему Бог его покой со всех сторон, /31/ И царствовал Йеошафат над Йеудеей. В тридцать пять лет он воцарился, и двадцать пять лет он царствовал в Йерушалаиме. Имя же матери его Азува, дочь Шилхи. /32/ И ходил он путем отца своего Асы, не сворачивая с него, поступая праведно в очах Господа. Но высоты не были упразднены: народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих. /34/ А прочие дела Йеошафата, первые и последние, — они описаны в записях Йэйъу, сына Ханани, которые внесены в книгу царей Йисраэйля. /35/ А затем Йеошафат, царь Йеудеи, связался с Ахазйей, царем Йисраэйля, который действовал беззаконно. /36/ И объединился с ним, чтобы построить корабли для отправки в Таршиш; и построили они корабли в Эцйон — Гэвэре. /37/ И предсказал Элиэзэр, сын Додавау, из Марэйши, о Йеошафате, говоря: Так как ты объединился с Ахазйау, то разрушит Господь дело твое. И разбились корабли, и не смогли идти в Таршиш.
21. /1/ И почил Йеошафат с отцами своими, и был погребен с отцами своими в городе Давида. И воцарился Йеорам, сын его, вместо него. /2/ И у него братья, сыновья Йеошафата: Азарйа, и Йехиэйль, и Зехарйау, и Азарьйау, и Михаэйль, и Шефатйау. Все они сыновья Йеошафата, царя Йисраэйля. /3/ И дал им отец их множество подарков из серебра и золотари драгоценностей, вместе с укрепленными городами в Йеудее; царство же отдал Йеораму, потому что он первенец. /4/ И вступил Йеорам на царство отца своего, и укрепился, и умертвил всех братьев своих мечом, а также (некоторых) из князей Йисраэйльских. /5/ Тридцати двух лет (был) Йеорам, когда он стал царем; и восемь лет он царствовал в Йерушалаиме. /6/ И шел он путем царей Йисраэйля, как действовал дом Ахава, ибо дочь Ахава была его женой, и делал он зло в очах Господних. /7/ Но не хотел Господь губить дом Давидова из — за союза, который Он заключил с Давидом, обещав дать ему светильник (царство) и детям его на все дни. /8/ Во дни его (Йорама) отложился Эдом от Йеудеи; и поставили они над собою царя. /9/ И прошел Йеорам с военачальниками своими, и с ними все колесницы; и встал он ночью и поразил эдомеян, окружавших его, и начальников колесниц. /10/ И отложился Эдом от Йеуды до сего дня. В то время восстал (город) Ливна против его власти, потому что он оставил Господа, Бога отцов своих, /11/ И он устроил высоты в горах Йеудейские, и развращал жителей Йерушалаима, и оттолкнул Йеудею. /12/ И пришло к нему письмо от Эйлийау пророка, гласившее: Так сказал Господь, Бог Давида, отца твоего: за то, что ты не пошел путями Йеошафата, отца твоего, и путями Асы, царя Йеудейского, /13/ А пошел путем царей Йисраэйля, и развращал Йеудею и жителей Йерушалаима, как развращал (их) дом Ахава; еще и братьев твоих, дом отца твоего, которые лучше тебя, ты умертвил; /14/ Вот за это Господь поразит великим мором (гибелью) парод твой, и сыновей твоих, и жен твоих, и все имущество твое; /15/ Тебя же многими хворями, болезнью внутренностей твоих, так, что будут выпадать твои внутренности от болезни изо дня в день. /16/ И возбудил Господь против Йеорама дух пелиштимлян и аравитян, сопредельных кушитянам; /17/ И они пошли на Йеудею, и прорвались в нее, и захватили все имущество, находившееся в доме царя, также сыновей его и жен его; и не осталось у него сына, кроме Йеоахаза, младшего из сыновей его. /18/ А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою. /19/ И через некоторое время, по прошествии двух лет, выпали внутренности его от болезни его, и он умер в жестоких страданиях; и не устроил для него народ его сожигания, подобно сожиганию отцов его. /20/ Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Йерушалаиме; и отошел он безрадостно, и похоронили его в городе Давида, но не в царских гробницах.
22. /1/ И воцарили жители Йерушалаима Ахазйау, сына его меньшого, вместо него, так как всех старших убил отряд, пришедший с аравитянами к стану; и воцарился Ахазйау, сын Йеорама, царя Йеудеи. /2/ Сорока (двадцати) двух лет (был) Ахазйау, когда он стал царем, и один год царствовал он в Йерушалаиме. Имя же матери его Аталйау, дочь Омри. /3/ Он также ходил путями дома Ахава, потому что мать его была советницею его по беззакониям. /4/ И делал дурное в очах Господних, подобно дому Ахава, потому что они (его отпрыски) были ему советниками, после смерти отца его, на погибель ему. /5/ Их советам он следовал, и пошел он с Йеорамом, сыном Ахава, царем Йисраэйльским, войной против Хазаэйля, царя Арама на высоты Гилеада, и ранили арамейцы Йорама. /6/ И возвратился он, чтобы лечиться в Йизреэйле, ибо (болели) раны, которые нанесли ему в Раме, когда он воевал против Хазаэйля, царя Арама. И Азарйау, сын Йеорама, царь Йеудеи, пришел навестить Йеорама, сына Ахава, в Йизреэль, так как тот был болен. /7/ И от Бога было на погибель Ахазйау, что он пришел к Йораму и, по приходе, своем, пошел с Йеорамом против Йэйъу, сына Нимши, которого помазал Господь, чтобы истребить дом Ахава. /8/ И когда вершил Йэйъу суд над домом Ахава, то он нашел князей Йеудейских и сыновей братьев Ахазйау, прислуживавших Ахазйау, и умертвил их. /9/ И отыскал он Ахазйау, и поймал его, а он скрывался в Шомероне, и привели его к Иэйъу, и умертвили его, и похоронили его, ибо говорили: он сын Йеошафата, который взыскал Господа от всего сердца своего. И не было в доме Ахазйау (людей), имевших силы царствовать. /10/ Аталйау, мать Ахазйау, увидев, что сын ее умер, поднялась и истребила все царское потомство дома Йеуды. /11/ Но Йеошават, дочь царя, взяла Йоаша, сына Ахазйау, и выкрала его из среды умерщвленных царских сыновей, и поместила его и кормилицу его в спальне (при храме). И скрыла его Йеошават, дочь царя Йеорама, жена Йеойады священника, ибо она была сестрой Ахазйау, от Аталйау, и она не умертвила его. /12/ И был он у них, в доме Божьем, прятался шесть лет, а Аталйа царствовала над страной.
23. /1/ А в седьмой год укрепился Йеойада и вступил в союз с начальниками сотен: с Азарйау, сыном Йерохама, и с Йишмаэйлом, сыном Йеоханана, и с Азарйау, сыном Овэйда, и с Маасэйау, сыном Адайау, и Элишафатом, сыном Зихри. /2/ И они обошли Йеудею, и собрали лейвитов из всех городов Йеудеи и глав семейств Йисраэйля и пришли в Йерушалаим. /3/ И заключило все собрание союз в доме Божьем с царем; и сказал им (Йеойада): вот сын царя будет царствовать, как изрек Господь о сыновьях Давида. /4/ Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и лейвитов (будет) привратниками у, порогов; /5/ И треть — в доме царя, и треть — у ворот Йесод; а весь народ — во дворах дома Господня. /6/ И (никто) пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из лейвитов; они пусть входят, так как освящены они; весь же народ пусть стоит на страже Господней. /7/ И пусть лейвиты окружат царя со всех сторон, каждый с оружием своим в руке своей; и кто войдет в дом, будет умерщвлен. И будьте при царе, когда он придет, и когда выйдет. /8/ И сделали лейвиты и все йеудеи все, что приказал Йеойада, священник; и взял каждый людей своих, приходящих в субботу и уходящих в субботу, потому что не отпустил священник Йеойада (закончивших) смену. /9/ И раздал Йеойада, священник, начальникам сотен копья и щиты большие и щиты малые царя Давида, которые были в доме Божьем. /10/ И поставил весь народ, каждого с оружием в руке своей, от правой стороны храма до левой стороны храма, у жертвенника и у дома, вокруг царя. /11/ И вывели царского сына, и возложили на него корону и знаки (царского отличия), и сделали его царем, и помазали его Йеойада и сыновья его, и восклицали: Да живет царь! /12/ И услышала Атальйау, шум народа, бегущего и восхваляющего царя, и пошла к людям в дом Господень. /13/ И увидала она, что вот, царь стоит у столба его при входе, и вельможи, и трубы (трубачи) при царе; и весь народ страны ликует, и трубят в трубы, и певцы с инструментами музыкальными, и провозглашают славословия. И разодрала Атальйау одежды свои, и закричала: Заговор, заговор! /14/ И вывел Йеойада, священник, начальников сотен, главенствующих над войском, сказав им: Выведите ее из рядов, а тот, кто пойдет за нею, будет убит мечом; ибо сказал священник: не убивайте ее в доме Господнем. /15/ И расступились перед нею, и прошла она через вход конских ворот в царский дом, и там ее умертвили. /16/ И заключил Йеойада союз между собою и между всем народом и между царем, чтобы быть народом Господним. /17/ И пришел весь народ в дом Баала, и разрушили его и жертвенники его, и идолов его разбили, и Маттана, жреца Баала, убили перед жертвенниками. /18/ И поручил Йеойада службу дома Господня священникам (и) лейвитам, как распределил Давид в доме Господнем, для возношения всесожжении Господу, как написано в Торе Мошэ, с радостью и пением, по уставу Давида. /19/ И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не вошел нечистый по любой причине (невзначай). /20/ И взял он начальников сотен, и знатных, и начальствующих в народе, и весь народ страны, и сошел с царем из дома Господня, и они прошли через ворота верхние в дом царский, и посадили царя на престол царский. /21/ И веселился весь народ страны, и успокоился город, а Атальйау умертвили мечом.
