Содержание
- Вспомни, прошу, что советовал Балак [1]
- И пришел Бог к Биламу [12]
- Что хорошо в глазах Творца благословлять Исраэль [17]
- Если по законам Моим поступать будете [20]
- Я дам ваши дожди в свое время [26]
- Милостыня нищему
- И дам Я мир на земле [33]
- И поставлю обиталище Мое среди вас [36]
- А Моше брал шатер и разбивал его вне стана [39]
- Мой возлюбленный похож на газель [41]
- Справедливость в своих дин́им (судах)
- Семикратно за ваши грехи [47]
- И за преступления ваши изгнана была мать ваша [53]
- Это слова завета [55]
- Не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими, чтобы истребить их [59]
- Сын должен почитать отца [60]
Вспомни, прошу, что советовал Балак [1]
1) «Народ Мой, вспомни, прошу, что советовал Балак, царь Моава, и что ответил ему Билам, сын Беора» [1]. Счастлива доля этого народа, ибо Господь его увещевает его так. «Хоть вы и отклонились с пути, вы – народ Мой, и не хочу Я отплачивать вам по делам вашим».
2) Счастлива доля народа, Господь которого сказал ему: «Народ Мой! Что сделал Я тебе и чем утомил тебя?» [2]. «Что советовал Балак, царь Моава» [1], сколькими вещами и делами замышлял он погубить вас, и сколько чар возбудил он против вас.
3) Сказал Творец Исраэлю: «Вспомни, прошу» [1]. Горе, что мы кричим каждый день, и мы ревем и рыдаем: «Вспомни, Творец, что было с нами. Вспомни, Творец, людей». А Он не хочет смотреть на нас. Ибо Он сказал: «Пожалуйста, вспомни, прошу». «Прошу» – от слова «просьба». А мы не смотрим на Него. Поэтому мы кричим подобно этому: «Вспомни, Творец, что было с нами. Вспомни, Творец, людей. ‘Вспомни общину Свою, [которую] издревле обрел Ты’ [3]» «Вспомни обо мне, Творец, во [время] благоволения к народу Твоему» [4]. А Он не хочет смотреть на нас.
4) Нет сомнения, что Творец смотрит на нас всегда и помнит нас. А если бы Он не смотрел за Исраэлем и не помнил нас, не выдержали бы они даже одного дня в изгнании. Как сказано: «Но при всем том, в их пребывание на земле их врагов» [5]. Ибо Творец не поступает с нами по делам нашим.
5) Балак был мудрец, и был величайшим колдуном в деяниях своих, более Билама. А всё, чего желает человек в этом мире в служении Творцу, нужно возбудить в действиях внизу. Ибо с помощью действия внизу возбуждается действие наверху. И действие внизу должно быть в святости. И там где нет действия, есть речь, и от произнесения устами зависит возбуждение действия наверху. И как нужно возбудить высшую святость действием и речью, так те, кто происходит от нечистой стороны, должны возбудить свою сторону – действием и произнесением устами.
6) И, несмотря на то что Билам был самым больш́им колдуном в мире, был Балак колдуном б́ольшим, чем он. Ибо в колдовстве был Балак величайшим из мудрецов. А Билам был велик в ворожбе. Колдовство и ворожба – это две ступени. Колдовство зависит от действия. Ворожба не зависит от действия, а [зависит] от наблюдения и произнесения устами. И тогда возбуждается на них дух скверны, чтобы облачиться в них, и делает то, что делает.
7) А [сыны] Исраэля – все святые, и все дела их, чтобы возбудить на них дух святости. Как сказано: «Пока не изольется на нас дух свыше» [6]. И поэтому сказано: «Ибо нет ворожбы у Яакова и колдовства у Исраэля» [7]. Ибо [сыны] Исраэля связаны со стороной высшей святости, и дела их делаются в святости, и святость возбуждается на них, и они облачаются в нее.
8) В колдовстве был Балак величайшим из всех мудрецов, а Билам – в ворожбе. И поэтому, когда захотел Балак объединиться с ним, сказано: «И пошли старейшины Моава и старейшины Мидьяна, и колдовство в руках их» [8]. В произнесении устами был Билам величайшим из всех колдунов мира, и, наблюдая ворожбу, умел он выбрать время для проклятия, и поэтому проклятия его исполнялись. И поэтому хотел Балак дополнить [злое] дело колдовством и ворожбой. И потому объединился он с ним.