24. /1/ Семь лет было Йоашу, когда он стал царем. И сорок лет он царствовал в Йерушалаиме. Имя же матери его Цивйа, из Беэйр-Шэвы. /2/ И поступал Йоаш справедливо в очах Господних во все дни Йеойады священника. /3/ И дал ему Йеойада двух жен, и породил он сыновей и дочерей. /4/ И после этого пришло на сердце Йоашу обновить дом Господень. /5/ И собрал он священников и лейвитов, и сказал им: Пойдите по городам Йеудеи и собирайте у всех йисраэйлътян серебро для упрочения дома Бога вашего, из года в год, и торопитесь с этим делом./6/ Но не поспешали лейвиты. И призвал царь Йеойаду, главу (священников) и сказал ему: Почему ты не потребовал от лейвитов, чтоб доставили из Йеудеи и Йерушалаима подать, (установленную) Мошэ, рабом Господним, и собранием йисраэйльтян, для шатра соборного? /7/ Ведь Атальйау нечестивая (и) сыновья ее разорили дом Божий, и все святыни дома Господня употребили для Баалов. /8/ И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у ворот дома Господня снаружи. /9/ И провозгласили по Йеудее и Йерушалаиму, чтоб приносили Господу подать, (возложенную) Мошэ, рабом Божьим, на йисраэйльтян в пустыне. /10/ И обрадовались все правители и весь народ, и приносили, и бросали в ящик, пока он не наполнился. /11/ И в то время, когда приносили лейвиты ящик к царским служащим, и когда те видели, что серебра много, приходил писец царя и поверенный первосвященника, и опоражнивали ящик, а (затем) относили его и ставили его на свое место. Так они делали изо дня в день, и собрали множество серебра. /12/ И отдавали его царь и Йеойада производителям работ по дому Господню, и они нанимали каменотесов и плотников для обновления дома Господня, а также кузнецов и медников для укрепления дома Господня. /13/ И работали производители работ, и совершилось излечение (исправление) трудом рук их; и поставили дом Божий в должное состояние, и укрепили его. /14/ А закончив, они представили царю и Йеойаде остаток серебра и сделали из него сосуды для дома Господня, сосуды для службы и для жертвоприношений, и чаши и (другие) сосуды золотые и серебряные. И приносили всесожжения в доме Господнем постоянно, во все дни Йеойады. /15/ И состарился Йеойада, и насытился днями, и умер; сто тридцать лет ему было, когда он умер. /16/ И похоронили его в городе Давида с царями, потому что он делал добро в Йисраэйле и для Бога, и для дома Его. /17/ Но после смерти Йеойады пришли князья Йеуды и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. /18/ И они оставили дом Господа, Бога отцов своих, и стали служить Ашэйрам и идолам; и был гнев (Господень) на Йеуду и Йерушалаим за эту их вину. /19/ И Он посылал к ним пророков для обращения их к Господу, и они предупреждали их, но те не слушали. /20/ И дух Божий облек Зехарйа, сына Йеойады, священника, и встал он на возвышении пред народом, и сказал им: Так говорит Бог — зачем вы преступаете повеления Господа? Не будет удачи вам. Как вы оставили Господа, так Он оставит вас. /21/ И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя во дворе дома Господня. /22/ И не вспомнил Йоаш, царь, милость, оказанную ему Йеойадой, отцом его, и убил его сына. И умирая, сказал (Зехарйа): Да увидит Господь и взыщет! /23/ И по истечении года выступило против него (Йоаша) войско Арама, и вошли в Йеудею и в Йерушалаим, и погубили из народа всех князей народа, а всю свою добычу послали царю в Дармэсэк. /24/ Хотя с небольшим числом людей пришло войско Арама, но Господь предал в их руки силу весьма многочисленную, ибо оставили (йеудеи) Господа, Бог отцов своих. И над Йоашом совершили суд. /25/ И когда они ушли от него, оставив его в болезни тяжкой, сговорились против него рабы его, за кровь сына Йеойады, священника, и убили его в его кровати, и он умер. И похоронили его в городе Давида, но не хоронили его в гробницах царских. /26/ Вот те, кто составили заговор против него: Завад, сын Шимъат аммонитянки, и Йозавад, сын Шимрит, моавитянки. /27/ О сыновьях его, и о многих пророчествах о нем, и об укреплении дома Божьего написано в комментарии книги Царей. И воцарился Амацйау, сын его, вместо него.
25. /1/ Двадцати пяти лет воцарился Амацйау, и двадцать девять лет царствовал он в Йерушалаиме. А имя матери его Йеоадан, из Йерушалаима. /2/ И поступал он справедливо в очах Господних, но не от всего сердца. /3/ И когда упрочилось за ним царство, он умертвил рабов своих, которые убили царя, отца его. /4/ Но сыновей их он не умертвил, ибо написано в Торе, в книге Мошэ, что Господь приказал, сказав: «Да не умрут отцы за детей, а дети не умрут за отцов, но каждый лишь за свой грех должен умереть». /5/ И собрал Амацйау йеудеев и поставил их по семействам под (власть) начальников тысяч и начальников сотен, всех йеудеев и (колено) Бинйамина, и пересчитал их от двадцати лет и выше; и оказалось их триста тысяч отборных (воинов), идущих в армию, держащих копье и щит. /6/ И нанял он из йисраэйльтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра. /7/ Но человек Божий пришел к нему, и сказал: Царь! пусть не идет с тобою войско Йисраэйльское, потому что нет Господа с йисраэйльтянами, (со) всеми сынами Эфрайима. /8/ Но если ты пойдешь (один), действуй мужественно на войне, (иначе) повергнет тебя Бог пред лицом врага, потому что есть сила у Бога помочь (без йисраэйльтян) и повергнуть (с йисраэйльтинами). /9/ И сказал Амацйау человеку Божьему: Что делать со ста талантами, которые я отдал войску Йисраэйльскому? И сказал человек Божий: Может Господь дать тебе более сего. /10/ И отделил их Амацйау, — войско, пришедшее к нему из (земли) Эфрайима, чтоб они шли на свое место. И возгорелся гнев их на Йеудею, и они вернулись на свое место, пылая гневом. /11/ А Амацйау отважился, и повел народ свой, и пошел в Долину Соли, и побил сынов Сэйира десять — тысяч; /12/ И десять тысяч живых пленили сыны Йеудины; и привели они их на вершину скалы, и низринули их с вершины скалы, и все они разбились. /13/ Войско же, которое Амацйау отослал обратно, дабы не ходило с ним на войну, рассыпалось по городам Йеудеи, от Шомерона до Бэйт-Хорона; и перебили они в них три тысячи (жителей), и награбили много добычи. /14/ И когда вернулся Амацйау, поразив эдомян, то принес он богов сынов Сэйира, и поставил их у себя богами, и пред ними кланялся, и им кадил. /15/ И воспылал гнев Господа на Амацйау, и послал Он к нему пророка, и тот сказал ему: Зачем ты обратился к богам этого народа, которые не спасли народа своего от руки твоей? /16/ И когда он (пророк) говорил ему, (царь) ему сказал: Разве советником царским поставили мы тебя? Прекрати, чтоб не убили тебя! И перестал пророк, сказав: Я знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал это и не послушался совета моего. /17/ И посоветовался Амацйау, царь Йеудейский, и послал к Йоашу, сыну Йеоахаза, сына Йэйъу, царю Йисраэйля, сказать: Выходи, встретимся лицом (к лицу). /18/ И послал Йоаш, царь Йисраэйля, к Амацйау, царю Йеудеи, сказать: Терновник, что в Леваноне, послал сказать кедру, что в Леваноне: «Отдай дочь свою сыну моему в жены». Но прошел полевой зверь, что в Леваноне, и растоптал этот терновник. /19/ Ты думаешь: вот побил эдомян, и вознеслось твое сердце в гордыне. Сиди теперь дома. Зачем тебе дразнить беду? Ведь падешь ты, и Йеудея с тобою. /20/ Но не прислушался Амацйау, так как от Бога (было) это, дабы предать их в руки (врага), за то, что стали обращаться к богам Эдома. /21/ И выступил Йоаш, царь Йисраэйля, и встретились лицом (к лицу) он и Амацйау, царь Йеудейский, в Бэйт-Шэмэше, что в Йеудее. /22/ И потерпели поражение йеудеи перед йисраэйльтянами, и разбежались они каждый в шатры свои. /23/ И схватил Йоаш, царь Йисраэйля, Амацйау, царя Йеудеи, сына Йоаша, сына Йеоахаза, в Бэйт-Шэмэше, и привели его в Йерушалаим; и сделали пролом в стене Йерушалаима, от ворот Эфрайима до ворот поворотных, на четыреста локтей. /24/ И (взял) все золото и серебро, и всю утварь, что были в доме Божьем у Овэйд-Эдома, и сокровища дома царского, и заложников, и возвратился в Шомерон. /25/ И жил Амацйау, сын Йоаша, царь Йеудеи, после смерти Йоаша, сына Йеохаза, царя Йисраэйля, пятнадцать лет. /26/ А прочие деяния Амацйау, первые и последние, описаны в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. /27/ И после того, как Амацйау отступил от Господа, составили против него заговор в Йерушалаиме, и убежал он в Лахиш. /28/ И послали за ним в Лахиш, и умертвили его там. И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Йеудеи.
26. /1/ И взял народ Йеудеи Уззийау, а ему (всего) шестнадцать лет, и поставил его царем вместо отца его, Амацйау, /2/ Он построил Эйлот и возвратил его Йеудее после того, как царь почил с отцами своими. /3/ В шестнадцать лет Уззийау воцарился и пятьдесят два года царствовал он в Йерушалаиме. А имя матери его — Йехолья, из Йерушалаима. /4/ И поступал он справедливо в очах Господних, так же, как поступал (ранее) Амацйау, отец его. /5/ И обращался он к Богу во дни Захарйау, понимавшего видения (пророчества) Божьи; и в те дни, когда он обращался к Господу, была ему удача от Бога. /6/ И он вышел, и сразился с пелиштимлянами, и разрушил стену Гата, и стену Йавнэ, и стену Ашдода; и построил города в (области) Ашдода и у пелиштимлян, /7/ И помогал ему Господь против пелиштимлян, и против аравитян, живущих в Гур-Баале, и (против) меунитян: /8/ И давали аммоиитяне дары Уззийау, и достигло имя его до пределов Египта, потому что был он силен чрезвычайно. /9/ И построил Уззийау башни в Йерушалаиме над воротами угловыми, и над воротами долины, и на стыке, и укрепил их. /10/ И построил башни в пустыне, и вырубил много колодцев, потому что много скота было у него, и в низменности, и на равнине; (были также) земледельцы и виноградари в горах и на Кармэле, ибо он любил земледелие. /11/ И было у Уззийау войско, для военных действий — армия, выходившая отрядами по числу командиров под началом Йеиэйля, писца, и Маасэйау, надзирателя при Хананйау, из сановников царских. /12/ Общее число глав семейств из храбрых воинов — две тысячи шестьсот. /13/ И при них армейская сила — триста семь тысяч пятьсот, способных сражаться с мужеством воинским, помогать царю против неприятеля. /14/ И приготовил для них Уззийау, для всего войска, щиты и копья, и шлемы, и латы, и луки, и пращные камни. /15/ И сделал он в Йерушалаиме механизмы, искусно рассчитанные, чтобы они находились на башнях и на углах для того, дабы метать стрелы и большие камни. И пронеслось имя его далеко, потому что он удивительно помог себе, весьма окрепнув. /16/ Но когда он сделался силен, возгордилось сердце его до нестерпимости, и он проявил вероломство пред Господом, Богом своим, и вошел в храм Господень, чтобы воскурить на алтаре воскурения. /17/ И пошел вслед за ним Азарйау, священник, и с ним восемьдесят священников Господних, людей мужественных. /18/ И воспротивились царю Уззийау, и сказали ему: Не тебе, Уззийау, воскуривать Господу, но священникам, сынам Аароновым, освященным для воскурения; выйди из святилища, ибо ты изменил, и не (будет) тебе почета от Господа Бога. /19/ И разгневался Уззийау, — а в руке у него кадильница для воскурения; когда разгневался он на священников, проказа появилась на лбу его, перед лицом священников, в доме Господнем, у алтаря воскурения. /20/ И обратился к нему Азарйау, первосвященник, и все священники, и вот у него проказа на лбу его. И торопливо вывели его оттуда, да и сам он спешил удалиться, так как поразил его Господь. /21/ И был Уззийау, царь, прокаженным до дня смерти своей, и жил в доме изолированном для прокаженных, ибо отлучен был от дома Господня. А Йотам, сын его, ведал дворцом царским (и) судил народ страны. /22/ А прочие деяния Уззийау, первые и последние, описал Йешайау, сын Амоца, пророк. /23/ И почил Уззийау с отцами своими, и похоронили его с отцами на поле (а не в пещерах) царских гробниц; ибо говорили; он прокаженный. И воцарился вместо него Йотам, сын его.
27. /1/ Двадцати пяти лет был Йотам, когда он воцарился, и шестнадцать лет царствовал он в Йерушалаиме. А имя матери его Йеруша, дочь Цадока. /2/ И поступал он справедливо в очах Господних, так же, как поступал Уззийау, отец его; только он не входил в храм Господень; а народ еще вероломствовал. /3/ Он (Йотам) отстроил верхние ворота при доме Господнем, и при стене Офэла строил много. /4/ И города построил на горе Йеудеи, и в рощах построил дворцы и башни. /5/ И он воевал с царем сынов Аммона, и одолел их; и дали ему сыны Аммона в тот год сто талантов серебра, и десять тысяч кор пшеницы, и ячменя десять тысяч. Это (столько же) выдавали ему сыны Аммона и на другой год, и на третий. /6/ И укрепился Йотам, потому что утверждал пути свои пред Господом Богом своим. /7/ А прочие деяния Йотама, и все войны его, и пути его описаны в книге царей Йисраэйля и Йеудеи. /8/ Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Йерушалаиме. /9/ И почил Йотам с отцами своими, и по хоронили его в городе Давида, и воцарился Ахаз, сын его, вместо него.