9) Сказал ему Творец: «Грешник! Всё же опередили тебя сыновья мои. Есть у них [такое] действие, что любые дурные стороны и дурные свойства, и любое колдовство в мире не могут приблизиться к ним, ибо все убегают от него. И это Шатер Собрания и святая утварь, и принадлежности святилища, и курение благовоний, которое отменяет любой гнев и ярость наверху и внизу, и всесожжения, и жертвы каждый день, и два жертвенника для жертвоприношений, и стол, и хл́ебы предложения, и сосуд для омовения, и подножие его. И сколько принадлежностей для действия в смысле произнесения устами – это ковчег и две скрижали Торы, и Аарон, искупающий [грехи] народа каждый день в молитве». Когда посмотрел этот грешник на это, сказал он: «Ибо нет ворожбы у Яакова и колдовства у Исраэля» [7]. Ибо «Бог, Господь его, с ним и царский трубный звук [слышен] у него» [9].
10) И поэтому сказал Творец: «Народ Мой, вспомни, прошу»1, – прошу вас, вспомните то время, когда объединились Балак и Билам, чтобы погубить вас, и не смогли, поскольку я держал вас, как отец, который держит своего сына, и не отпускает его в чужие руки. Прошу вас, вспомните: всё время, пока вы держались за меня, не мог тот грешник своей ворожбой и колдовством одолеть вас. Когда отпустили вы свои руки, [перестав] держаться за Меня, и были вы в Шиттиме [10], сказано: «И ел народ, и поклонялись они их божествам» [11]. И тогда одолели их враги. И всё это почему? «Ради познания благодеяний Творца»1. «Это все те благодеяния, которые Я сделал вам, когда вы держались за Меня, и не оставил Я ничего в мире, чтобы одолело вас, и [чтобы] гнев сверху и снизу, и дурные свойства не могли бы приблизиться к вам».
И пришел Бог к Биламу [12]
11) Когда заходит солнце, и все ворота запираются, и ночь сгущается, сколько полчищ освобождается от оков и начинает бродить по миру, и сколько начальников у них, которые командуют ими. И есть самый большой начальник левой стороны. И тот грешник Билам был у этого самого главного начальника со своими заклинаниями. И он произносил свои заклинания ночью, когда он властвует со всей своей свитой, и начальник приходил, чтобы быть с ним и сообщал ему, что он хочет.
12) Подобно этому: «И пришел Бог к Лавану-арамейцу» [13], – и это тот начальник, который был у него. «И пришел Бог к Авимелеху» [14]. Все они подобно этому. Всюду призывают его этими заклинаниями. И поэтому был он чаще ночью, чем днем. Ибо ночью – время его власти. И все эти колдуны и мудрецы были у Авимелеха, как сказано: «И взглянул Авимелех, царь филист́имлян, в окно» [15], ибо был он колдун. И Билам тоже, как и он.
13) Поэтому обо всех них сказано: «Бог (Элоким)», – а не Авая. Как сказано: «И пришел Элоким к Лавану» [13], «И пришел Элоким к Авимелеху» [14], – ибо Элоким означает «начальник», и он приходил к ним, а не они к нему. Ибо нет <у этих начальников> готового места. Как же говорится, что Элоким – это Ситра Ахра? А [дело в том], что это имя, «Элоким», – общее для всех, и даже идолопоклонство тоже называется «Элоким» (Бог), другие боги. И в общем другие боги – это эти начальники, которые в общем называются именем «Элоким». А тот грешник произносил заклинания и призывал его, и он пришел к нему. И поэтому сказано: «Проведите здесь эту ночь, и я дам вам ответ, как говорить будет Господь (Авая) мне» [16]. И не сказано: «Элоким». Ибо этот грешник похвалялся и сказал «Авая», хотя сказано о нем: «И пришел Элоким» [12].
Что хорошо в глазах Творца благословлять Исраэль [17]
14) «Как говорить будет Господь (Авая) мне» [16], – через посланца Ситры Ахры, т.е. того начальника. Получается, что также и днем находился он у него? Как сказано: «И случилось встретить Бога (Элокима) Биламу» [18], что происходило днем. И отвечает: дело в том, что наверняка он наблюдал за ворожбой, а это тоже называется «Элоким». И в это время он смотрел, чтобы выбрать час. Как сказано: «И не пошел он, как всегда, навстречу волхвованию» [17]. «И увидел Билам, что хорошо в глазах Творца благословлять Исраэль» [17]. А как он увидел? А [дело в том, что] в тот день, он смотрел, чтобы выбрать час, когда проклясть Исраэль, и не нашел, как в остальные дни. И тогда он увидел, что нет великого гнева в мире. И тогда узнал, «что хорошо в глазах Творца благословлять Исраэль». В тот час он снял с себя всю ворожбу, которая есть в мире, и не смотрел на нее [более]. Как сказано: «И не пошел он, как всегда, навстречу волхвованию» [17].