28. /1/ Двадцать лет было Ахазу, когда он воцарился, и шестнадцать лет царствовал он в Йерушалаиме; и не поступал справедливо в очах Господа, как Давид, отец его. /2/ И шел он путями царей Йисраэйля, и даже сделал литые статуи Баалов; /3/ И он совершал воскурения в долине Бэн-Иннома, и сжигал сыновей своих в огне, по мерзостным (обычаям) народов, которых прогнал Господь от сынов Йисраэйлевых. /4/ И совершал он жертвоприношения и воскурения на возвышениях, и на холмах, и под каждым цветущим деревом. /5/ И предал его Господь, Бог его, в руки (воинов) царя Арама, и они поразили его, и взяли у него множество пленных, и отвели в Дармэсэк, Также и в руки царя Йисраэйля был он предан, и тот нанес ему поражение великое. /6/ И убил Пэках, сын Ремалйау, (царь Йисраэйля), йеудеев сто двадцать тысяч в один день, — все люди храбрые, за то что они оставили Господа, Бога отцов своих. /7/ И убил Зихрий, богатырь из Эфрайима, Маасэйау, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Элькану, второго после царя. /8/ И взяли сыны Йисраэйлевы в плен у братьев своих (йеудеев) двести тысяч жен, сыновей и дочерей; также и множество добычи награбили у них, и доставили добычу в Шомерон. /9/ А там был пророк Господень, звали его Одэйд. Он вышел перед войском, пришедшем в Шомерон, и сказал им: Вот, Господь, Бог отцов ваших, гневаясь на йеудеев, предал их в ваши руки, и вы избили их с яростью, достигшей небес. /10/ И теперь сынов Йеудеи и Йерушалаима вы думаете обратить в рабов и рабынь своих, а ведь тем самым вы (берете) на себя вину пред Господом, Богом вашим. /11/ И сейчас послушайте меня, и возвратите пленных, которых вы захватили из ваших братьев; ибо воспылал гнев Господень на вас. /12/ И поднялись некоторые из начальников сынов Эфрайима-Азарйау, сын Йеоханана, Берехйау, сын Мешиллеймота, и Йехизкийау, сын Шаллума, и Амаса, сын Хадлая, против пришедших с войны; /13/ И сказали им: Не вводите сюда пленных, ибо вину нашу пред Господом вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим; велика вина наша, и пылает гнев (Господень) на Йисраэйль. /14/ И оставил передовой отряд пленных и добычу у военачальников и у всего собрания. /15/ И встали мужи, названные по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них облачили в одежду из добычи, — и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и отвезли на ослах всех слабых, и доставили их в Йерихо, город пальм, к братьям их, и возвратились в Шомерон. /16/ В то время послал царь Ахаз к царям Ашшура, чтобы помогли ему. /17/ И еще эдомяне пришли, и побили в Йеудее, и взяли в плен. /18/ И пелиштимляне вторглись в города низменности и юга Йеудеи, и захватили Бэйт — Шэмэш, и Айалон, и Гедэйрот, и Сохо, и пригороды его, и Тимну, и пригороды ее, и Гимзо, и пригороды его, и поселились там; /19/ Ибо покарал Господь Йеудею из-за Ахаза, царя Йисраэйля (Йеудеи), ибо он бесчинствовал в Йеудее и тяжко изменил Господу. /20/ И пришел к нему Тилгат Пилнеэсер, царь Ашшура, и (лишь) тяготил его, а не укрепил его. /21/ Ведь Ахаз разделил (сокровища) из дома Господня, и дома царского, и князей, и отдал (часть) царю Ашшура, но это не помогло ему. /22/ И в трудное для себя время он продолжал изменять Господу, он, царь Ахаз. /23/ И приносил он жертвы богам Дармэсэка, который разгромил его, и говорил: Боги царей Арама, они помогают им; им я принесу жертву, и они помогут мне. Но они привели к падению его и всего Йисраэйля. /24/ И собрал Ахаз сосуды дома Божьего, и порубил сосуды дома Божьего, и запер двери дома Господня, и изготовил себе жертвенники во всех углах в Йерушалаиме. /25/ И в каждом городе Йеудеи устроил он высоты, чтобы кадить другим богам, и разгневал Господа, Бога отцов своих. /26/ А прочие дела его и все поступки его, первые и последние, описаны в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. /27/ И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Йерушалаиме; но не внесли его в гробницы царей Йисраэйля. И воцарился вместо него Йехизкийау, сын его.
29. /1/ Йехизкийау воцарился двадцати пяти лет; и царствовал он в Йерушалаиме двадцать девять лет. Имя же матери его Авийа, дочь Зехарйау. /2/ И поступал он справедливо в очах Господних, так, как поступал Давид, отец его. /3/ В первый же год царствования своего, в первый месяц, он отворил двери дома Господня, и укрепил их (строения храма). /4/ И привел он священников и лейвитов, и собрал их на площади восточной, /5/ И сказал им: Послушайте меня, лейвиты! Ныне освятитесь и освятите дом Господа, Бога отцов ваших, и выбросьте скверну из святилища. /6/ Ибо изменили отцы наши, и делали дурное в очах Господа, Бога нашего, и оставили Его, и отвернули лица свои от обители Господней и оборотились спиною; /7/ Также заперли двери притвора, и погасили светильники, и курения не воскуривали, и всесожжения не возносили во святилище Богу Йисраэйля. /8/ И был гнев Господа на Йеудею и на Йерушалаим; и Он предал их ужасу, опустошению и осмеянию, как вы видите глазами своими. /9/ И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши, и дочери наши, и жены наши в плену за это. /10/ Теперь у меня на сердце (я задумал) — заключить союз с Господом Богом Йисраэйля, чтобы отвратил Он от нас пламень гнева Своего. /11/ Дети мои! Ныне не будьте беспечны; потому что вас избрал Господь предстоять пред Ним, служить Ему и быть Ему слугами и воскуривающими курения. /12/ И встали лейвиты: Махат, сын Амасая, и Йоэйль, сын Азарйау, из сыновей Кеатовых; и из сыновей Мерариных: Киш, сын Авди, Азарйау, сын Йеаллелэйля; и из (племени) Гэйршуни: Йоах, сын Зиммы, и Эйдэн, сын Йоаха. /13/ И из сыновей Элицафана: Шимри и Йеиэйль; и из сынов Асафа: Зехарйау и Маттанйау; /14/ И из сыновей Эймана: Йехиэйль и Шимъи: и из сыновей Йедутуна: /15/ Шемайа и Уззиэйль. И собрали они братьев своих, и освятились; и явились, по велению царя, по словам Господа, очищать дом Господень. /16/ И вошли священники внутрь дома Господня, дабы очищать, и вынесли всю мерзость, что нашли в храме Господнем, на двор дома Господня; приняли же (это) лейвиты, чтобы вынести вон к потоку Кидрону. /17/ И начали в первый (день) первого месяца освящать, и в день восьмой того же месяца вошли в притвор Господень; и освящали дом Господень восемь дней, и в шестнадцатый день первого месяца кончили. /18/ И вошли во внутренний (дом) царя Хизкийау, и сказали: Мы очистили весь дом Господень, и жертвенник всесожжения, и все сосуды его; и стол (для хлебов) предложения, и все сосуды его; /19/ И все сосуды, которые забросил царь Ахаз во время царствования своего, в отступничестве своем, мы приготовили и освятили, и вот они перед жертвенником Господним. /20/ И встал рано утром царь Йехизкийау, и собрал начальников города, и поднялся в дом Господень. /21/ И привели они семь тельцов, и семь овнов, и семь агнцев, и семь козлов в жертву (искупительную) за царство, и за святилище, и за Йеудею; и приказал он сынам Аарона, священникам, вознести всесожжение на жертвенник Господень. /22/ И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник; и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник. /23/ И привели козлов (отпущения) грехов пред лицом царя и собрания, и возложили на них свои руки. /24/ И закололи их священники, и очистили, (окропляя их кровью жертвенник для искупления грехов всего Йисраэйля; так как за весь Йисраэйль, сказал царь, это всесожжение и жертва (искупления) грехов. /25/ И поставил он лейвитов в доме Господнем с цимбалами, арфами и киннорами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царского, и Натана, пророка, так как от Господа (было дано) повеление сие через пророков Его. /26/ И встали лейвиты с инструментам Давида, а священники с трубами. /27/ И повелел Хизкийау вознести всесожжение на жертвенник. И тотчас, как началось всесожжение, началось пение Господу, при (звуке) труб и инструментов Давида, царя Йисраэйля. /28/ И все собрание поклонялось, и звучала песня, и трубили трубы; все это (длилось), пока не окончилось всесожжение. /29/ По окончании же всесожжения, пали на колени царь и все, находившиеся при нем, и поклонились. /30/ И сказали царь Йехизкийау и князья лейвитам, чтобы (они) славили Господа словами Давида и Асафа, прозорливца; и они славили с радостью, и преклонялись, и поклонялись. /31/ И продолжал Йехизкийау, и сказал: Теперь вы посвятили себя Господу; подходите и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Господень. И принесло (все) собрание жертвы и благодарственные приношения, а всякий великодушный — всесожжения. /32/ И было число всесожжений, которые принесли собравшиеся: семьдесят быков, сто овнов, двести агнцев; для всесожжения Господу все это. /33/ И (других) жертв священных: крупного скота — шестьсот, и мелкого скота — три тысячи. /34/ Только священников было мало, и они не могли сдирать шкуру со всех всесожжении; и подкрепили их (помогли им) братья их, лейвиты, пока была завершена работа и пока освятились священники; ибо лейвиты были благочестивее в освящении, чем священники. /35/ Притом же всесожжений было множество с туками мирных жертв и с возлияниями при всесожжении. И было восстановлено служение в доме Господнем. /36/ И радовался Йехизкийау и весь народ тому, что устроил Бог для народа, ибо неожиданно было это.
30. /1/ И послал Йехизкийау по всему Йисраэйлю и Йеудее (гонцов), а также письма писал Эфрайиму и Менашше, чтобы пришли в дом Господень, в Йерушалаим, совершить Пэсах Господу Богу Йисраэйля. /2/ И посоветовавшись, решили царь, и князья его, и вся община в Йерушалаиме совершить Пэсах во второй месяц; /3/ Ибо не могли совершить его в ту пору (вовремя), потому что священники (еще) не освятились достаточно, и народ — не собрался в Йерушалаиме. /4/ И поправилось это царю и всей общине. /5/ И определили объявить по всему Йисраэйлю, от Беэр-Шэвы до Дана, чтобы пришли для совершения Пэсаха Господу, Богу Йисраэйля, к Йерушалаим, потому что давно не совершали его, как предписано. /6/ И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всему Йисраэйлю и Йеудее, и по повелению царя говорили: Дети Йисраэйля! Вернитесь к Господу, Богу Авраама, Йицхака и Йисраэйля, и Он возвратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ашшура. /7/ И не будьте, как отцы ваши и как братья ваши, которые изменили Господу, Богу отцов своих, и Он отдал их на опустошение, как вы видите. /8/ Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши — дайте руку (обета) Господу, и приходите в святилище Его, которое Он освятил навеки; и служите Господу, Богу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего. /9/ Ибо, когда вы вернетесь к Господу, (тогда) братья ваши и дети ваши (будут) в милости у пленивших их, и возвратятся в землю сию; ибо благ и милосерден Господь, Бог наш, и не отвернет лица от вас, если вы обратитесь к Нему, /10/ И ходили гонцы из города в город по земле Эфрайима и Менашшэ и до (удела) Зевулуна, но высмеивали их и издевались над ними. /11/ Только часть людей (колена) Ашэйра, Менашшэ и Зевулуна покорилась и пришла в Йерушалаим. /12/ И в Йеудее была рука Божья, даровавшая им единое сердце, дабы исполнять повеление царя и князей, по слову Господа. /13/ И собралось в Йерушалаиме множество народа совершить праздник опресноков, во второй месяц, — собрание весьма многочисленное. /14/ И встали, и устранили жертвенники, которые (были) в Йерушалаиме; и все (алтари) для воскурения (идолам) ниспровергли и бросили в поток Кидрон. /15/ И закололи жертву — пэсах в четырнадцатый (день) второго месяца. А священники и лейвиты устыдились (за промедление) и освятились, и принесли всесожжения в дом Господень. /16/ И встали на свои места по уставу своему, по учению Мошэ, человека Божьего. Священники кропили кровью, (принимая сосуды) из рук лейвитов. /17/ Так как много (было) в собрании таких, что не освятились, то лейвиты закалывали жертву — пэсах для всех, кто нечист, для посвящения Господу. /18/ Ведь многие из народа, большею частью из (колена) Эфрайима и Менашшэ, Йиссахара и Зевулуна, не очистились; однако же они вкусили жертву — пэсах не как предписано; но Йехизкийау молился за них, говоря: /19/ Господь благий простит за то, так как подготовили сердца свои взыскать Бога, Господа Бога отцов своих, хотя без святого очищения. /20/ И услышал Господь Йехизкийау, и излечил (простил) Он народ. /21/ И справляли сыны Йисраэйля, находившиеся в Йерушалаиме, праздник семь дней, с большим весельем; и славили Господа каждый день лейвиты и священники, на инструментах сильных, (восхваляя) Господа. /22/ И говорил Йехизкийау по душе всем лейвитам, наделенным добрым разумением (в служении) Господу. И ели праздничные (жертвы) семь дней, принося жертвы мирные и исповедуясь Господу, Богу отцов своих. /23/ И порешило на совете все собрание праздновать другие семь дней; и провели эти семь дней в веселье; /24/ Потому что Йехизкийау, царь Йеудеи, пожертвовал обществу тысячу быков и семь тысяч мелкого скота, и вельможи пожертвовали обществу тысячу быков и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось (уже) много. /25/ И веселились все собравшиеся йеудеи, и священники, и лейвиты, и вся масса, прибывшая из Йисраэйля, и пришельцы, прибывшие из страны Йисраэйля и обитавшие в Йеудее. /26/ И было веселье великое в Йерушалаиме; ведь со дней Шеломо, сына Давида, царя Йисраэйля, не (было) подобного в Йерушалаиме. /27/ И встали священники — лейвиты и благословили народ; и услышен был голос их, и взошла молитва их в святую Его обитель на небесах.
31. /1/ Завершив все это, вышли йисраэйльтяне, которые (там) находились, в городах Йеудеи, и разбили столбы, срубили Ашэйры, разрушили высоты и жертвенники во всей (земле) Йеудеи и Бинйамина, и Эфрайима и Менашшэ, — полностью. И вернулись все сыны Йисраэйля каждый во владение свое, в города свои. /2/ И поставил Йехизкийау отделения священников и лейвитов, по их разрядам, каждого в соответствии с его обязанностью священника или лейвита, при всесожжении и при жертвах мирных, для службы, для восхваления и славословия, у ворот стана Господня. /3/ И (определил) царь часть из имущества своего на всесожжения: на всесожжения утренние и вечерние, и на всесожжения в субботы, и в новомесячия, и в праздники, как написано в Торе Господней, /4/ И повелел он народу, живущему в Йерушалаиме, давать долю священников и лейвитов, дабы укрепились они в Торе Господней. /5/ И когда распространилось это повеление, увеличили сыны Йисраэйля (приношения) начатков хлеба, молодого вина, и елея, и меду и всяких произведений полевых; и десятин из всего нанесли множество. /6/ И сыны Йисраэйля и Йеудеи, живущие по городам Йеудеи, — и они доставляли десятину из крупного и мелкого скота, и десятину из пожертвований, посвященных Господу, Богу их; и нанесли груды, груды. /7/ В третий месяц начали размещать груды, а в седьмой месяц кончили. /8/ И пришли Йехизкийау и вельможи, и увидели груды, и благословили Господа и народ Его Йисраэйль. /9/ И спросил Йехизкийау священников и лейвитов об этих грудах. /10/ И сказал ему Азарйау, священник главный, из дома Цадока, и молвил: Как начали носить приношения в дом Господень, едим досыта, и остается множество, потому что Господь благословил народ Свой. Из оставшегося (образовалось) такое обилие. /11/ И повелел Йехизкийау приготовить палаты при доме Господнем. И приготовили. /12/ И перенесли (туда) приношения, и десятины, и пожертвования полностью. А над ними начальником Кананйау, лейвит, а Шими, брат его, — вторым. /13/ И Йехиэйль, и Азазйау, и Нахат, и Асаэйль, и Йеримот, и Йозавад, и Эляэйль, и Йисмахйау, и Махат, и Бенайау — смотрители под началом Кананйау и Шими, брата его, по распоряжению Йехизкийау, царя, и Азарйау, начальника в доме Божьем. /14/ И Корей, сын Йимны, лейвит, привратник на восточной стороне, (был) при добровольных приношениях Богу, для выдачи, принесенного Господу и в Святое — Святых. /15/ И при нем Эйдэн, и Минйамин, и Йэйшуа, и Шемайау, Амарйау, и Шеханйау в городах священнических, (чтобы) справедливо раздавать братьям своим по их разрядам, как большому, так и малому; /16/ Сверх их списка — (всем) лицам мужского пола от трех лет и выше, всем приходящим в дом Господа для дел повседневных, для служения, по должностям их и по отделам их; /17/ И внесенным в список священникам, по домам их отцов, и лейвитам от двадцати лет и выше, по должностям их, по отделам их; /18/ И внесенным в список всем малолетним их, женам их, сыновьям их, дочерям их, — всему обществу, ибо они с преданностью посвятили себя священнической службе. /19/ И для сынов Ларона, священников в селениях (вокруг) городов их, в каждом городе (были поставлены) люди поименованные, чтоб раздавать доли всем лицам мужского пола у священников и всем, внесенным в список у лейвитов. /20/ Вот так поступил Йехизкийау во всей Йеудее, и он творил добро, и поступал справедливо и истинно пред Господом, Богом своим. /21/ И во всех делах, что начинал для служения при доме Божьем для (соблюдения) Торы и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца, и преуспевал.