15) Когда есть гнев, левая [сторона] наверху пробуждается. И тот грешник знал место, с которым можно связаться с левой стороны, чтобы проклясть. А в тот час он смотрел, но не нашел [его]. Поэтому сказано: «Как прокляну, [если] не проклял Бог? И как гнев навлеку, [если] не гневался Творец?» [19] И поэтому сказано: «Народ Мой, вспомни, прошу, что советовал Балак, …, и что ответил ему Билам, сын Беора» [1]. Счастлив Исраэль, счастлива доля его в этом мире и в будущем мире.
Если по законам Моим поступать будете [20]
16) «Если по законам Моим поступать будете» [20]. «Если по законам Моим» – это малхут, место, от которого зависят запреты Торы. Как сказано: «законы Мои соблюдайте» [21]. Малхут называется «закон» (хок). И запреты Торы включаются в нее. «И установления Мои соблюдайте» [22]. «Установление» (мишп́ат) – это другое высшее место, Зеир Анпин, с которым тот «закон», малхут, связан, и соединяются друг с другом высшие и нижние – законы в малхут с установлениями в Зеир Анпине. И все заповеди Торы, и все запреты в Торе, и все святости в Торе связаны с ними, с Зеир Анпином и малхут. Поскольку это письменная Тора, Зеир Анпин, и это устная Тора, малхут.
17) Поэтому: «Если по законам Моим» [20], – это все запреты и постановления, и наказания, и заповеди, которые находятся в месте, называемом «устная Тора», т.е. малхут, которая называется «закон». «И установления Мои соблюдайте» [21], – т.е. в том месте, которое называется «письменная Тора», т.е. Зеир Анпин, как сказано: «Установление от Бога Яакова» [23], т.е. Зеир Анпина, который называется «Яаков». И одно связано с другим, и все едино, и это закон святого имени, единения между Зеир Анпином и малхут. А кто преступает слова Торы, как будто наносит вред святому имени, поскольку «закон и установление» – это имя Творца. И поэтому: «Если по законам Моим поступать будете» [20], – это устная Тора. «И установления Мои соблюдайте» [21], – это письменная Тора. И это закон святого имени.
18) «И делайте их» [22]. После того как уже сказал Он: «поступайте» и «соблюдайте», зачем еще: «и делайте»? А [дело в том, что] тот, кто делает заповеди Торы и ступает по путям Его, он как будто делает Его наверху. Сказал Творец: «Как будто сделал Меня». И поэтому: «и сделайте их» законом и установлением, и это Зеир Анпин и малхут. Ибо, поскольку они пробуждаются благодаря вам, чтобы соединиться друг с другом, дабы стало святое имя, как подобает, без сомнения: «и делайте их».
19) Подобно этому: «И сделал Давид Имя» [24]. Разве Давид сделал Его? А [дело в том, что] поскольку Давид ступал путями Торы и делал заповеди Торы, и управлял царством (малхут), как подобает, – как будто, сделал он Имя наверху. И не было царя в мире, который бы удостоился этому, подобно Давиду, который вставал в полночь и восхвалял Творца, пока не восходило святое Имя, т.е. малхут, на свой престол, когда всходил свет дня. Поэтому, будто бы он, действительно, «сделал Имя», т.е. поднял ее для зивуга с Зеир Анпином. Как сказано, с другой стороны: «И произнес сын женщины из Исраэля Имя, и хулил» [25]. И поэтому: «И сделал Давид Имя». И поэтому сказано: «И делайте их» [22]. Если вы будете стараться делать их, и исправлять святое Имя, как подобает, все эти высшие благословения будут у вас в своем исправлении, как подобает.
Я дам ваши дожди в свое время [26]
20) «Я дам ваши дожди в свое время» [26]. Чтобы каждый из них дал свою силу для вас. А кто такие «они»? Это то исправление, которое вы сделали – единения святого Имени. Единение закона и установления, т.е. Зеир Анпина и малхут, – они будут давать вам. Как сказано: «Соблюдайте путь Творца, чтобы делать добро и правосудие» [27]. После того как сказано: «Соблюдайте путь Творца», – зачем надо говорить: «Чтобы делать добро и правосудие»? Ведь, тот, кто соблюдает пути Торы, делает добро (цдака) и правосудие. «Добро и правосудие» – это Творец.
Горе тем людям, которые не знают и не наблюдают славы Господа своего. Ибо кто делает святое Имя каждый день? Скажи: «Тот, кто дает милостыню (цдака) нищим».
Милостыня нищему
21) Нищий связан законом (дин). И вся пища его по закону, в том месте, которое называется справедливость (ц́едек), т.е. малхут. Как сказано: «Молитва нищего, когда ослабевает он» [28]. Молитва (тфил́а) – это ручные тфилин, т.е. малхут. Когда она не находится в зивуге с Зеир Анпином, она нищая и называется «справедливость». А тот, кто дает милостыню нищему, делает наверху святое Имя совершенным, как подобает, ибо он объединяет ее с Зеир Анпином, который дает ей всё. Поскольку милостыня – это Древо Жизни, т.е. Зеир Анпин. И милостыня отдает и передает справедливости, т.е. малхут. И когда она дает справедливости, они соединяются друг с другом, Зеир Анпин с малхут, и святое Имя становится совершенным. Тот, кто делает это пробуждение внизу, когда дает милостыню, он, несомненно, как будто бы сделал святое Имя совершенным. Как он делает внизу, так пробуждается и наверху. И потому сказано: «Счастлив тот, кто хранит правосудие, делающий добро (цдака) во всякое время» [29]. «Делающий добро» – это Творец. Как будто бы он сделал Его.
22) Нищий, место его – малхут, которая не находится в зивуге с Зеир Анпином, поскольку нищий, нет у него ничего собственного, а [есть лишь] то, что дают ему. Луна, т.е. малхут, – нет у нее собственного света, а [есть лишь] то, что дает ей солнце, т.е. Зеир Анпин.
23) «Нищий – что мертвый» [30], ибо это место привело его к этому, ибо в месте смерти пребывает он. Поскольку малхут – это Древо Познания Добра и Зла, ибо, если удостоился – это добро и жизнь, а если не удостоился – зло и смерть. И потому называется «мертвый». А тот, кто жалеет его, дает ему милостыню и приводит к тому, что Древо Жизни, называемое «милостыня», пребывает над Древом Познания, т.е. Древом Смерти, как сказано: «Милостыня же избавляет от смерти» [31]. И получается, что как человек делает внизу, т.е. оживляет нищего, который называется «мертвый», совершенно точно так же он делает наверху, т.е. помещает Древо Жизни над Древом Смерти. Счастлива доля того, кто удостоился сделать святое Имя наверху, объединив ее с Зеир Анпином. Поэтому превосходит милостыня всё.
24) Слова эти сказаны о милостыне (цдака) ради милостыни, ибо этим пробуждает милостыня справедливость, т.е. Зеир Анпин относительно малхут, чтобы соединить их вместе, и будет всё святым Именем, как подобает. Ибо справедливость исправляется и восполняется только лишь с помощью милостыни. Как сказано: «Милостыней (праведностью) будешь утверждена» [32]. И это говорится о Кнесет-Исраэль, т.е. малхут. Ибо только с помощью праведности она достигает совершенства. Как сказано: «И делайте их» [22]. Ибо это происходит благодаря пробуждению снизу.
И дам Я мир на земле [33]
25) «Трепещите (ригз́у) и не грешите» [34]. Т.е. человек должен натравливать (леаргиз) доброе начало на злое начало, и хорошо это. Но когда сгустилась ночь, и человек лежит на ложе своем, сколько обвинителей, т.е. ангелов разрушения, пробуждается в мире и ходит, и бродит. И люди должны трепетать перед Творцом и бояться Его, чтобы не оказалась душа человека среди них, и спасся бы он от них. И человек должен не произносить ни слова при них, т.е. не разговаривать в их присутствии, чтобы не возбудить их на себя, и чтобы не находились они с ним [рядом]. Как сказано: «В сердце своем речи ведите, когда вы на ложе своем, и храните молчание. Сэла!» [34]. Чтобы не произносить ни слова при них.
26) Когда [сыны] Исраэля чисты перед Творцом, сказано: «И дам Я мир на земле» [33]. Это наверху, когда Творец собирается соединиться с Кнесет-Исраэль. Ибо «мир» – это есод, «на земле» – это малхут. Тогда: «И [когда] ляжете, ничто [вас] не потревожит» [33]. Поскольку, «И устраню Я зверя дурного с земли» [33] Это зверь дурного рода, который внизу, и это Агр́ат бат Малх́ат, т.е. дурная клипа, и вся ее свита. Это ночью. Днем «И устраню Я зверя дурного с земли» означает: люди, относящиеся к ее стороне, вредители мира. Как сказано: «И меч не пройдет по земле вашей» [33].
27) Даже меч мира не пройдет по земле вашей, как например, фараон Нех́о, который хотел пройти через землю Исраэля, и не дал ему царь Йоши́я̃гу. «И меч не пройдет» [33] – это свита ее, которая происходит со стороны клипы. «И устраню Я зверя дурного с земли» [33] – что сама клипа не будет господствовать на земле. И даже просто проходом не пройдет она через вас, и даже меч других народов, и даже один вооруженный человек не пройдет через вас.