32. /1/ После этих дел справедливости, пришел Санхзйрив, царь Ашшура, и вступил он в Йеудею, и осадил укрепленные города, и думал захватить их для себя. /2/ И увидел Йехизкийау, что пришел Санхэйрин, и он намерен воевать с Йерушалаимом. /3/ И посоветовавшись с князьями своими и с храбрыми людьми своими, (решили) засыпать водные источники, которые вне города; и те помогли ему, /4/ И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекающий по стране, говоря: зачем, чтобы пришли цари Ашшура и нашли обильные воды? /5/ И укрепился он, и отстроил всю разрушенную стену, и поднял ее до башни, и извне (соорудил) другую стену, и укрепил Милло в городе Давида, и изготовил много мечей и щитов. /6/ И поставил военачальников над народом, и собрал их к себе на площадь у городских ворот, и беседовал с ними по душам, говоря: /7/ Будьте тверды и мужественны, не бойтесь и не страшитесь царя Ашшура и всех полчищ, что с ним, потому что с нами более (сил), нежели с ним. /8/ С ним мышца из плоти, а с нами Господь, Бог наш, чтобы помочь нам и сражаться на войнах наших. И положился народ на слова Йехизкийау, царя Йеудеи. /9/ После сего послал Санхэйрив, царь Ашшура, рабов своих в Йерушалаим, — сам он стоял, у Лахиша, и все правители с ним, — к Йехизкийау, царю Йеудеи, и ко всем йеудеям, которые в Йерушалаиме, заявив: /10/ Так говорит Санхэйрив: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Йерушалаиме? /11/ Ведь Йехизкийау подстрекает вас, дабы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: «Господь, Бог наш, спасет нас от руки царя Ашшура». /12/ Ведь он, Йехизкийау, упразднил возвышения и жертвенники Его и объявил Йеудее и Йерушалаиму, говоря: «Пред жертвенником единым поклоняйтесь, и на нем совершайте воскурения». /13/ Ведь вы знаете, что сделал (и) я и отцы мои со всеми народами этих земель? Разве смогли боги народов этих стран спасти землю свою от руки моей? /14/ Кто из богов всех этих народов, истребленных отцами моими, мог спасти народ свой от руки моей, чтобы мог Бог ваш спасти вас от руки моей? /15/ И ныне, пусть не обольщает вас Хизкийау и не подстрекает вас таким образом; и не верьте ему. Если не сумел ни один бог ни одного парода и царства спасти народа своего от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Бог не спасет вас от руки моей. /16/ И еще (многое) говорили слуги его против Господа Бога и против Йехизкийау, раба его. /17/ И послания писал он, понося Господа, Бога Йисраэйля, и разглагольствовал о нем, говоря: Как боги народов этих стран, не спасли своих народов от руки моей, так не спасет Бог Йехизкийау Своего народа от руки моей. /18/ И взывали громко по-йеудейски к народу Йерушалаима, который (был) на стене, дабы устрашить его, и напугать его, чтобы захватить город. /19/ И говорили о Боге Йерушалаима, как о богах народов земли, — деле рук человеческих. /20/ И молился Йехизкийау, царь, и Йешайау, сын Амоца, пророк, о сем, и они возопили к небу. /21/ И послал Господь ангела, и он истребил всех храбрых солдат, и военаначальников, и полководцев в стане царя Ашшура. И с позором он вернулся в свою страну, и пришел в дом бога своего и там поразили его (царя) мечом вышедшие из чресел его. /22/ И спас Господь Йехизкийау и жителей Йерушалаима от руки Санхэйрива, царя Ашшура, и от руки всех; и руководил ими, (оберегая) со всех сторон. /23/ И многие приносили дары Господу в Йерушалаим и драгоценные вещи Йехизкийау, царю Йеудейскому. И возвеличился он в глазах всех народов после сего. /24/ В те дни заболел Хизкийау смертельно. И молился он Господу, и Он ответил ему и дал ему знамение. /25/ Но не воздал Йехизкийау за благодеяние, ему оказанное, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев (Божий), и на Йеудею, и на Йерушалаим. /26/ И (когда) смирился Йехизкийау в гордости сердца своего, он и жители Йерушалаима, то не излился на них гнев Господень во дни Йехизкийау. /27/ И было у Йехизкийау богатства и славы весьма много; и хранилище он сделал себе для серебра, и золота, и камней драгоценных, и для Благовоний, и для щитов, и для всяких драгоценных сосудов, /28/ И кладовые для злаков, хлеба, вина и елея, и стойла для всякого рода скота, и загоны для стад. /29/ И города построил себе. И (завел) стада мелкого и крупного скота большие, ибо дал ему Бог весьма обильное имущество. /30/ Он же, Йехизкийау, запер истоки вод верхнего Тихона и направил их прямо вниз, к западной стороне города Давида. И преуспел Йехизкийау во всех делах своих. /31/ И лишь при послах правителей Бавэля, посланных к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, дабы испытать его, и открыть все, что у него на сердце. /32/ А прочие дела Йехизкийау и добродетели его описаны в видении Йешайау, сына Амоца, пророка, в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. /33/ И почил Йехизкийау с отцами своими, и похоронили его на почетном месте гробниц сынов Давида; и почесть воздали ему, по смерти его, вся Йеудея и жители Йерушалаима. И воцарился Менашшэ, сын его, вместо него.
33. /1/ Двенадцать лет было Менашшэ, когда он стал царем; и пятьдесят пять лет он царствовал в Йерушалаиме. /2/ И поступал он дурно в очах Господних, следуя мерзостям тех народов, которых прогнал Господь от сынов Йисраэйля. /3/ И снова построил он (жертвенные) возвышения, которые разрушил Йехизкийау, отец его, и поставил жертвенники Баалам, и восстановил Ашэйры, и поклонялся он всему воинству небесному (звездам и планетам), и служил ему. /4/ И построил он жертвенники в доме Господнем, о котором Господь сказал: «В Йерушалаиме будет имя Мое вечно». /5/ И построил он жертвенники всему воинству небесному в обоих дворах дома Господня; /6/ И провел сыновей своих через огонь, в долине Бэн-Инном, и гадал, и ворожил, и колдовал, и завел вызывающих мертвецов и чревовещателей; много сделал зла в очах Господа, чтобы прогневать Его. /7/ И поставил фигурного идола, которого он сделал, в доме Божьем, о котором сказал Бог Давиду и Шеломо, сыну его: «В доме этом и в Йерушалаиме, который Я избрал из всех колен Йисраэйля, Я поставлю имя Мое навеки; /8/ И не удалю более ноги Йисраэйля с земли сей, которую Я закрепил за отцами вашими, если только они будут стараться выполнять все, что Я наказал им во всей Торе, и уставах и постановлениях, посредством Мошэ». /9/ И совратил Менашшэ Йеудею и жителей Йсрушалаима делать хуже тех народов, которых истребил Господь перед сынами Йисраэйля. /10/ И говорил Господь к Менашшэ и к народу его, но они не внимали. /11/ И привел Господь на них военачальников царя Ашшура; и заключили они Менашшэ в кандалы и оковали его оковами, и отвели его в Бавэль. /12/ И в беде своей, он стал умолять Господа, Бога своего, и глубоко покорился Богу отцов своих. /13/ И молился Ему, и (Бог) внял ему, и услышал моление его, и возвратил его в Йерушалаим на царство его. И узнал Менашшэ, что Господь есть Бог. /14/ А потом построил стену внешнюю города Давидова западнее Тихона, по ложбине и до входа в Рыбные ворота, и повернул ее к Офэлю, и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем городам укрепленным в Йеудее. /15/ И удалил богов чужеземных, и идола из дома Господня, и все жертвенники, которые он соорудил на горе дома Господня и в Йерушалаиме, и выбросил наружу за город. /16/ И отстроил жертвенник Господень, и принес на нем жертвы мирные и благодарственные, и сказал йеудеям, чтоб служили Господу, Богу Йисраэйля. /17/ Однако народ еще приносил жертвы на высотах, хотя и Господу Богу своему. /18/ Прочие же дела Менашшэ, и молитва его к Богу своему, и слова прозорливцев, говоривших с ним от имени Господа, Бога Йисраэйля, — они есть в записях царей Йисраэйля. /19/ И молитва его, и то, что (Бог) внял ему, и все грехи его, и измены его, и места, на которых он построил высоты и поставил Ашэйры и истуканы до того, как покорился, описаны в записях Хозайа. /20/ И почил Менашшэ с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился сын его Амон вместо него. /21/ Двадцать два года было Амону, когда он стал царем, и два года царствовал он в Йерушалаиме. /22/ И поступал он дурно в очах Господних, как поступал Менашшэ, отец его; и всем истуканам, которых сделал Менашшэ, отец его, приносил жертвы Амон, и служил им. /23/ И не покорился Господу, как покорился Менашшэ, отец его; напротив он, Амон, увеличил вину. /24/ И составили против него заговор слуги его, и умертвили его в доме его. /25/ Но перебил народ страны всех, бывших в заговоре против царя Амона; и воцарил народ страны сына его Йошийау вместо него.