28) И это то, чего требовал царь Йоши́я̃гу, не дававший пройти войскам фараона Нех́о через землю Исраэля, который был пойман на грехах Исраэля, и потому был убит тогда же, как сказано: «Дыхание жизни нашей, помазанник Творца, упал в пороки их» [35]. Мы учили, что если вождь народа хороший, весь мир спасается благодаря нему. А если вождь народа нечестен, весь народ впадает в его грех. Но ведь Йоши́я̃гу был достойным вождем и дела его были честны, почему же был он пойман на грехах Исраэля?
29) Потому что не поверил он Йирмия̃гу и не склонил Исраэль вернуться к раскаянию, ибо думал, что все – праведники, как и он сам. А Йирмия̃гу сказал ему это, но не поверил он ему. Поэтому был пойман на грехах их. И, кроме того, луна, т.е. малхут, была в наименьшем свечении и должна была прекратить светить совсем, ибо было уже недалеко до разрушения Храма.
И поставлю обиталище Мое среди вас [36]
30) «И поставлю обиталище Мое среди вас» [36]. «Обиталище Мое» – это Шхина. «Обиталище Мое» (мишкан) – это «залог мой» (машкон), т.е. Шхина, которая заложена за грехи Исраэля, ибо уходит она с ними [вместе] в изгнание. Как в притче о человеке, который любил друга. Сказал он ему: естественно, что при такой возвышенной любви, которую я питаю к тебе, я желаю поселиться с тобой. Сказал его друг: как узн́аю я, что ты будешь жить у меня? Пошел он и взял все драгоценности из своего дома и принес к нему, и сказал: вот тебе залог мой, что не расстанусь я с тобой вовеки.
31) Так и Творец желал поселиться среди Исраэля. Взял он драгоценность свою, т.е. Шхину, и опустил среди [сыновей] Исраэля. Сказал Он им: [сыны] Исраэля, вот залог Мой у вас, что не расстанусь Я с вами вовеки. И хотя Творец удалился от нас, оставил Он залог у нас, поскольку Шхина [пребывает] с нами в изгнании, и мы храним Его драгоценность, и когда Он попросит залог свой, придет Он поселиться среди нас. Поэтому сказано: «И поставлю обиталище Мое (мишкон) среди вас» [36]. Залог (машкон) дам Я вам, что поселюсь Я с вами. И несмотря на то что [сыны] Исраэля сейчас в изгнании, залог Творца [находится] у них, и не оставляли они его никогда.
32) «И не отвергнет душа Моя вас» [36]. Подобно человеку, который любит своего друга и хочет поселиться с ним. Что сделал он? Взял свое ложе и перенес его к нему домой. Сказал он: вот ложе мое в доме твоем, чтобы не отдаляться мне от тебя, от твоего ложа и от [всего] добра твоего. Так сказал Творец: «И поставлю Обиталище Мое среди вас, и не отвергнет душа Моя вас» [36]. «Вот ложе Мое, т.е. Шхина, в доме вашем. И поскольку ложе Мое у вас, будете вы знать, что не расстанусь Я с вами. И не отвергнет душа Моя вас – т.е. не отдалюсь Я от вас».
33) «И ходить буду в среде вашей, и буду вам Богом» [37]. «Раз залог Мой у вас, будете вы знать наверное, что Я иду с вами». Как сказано: «Ибо Господь, Бог твой, идет среди стана твоего, чтобы спасти тебя и низлагать врагов твоих пред тобою; и будет стан твой свят» [38].
А Моше брал шатер и разбивал его вне стана [39]
35) «А Моше брал шатер и разбивал его вне стана» [39]. Сказал Моше: «Раз [сыны] Исраэля изменяют Творцу и заменили славу Его на тельца, пусть залог Его, т.е. Шхина, которая называется ‘Шатер Собрания’, будет у доверенного [человека], пока мы не увидим, у кого останется залог».
36) Сказал он Йе̃гошуа: «Ты будешь доверенным между Творцом и Исраэлем, и будет оставаться залог у тебя на хранении. И посмотрим, у кого он останется». Как сказано: «А его служитель, Йе̃гошуа бин Нун, юноша, не отлучался от шатра» [40], – т.е. дал он его Йе̃гошуа, поскольку он по отношению к Моше, как луна по отношению к солнцу. Ибо луна – это малхут, которая называется «Шатер Собрания», поэтому он достоин хранить залог, являющийся его собственным свойством. И поэтому: «Не отлучался от шатра».
37) Сказал Творец Моше: «Моше, не подобает поступать так. Ибо залог Мой дал я [сынам] Исраэля, и хотя они согрешили предо Мной, будет залог у них, чтобы не расставались они с ним. Разве желаешь ты, чтобы Я расстался с [сынами] Исраэля и не вернулся к ним никогда?» Ибо Шхина – это залог у [сынов] Исраэля, что не покинет Он их. «Верни же залог Мой им, и ради него не покину Я их, где бы они ни были».
38) Несмотря на то что [сыны] Исраэля согрешили перед Творцом, залог Его они не оставили, и Творец не забирает его у них. И поэтому всюду, где были изгнаны [сыны] Исраэля, Шхина [была изгнана] с ними. И поэтому сказано: «И поставлю обиталище Мое среди вас»36.
Мой возлюбленный похож на газель [41]
39) «Мой возлюбленный похож на газель, или на юную лань» [41]. Счастливы [сыны] Исраэля, которые удостоились, чтобы этот залог высшего Царя был у них. И, несмотря на то что они в изгнании, является Творец в каждое новомесячье и в шабат, и в праздник, чтобы наблюдать их и смотреть за этим залогом, который у них, ведь он является его страстным желанием.
40) Это подобно царю, против которого взбунтовалась его госпожа. Вывел он ее из своего дворца. Забрала она с собой своего сына, драгоценного для царя и любимого им. И поскольку мысль царя – о ней, оставил он его у нее. Когда пожелал царь свою госпожу и ее сына, поднимался он на холмы и спускался по ступеням, и поднимался на стены, чтобы увидеть и взглянуть на них через щели в стене. Когда увидел он их, расплакался за щелями стены.
41) Так же и [сыны] Исраэля, несмотря на то, что ушли из царского дворца, и пришли в изгнание, залог тот они не оставили. Поскольку желание Творца [пребывает] на них, оставил он его у них. Когда пожелал святой Царь госпожу и Исраэль, поднимался он на холмы и спускался по ступеням, и поднимался на стены, чтобы увидеть и взглянуть на них через щели в стене. Когда увидел он их, расплакался. Как сказано: «Подобен возлюбленный мой газели или оленю молодому» [41], – перескакивать с холма на стену, и со стены на холм. «Вот он стоит за нашей стеной» [41], – в домах собрания (синагогах) и домах учения (школах). «Заглядывает в окошки» [41] – ведь ясно, что синагоге нужны окна. «Смотрит в щели» [41]– чтобы увидеть и взглянуть на них. И поэтому должны [сыны] Исраэля радоваться в тот день, когда они узна́ют это и говорят: «Это день, сотворенный Господом, будем ликовать и радоваться ему» [42].
Справедливость в своих дин́им (судах)
42) «Наказания Творца, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его» [43]. Как любимы [сыны] Исраэля Творцом, раз Творец желал увещевать их и вести прямым путем, как жалеет отец сына. И из-за любви Его к Исраэлю скипетр Его постоянно у Него в руке, чтобы вести его прямым путем, не отклоняясь вправо и влево. Как сказано: «Ибо кого любит Творец, того увещевает, и благоволит, как отец к сыну» [44]. А кого Творец не любит, убирает от него обличение, убирает от него скипетр.
43) «Я возлюбил вас, сказал Господь» [45]. И из-за любви Его скипетр постоянно находится у Него в руке, чтобы управлять нами. «А Эсава возненавидел Я» [46], поэтому убрал Я от него скипетр, убрал от него обличение, чтобы не давать ему долю в Себе, «душа моя тяготится им». Но вы – «Я возлюбил вас». И поэтому: «Наказания Творца, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его» [43]. «И не тяготись» (аль такоц) – как тот, кто убегает от колючек (коц́им). Ибо те цари, которые порабощают Исраэль, подобны колючкам на теле его.
44) Когда справедливость, т.е. малхут со стороны суда (дин) в ней, пробуждается в своих дин́им (судах), сколько духов пробуждается с правой и с левой стороны, сколько скипетров выходит, среди них скипетры огня, скипетры горящих ́углей, скипетры пламени. Все они выходят и пробуждаются в мире, и поражают людей. Им подчиняются другие начальники, творящие вред, начальники, которых сорок без одного. Они бродят и опускаются, и поражают, и поднимаются, и захватывают право, и входят в жерло (н́екев) большой пропасти, и красят, и забираются, и сжигающий огонь соединяется с ними, и выходят горящие угли, и бродят, и спускаются против людей. И поэтому сказано: «То буду еще карать вас» [47], – дам Я обвинителям дополнение к их суду (дин).