34. /1/ Восемь лет было Йошийау, когда он стал царем; и тридцать один год он царствовал в Йерушалаиме. /2/ И поступал он праведно в очах Господних, и ходил путями Давида, отца своего, и не уклонялся ни вправо, ни влево. /3/ В восьмой год царствования своего, будучи еще отроком, он начал обращаться к помощи Бога Давида, отца своего; а в двенадцатый год начал очищать Йеудею и Йерушалаим от высот, и Ашэйр, и от истуканов и отлитых кумиров. /4/ И разрушили перед ним жертвенники Баалов; и статуи солнца, возвышавшиеся над ними, он срубил; и Ашэйры, и истуканы, и столбы изломал, и истолок, и рассыпал на могилах тех, что приносили им жертвы. /5/ И кости жрецов сжег на их жертвенниках, и очистил Йеудею и Йерушалаим; /6/ И в городах Менашше (чистил), и Эфрайима, и Шимона, до колена Нафтали, в их разрушенных кругом (поселениях). /7/ Он разбил жертвенники и Ашэйры, и истуканы раскрошил, и все статуи солнца срубил по всей земле Йисраэйля; и возвратился в Йерушалаим. /8/ А в восемнадцатый год царствования своего и очищения страны и дома (Божия), он послал Шафана, сына Ацалйау, и Маасэйау, градоначальника, и Йоаха, сына Йоахаза, летописца, укрепить дом Господа, Бога своего. /9/ И пришли они к Хилкийау, первосвященнику, и отдали серебро, принесенное в дом Господень, которое собрали лейвиты, охраняющие вход (в храм), из рук (колена) Менаше и Эфрайима,и всех прочих йисраэйльтян, и от всей Йеудеи и Бинйамина, и вернулся в Йерушалаим. /10/ И отдали (серебро) в руки ведущим работы в доме Господнем; а те дали его работающим в доме Господнем по ремонту и укреплению дома. /11/ И они (руководители работ) раздавали (серебро) плотникам, и строителям на покупку тесанных камней и деревев (бревен) скрепляющих и для покрытия зданий, которые разрушили цари Йеудейские; /12/ И эти люди работали добросовестно, а над ними были поставлены: Йахат, и Овадйау, лейвиты из сыновей Мерари, и Зехарйа, и Мешуллам, из сыновей Кеатовых, для управления; и все лейвиты, владеющие музыкальными инструментами; /13/ И над носильщиками; и руководили всеми работниками и каждой работой; из лейвитов (были и) писцы, и надзиратели, и привратники. /14/ когда вынимали они серебро, принесенное в дом Господень, нашел Хилкийау, священник, книгу Торы Господней,(данную) рукою Мошэ. /15/ И отозвался Хилкийау, и сказал Шафану, писцу: Книгу Торы нашел я в доме Господнем. И отдал Хилкийау ту книгу Шафану. /16/ И принес Шафан книгу царю; и еще он сказал царю, говоря: Все, что поручено рабам твоим, они делают; /17/ И расплавили серебро, что было в доме, и передали его в руки руководителей (работ) и в руки выполняющих работу. /18/ И сказал Шафан, писец, царю, говоря: Книгу дал мне Хилкийау, священник. /19/ И читал ее Шафан царю. И когда услышал царь слова Торы, то разорвал он одежды свои. /20/ И царь повелел Хилкийау, и Ахикаму, сыну Шафана, и Авдону, сыну Михайи, и Шафану, писцу, и Асайе, рабу царя, сказав: /21/ Пойдите, вопросите Господа обо мне и об оставшихся у Йисраэйля и у Йеуды о словах этой найденной книги; ибо велик гнев Господень, излившийся на нас, за то, что не соблюдали отцы наши слова Господа, чтобы поступать по всему, написанному в книге сей. /22/ И пошел Хилкийау и те, что при царе, к Хулде, пророчице, жене Шаллума, сына Токата, сына Хасры, хранителя одежд, — а она жила в Йерушалаиме, в Мишнэ, — и говорили с нею об этом. /23/ И сказала она им: Так сказал Господь, Бог Йисраэйля: Скажите тому человеку, который послал вас ко мне: /24/ Так сказал Господь: «Вот наведу Я бедствие на место это и на жителей его, — все проклятия, написанные в книге, которую читали пред лицом царя Йеудейского; /25/ За то, что оставили они меня и воскуривали другим богам, чтобы гневить Меня всеми делами рук своих; и гнев Мой воспылал на место это и не погаснет». /26/ А царю Йеудеи, пославшему вас вопросить Господа, так скажите ему: Так сказал Господь, Бог Йисраэйля, о словах, которые ты слышал. /27/ «Так как ты мягкосердечен и ты покорился Богу, услышав слова Его об этом месте и о жителях его, и ты покорился Мне, и разорвал одежды свои, и плакал предо мною, то Я услышал (тебя), — сказал Господь. /28/ Вот, Я приобщу тебя к отцам твоим, и ты будешь положен в гробницы твои с миром; и не увидят глаза твои всего того бедствия, которое наведу Я на это место и на жителей его». И сообщили они царю ответ. /29/ И послал царь (гонцов) и собрал всех старейшин Йеуды и Йерушалаима. /30/ И взошел царь в дом Господень и все люди Йеуды и жители Йерушалаима, и священники и лейвиты, и весь народ, от большого до малого; и прочел он им вслух все слова книги завета, найденной в доме Господнем. /31 И встал царь на место свое, и заключил союз пред Господом, чтобы следовать за Господом и соблюдать заповеди Его, и законы Его, и уставы Его всем сердцем своим и всею душою своей, и выполнять слова завета, записанные в этой книге. /32/ И приобщил он (к союзу) всех находившихся в Йерушалаиме и в (земле) Бинйамина; и стали поступать жители Йерушалаима по завету Бога, Бога отцов своих. /33/ И удалил Йошийау все мерзости со всех земель, что у сынов Йисраэйля; и побудил всех, находившихся в Йисраэйле, служить Господу, Богу своему. Во все дни (жизни) его (царя) не отступали они от Господа, Бога.