И есть в малхут два вида судов (дин́им) от двух точек: «м́анулы» и «м́ифтехи». И вначале пробуждаются в малхут диним де-м́анула, которые представляют собой малхут первого сокращения (де-Цимцум Алеф), не подслащенную биной, и это жесткие дин́им. А потом благодаря подъему малхут в бину пробуждаются диним де-м́ифтеха. И тогда клипот, происходящие от диним в малхут, поднимаются за малхут и связываются с биной, и отсюда [возникает] бина де-клипа, которая называется «нуква великой пропасти». И они происходят от первых, однако они творят вред, ибо они перескакивают из места малхут и наносят вред бине. И их сорок без одного, так как из-за их скачка для соединения с биной пропала у них малхут де-малхут, м́анула, и в них 4 сфиры клипот ХУБ ТУМ, в каждой из которых – десять, однако не хватает малхут де-малхут.
Сначала они бродят и спускаются, и поражают – от диним внизу, м́анулы, как первые клипот. А потом поднимаются, чтобы связаться с биной, и захватывают право, т.е. берут силы для этого, от самой малхут, поднявшейся в бину. <И входят в нукву большой пропасти,> которая является местом пребывания клипот, связавшихся с биной, ибо место клипот, связанных с м́анулой, называется «нуква малой пропасти». И там они красят себя в красный цвет, как диним от бины. И забираются, и поднимаются, чтобы связаться с биной, чтобы добавился к ним сжигающий огонь от бины. И тогда выходят они от нуквы большой пропасти, как горящие угли от диним бины, и спускаются и судят людей, используя добавку этих диним, которые они получили от малхут, находящейся в месте бины. <> – что кроме того, что они связаны с малхут свойства дин, м́анулой, – «Я дам им» дополнительную связь еще и с биной.
45) «Не буду более проклинать вновь землю из-за человека» [48]. «Не буду более» – не буду давать добавку обвинителям, чтобы погубить мир, а [дам] лишь [такую] добавку, какую сможет мир выдержать. И потому сказано: «И буду еще» [47], – т.е. «Я дам добавку, которую мир сможет выдержать».
Семикратно за ваши грехи [47]
46) Чтобы «карать вас семикратно за ваши грехи» [47]. «Семикратно» – ведь если бы Творец взимал полагающееся Ему, если бы Он карал в той же мере, как [был] грех, мир не смог бы выдержать ни одного мгновения. Как сказано: «Если Ты припомнишь [все] грехи, Господи, Боже, кто устоит?» [49]. А ты говоришь: семикратно за ваши грехи.
47) А [дело в том, что] семь – семь относительно вашего. Это «шмит́а» (отпущение на седьмой год), т.е. малхут, подслащенная биной, которая [называется] «семь». Ибо она называется «семь», как сказано: «К концу семи лет делай отпущение» [50]. И потому сказано: «Семикратно за ваши грехи»[47]. И называется малхут «семь», и называется также «Бат-Шева» (обладательница семи). Когда сказано только «семь» – это значит делать шмит́у и установить закон, чтобы объявлять тогда свободу всего. Т.е. только «семь» указывает на малхут, когда она в дин́им бины, а эти дин́им – это подготовка, чтобы смогла она получить мохин свечения хохм́ы от бины. А эти мохин – это свобода всего. Однако она пока еще в подготовке и в дин́им, а не в мохин.
Бат-Шева она называется, когда она соединилась с Зеир Анпином, чтобы вместе светить и править ее малхут, известить малхут на земле и повсюду, что уже появились в ней мохин. И тогда она называется «Бат-Шева». Как сказано: «Потому имя города – Беер-Шева (колодец семи) до сего дня»» [51]. Беер-Шева – это колодец Ицхака, мохин свечения хохм́ы. Семь и Бат-Шева – это одно и то же. Оба этих [имени] указывают на слияние с биной, которая называется «семь». Только «семь» – это в катнуте, во время диним, а «Бат-Шева» – это в гадлуте.
48) «И накажу вас также Я семь [раз] за грехи ваши» [52]. «И накажу вас» – через других начальников. «Также Я» – вот Я, Зеир Анпин, пробуждаюсь для вас, чтобы спасти вас. Ведь «семь», т.е. малхут, пробудится для вас, чтобы спасти вас. Ибо Зеир Анпин и малхут соединятся с ними в изгнании, и потому выведут их из изгнания, как объясняет он нам.
49) Высшая любовь Творца к Исраэлю – это подобно царю, у которого был единственный сын, который грешил перед царем. Однажды он согрешил перед царем. Сказал царь: все это время я наказывал тебя, но ты не воспринимал [это]. С этого момента, смотри, что сделаю я с тобой. Если я выдворю тебя из страны и изгоню тебя из царства, может случиться, что нападут на тебя дикие медведи или дикие волки, или убийцы, и погубят тебя. Что я сделаю? А мы с тобой [.вместе.] уйдем из страны.