35. /1/ И совершил Йошийау в Йерушалаиме Пэсах Господу, и закололи агнца — пэсах в четырнадцатый (день) первого месяца. /2/ И поставил он священников по своим местам, и поощрял их на служение в доме Господнем. /3/ И сказал лейвитам, наставникам всех йисраэйльтян, (лейвитам), освященным Господу: поставьте ковчег святой в доме, который построил Шеломо, сын Давида, царь Йисраэйля; незачем вам носить (его) на раменах; теперь служите Господу, Богу вашему, и народу Его Йисраэйлю. /4/ Приготовьтесь по отцовским домам вашим, по разделениям вашим, как предписано Давидом, царем Йисраэйля, и как предписано Шеломо, сыном его; /5/ И стойте во святилище, по группам отцовских домов у братьев ваших, сынов народа, и по разделению отцовского дома у лейвитов. /6/ И заколите агнца — пэсах, и освятитесь, и приготовьте (его) для братьев ваших, поступая по слову Господа, (данному) через Мошэ. /7/ И подарил Йошийау сынам народа мелкий скот, агнцев, и козлов молодых, все для жертв — пэсаха, всем находившимся, числом тридцать тысяч, и три тысячи быков. Это — из имущества царя. /8/ И князья его (дали) в дар народу, священникам и лейвитам; Хилкийау, и Зехарйау, и Йехиэйль, руководившие в доме Божьем, дали священникам для жертв — пэсаха две тысячи шестьсот (агнцев) и триста быков; /9/ И Хананйау, и Шемайау, и Нетанэйль, братья его, и Хашавйау, и Йеиэйль, и Йозавад, князья лейвитов, подарили лейвитам для жертв — пэсаха (агнцев) пять тысяч, и пятьсот быков. /10/ И было устроено служение. И стали священники на места свои, и лейвиты — по разделениям их, по повелению царя. /11/ И закололи агнцев — пэсах. И кропили священники (кровью) из рук их (лейвитов), а лейвиты снимали кожу. /12/ И отделили (части) для всесожжения, чтобы дать их по отделениям отцовских домов у сынов народа, для принесения жертвы Господу, как написано в книге Мошэ. То же (сделали) и с быками. /13/ И испекли агнца — пэсах на огне, по уставу; и священные жертвы сварили в котлах, и в горшках, и в кастрюлях, и торопливо раздали всему народу. /14/ А после приготовили для себя и для священников: так как священники, сыновья Аарона, (были заняты) приношением всесожжении и туков до ночи, (то) лейвиты готовили для себя и для священников, сынов Аарона; /15/ И певцы, сыны Асафа, были на местах своих, по установлению Давида, и Асафа, и Эймана, и Йедутуна, прозорливца царского, и привратники у каждых ворот; незачем (было) им отходить от служения своего, ибо братья их, лейвиты, готовили для них. /16/ Так подготовлено было все служение Господу в тот день, чтобы совершить Пэсах и принести всесожжения на жертвеннике Господнем, по повелению царя Йошийау, /17/ И совершали сыны Йисраэйля, находившиеся (там) в ту пору Пэсах, и праздник опресноков (отмечали) семь дней. /18/ И не совершался подобный Пэсах у Йисраэйля от дней Шемуэйля, пророка; и никто из всех царей Йисраэйлевых не совершал такой Пэсах, какой совершили Йошийау, и священники, и лейвиты, и вся Йеудея, и йисраэйльтяне (там) находившиеся, и жители Йерушалайма. /19/ В восемнадцатый год царствования Йошийау был совершен этот Пэсах. /20/ После того, как подготовил Йошийау дом (Божий), направился Нехо, царь Египетский, воевать с Каркемишем на Перате; и вышел навстречу ему Йошийау. /21/ И послал к нему (Нехо) послов, говоря: что тебе до меня, царь Йеудейский? Не против тебя теперь (иду) я к месту моего сражения. И Бог повелел мне поспешать; не противься Богу, который со мною, дабы он не погубил тебя. /22/ И не отвернул Йошийау от него лица своего, но, чтобы сразиться с ним, переоделся; и не послушал слов Нехо, (исходивших) из уст Божьих, и прибыл воевать в долину Мегиддо. /23/ И выстрелили стрелки в царя Йошийау; и сказал царь слугам своим: уведите меня, потому что я тяжело заболел (ранен). /24/ И увели его слуги его из колесницы и посадили его в другую повозку, которая (была) у него, и отвезли его в Йерушалаим. И умер он, и был похоронен в гробницах отцов своих. И вся Йеудся и Йерушалаим оплакивали Йошийау. /25/ И оплакал (пророк) Йирмейау (царя) Йошийау в песне скорбной; и поведали все певцы и певицы о Йошийау в скорбных песнях своих, (известных) до сего дня, и передали их (потомкам), и они узаконились в Йисраэйле; и вот, они вписаны в (книгу) скорбных песен. /26/ А остальные дела Йошийау и добродетели его записаны в Торе Господней. /27/ И деяния его, первые и последние, описаны в книге царей Йисраэйля и Йеудеи.
36. /1/ И взял народ земли Йеоахаза, сына Йошийау, и воцарили его вместо отца его, в Йерушалаиме. /2/ Двадцать три года было Йоахазу, когда он стал царем; и царствовал он в Йерушалаиме три месяца. /3/ И низложил его царь Египетский в Йерушалаиме. И наложил он на страну дань в сто талантов серебра и (один) талант золота. /4/ И воцарил царь Египта Элйакима, брата его, над Йеудею и Йерушалаимом; и изменил имя его на Йеойаким. А Йоахаза, брата его, взял Нехо и отвез его в Египет. /5/ Двадцать пять лет было Йеойакиму, когда он воцарился, и царствовал он в Йерушалаиме одиннадцать лет. И поступал он дурно в очах Господа, Бога своего. /6/ Против него поднялся Невухаднэцар, царь Бавэля, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Бавэль. /7/ И часть сосудов дома Господня перенес Невухаднэцар в Бавэль, и поместил их в дворце своем в Бавэле. /8/ А остальные деяния Йеойакима, и мерзости его, какие он делал, и которые были при нем обнаружены, описаны в книге царей Йисраэйля Йиеудеи. И воцарился Йеояхин, сын его, вместо него. /9/ Восьми лет (был) Йеояхин, когда он стал царем, и царствовал он в Йерушалаиме три месяца и десять дней. И поступал он дурно в очах Господних. /10/ По прошествии года послал царь Невухаднэцар (людей), и доставили его в Бавэль вместе с драгоценными сосудами дома Господня. И он воцарил Цидкийау, брата его, над Йеудеей и Йерушалаимом. /11/ Двадцать один год было Цидкийау, когда он стал царем; и царствовал он в Йерушалаиме одиннадцать лет. /12/ И поступал он дурно в очах Господа, Бога его. Он не смирился пред Йирмейау, пророком, (вещавшим) из уст Господних. /13/ И также против царя Невухаднэцара восстал он, которому поклялся (в верности) Богом, и заупрямился, и ожесточил сердце свое, чтобы не обратиться к Господу, Богу Йисраэйля. /14/ Также все князья священников и народа действовали вероломно, (восприняв) все мерзости народов, и осквернили дом Господа, который он освятил в Йерушалаиме. /15/ И посылал к ним Господь, Бог отцов их, через посланников своих, предупреждения очень часто, потому что жалел Свой народ и Свою обитель. /16/ Но они оскорбляли посланников Бога, и презирали слова Его, и насмехались над пророками Его, пока не поднялся гнев Господа на народ Свой, так что не было (ему) исцеления. /17/ И Он навел на них царя Касдим, — и тот убивал их юношей мечом в доме святыни их, и не пощадил ни юноши, ни девицы, ни старика, ни глубокого старца; все предал (Бог) в руку его. /18/ И все сосуды дома Божьего, большие и малые, и сокровища дома Господня, и сокровища царя и князей его, — все доставил он в Бавэль. /19/ И сожгли дом Божий, и разрушили стену Йерушаима; и все дворцы его сожгли в огне, и все драгоценные сосуды истребили. /20/ И изгнал он уцелевших от меча в Бавель; и были они рабами его и сыновей его, до воцарения царства Персидского; /21/ Во исполнение слова Господня, (сказанного) устами Йирмейау: пока земля не искупила суббот своих (будет запустение). Все дни запустения отдыхала (земля), пока не исполнилось семидесяти лет. /22/ А в год первый Корэша, царя Персидского, когда исполнилось слово Господне, (сказанное) устами Йирмейау, возбудил Господь дух Корэша, царя Персидского, и он громогласно провозгласил по всему царству своему, а также написал следующее: /23/ Так говорит Корэш, царь Персидский: все царства земли отдал мне Господь, Бог небесный, и Он повелел мне построить дом Ему в Йерушалаиме, что в Йеудее, Кто из вас — из всего народа Его (желает), — Господь, Бог его, с ним, и да взойдет он!