50) <Также Я> – что «Я и вы [вместе] уйдем из страны», т.е. выйдем в изгнание. Так сказал Творец [.сынам.] Исраэля. Что Я сделаю с вами, ведь наказывал Я вас, но вы не послушались. Ведь насылал Я на вас воителей и ангелов-вредителей, чтобы поразить вас, а вы не слушали. Если выдворю Я вас одних из страны, Я боюсь за вас из-за стольких медведей и стольких волков, которые нападут на вас и погубят. Но что я сделаю с вами? А Я и вы [вместе] уйдем из страны и пойдем в изгнание. Как сказано: «И накажу вас»52 – т.е. уйти в изгнание. А если скажите вы, что Я оставил вас: «Также Я» с вами. «Семь [раз] за грехи ваши» [52] – т.е. «семь», это малхут, которая будет изгнана с вами. А почему? «За грехи ваши».
И за преступления ваши изгнана была мать ваша [53]
51) «И за преступления ваши изгнана была мать ваша» [53]. Сказал Творец: вы привели к тому, что ни Я, ни вы не будем жить в стране, и вот госпожа выходит из дворца с вами вместе, ведь рухнуло всё, дворец ваш и Мой рухнул. Ибо дворец подобает царю, только если он заходит в него с госпожой, т.е. с малхут. А радость царя есть, только когда он входит в чертоги госпожи, и сыновья ее вместе с ней во дворце, веселы все вместе. Сейчас, когда ни сына, ни госпожи нет, дворец мой совершенно порушен. Но что же Я буду делать? «Также Я» [52] с вами. А теперь, несмотря на то что [сыны] Исраэля в изгнании, Творец находится с ними вместе и не покидает их. А когда выйдут [сыны] Исраэля из изгнания, Творец вернется вместе с ними. Как сказано: «И возвратится Господь, Бог твой» [54], т.е. Творец вернется.
Это слова завета [55]
52) «Это слова завета» [55]. «Слова завета» – следовало сказать: «слова Творца (гвур́ы)». Ведь эти, т.е. проклятия в книге Левит («Ваикра»), были высказаны из уст гвур́ы, а те, что во Второзаконии (в книге «Дварим»), – из уст самого Моше.
53) И те и другие – это слова завета, ибо, хотя из уст Творца (гвур́ы) были слова эти, – это слова завета, ибо зависят от него добро и зло. Добро исходит от праведника, т.е. есода. Зло исходит от суда, т.е. от справедливости, или малхут. А праведник и справедливость, т.е. есод и малхут, – это завет (союз). И поэтому слова эти – слова завета. А завет, т.е. есод и малхут, связаны вместе. И поэтому «зах́ор» (помни) и «шам́ор» (храни), т.е. тиф́ерет и малхут, связаны вместе. «Зах́ор» – днем, «шам́ор» – ночью. И они вместе, как сказано: «И был вечер, и было утро: день один» [56]. И вот завет, т.е. есод и малхут, – вместе, ибо Зеир Анпин соединяется с малхут только с помощью есода. И поэтому сказано «завет», ибо без сомнения, это слова завета. Упреки в книге Левит и во Второзаконии, и всюду, где упоминается завет, – это [именно] в этом месте.
54) Это так. И поэтому шабат, – т.е. «з́ахор» и «ш́амор», или есод и малхут, – называется «завет», как сказано: «И будут хранить сыны Исраэля шабат, чтобы сделать шабат для своих поколений заветом вечным» [57]. И всё едино. И место это, т.е. есод и малхут вместе, называется заветом всюду.
55) «И дам Я мир на земле» [58]. «Мир» – это йесод, мир в стране, т.е. мир в доме, мир во [всем] мире. Ибо малхут называется «страна» и называется «дом», и называется «мир». «И накажу вас также Я семь [раз]»[52]. «Семь» – это справедливость, малхут со стороны суда (дин). И это завет, поэтому это слова завета. Ибо мир – от есода, а наказания – от малхут, и те и другие появляются от есода и малхут, когда они вместе в зивуге, т.е. в завете.
56) «Но также тоже и при этом, в их пребывании на земле их врагов» [59]. «Но также тоже» – «но также», как сказано, «также Я» [52] – это Зеир Анпин. «Тоже» – включая Кнесет-Исраэль, называемую «зот» (эта), т.е. малхут, которая не покидает их никогда. «В их пребывании на земле их врагов», – в пребывании всех вместе. «Не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими» [59], – хотя Я не соединяюсь с ними. «Нарушая завет Мой с ними» [59], – ибо, если Я не спасу их, завет Мой распадется, ибо прекращается зивуг есода и малхут. И поэтому сказано: «Нарушая завет Мой с ними» [59].
Не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими, чтобы истребить их [59]
57) «Не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими, чтобы истребить их» [59]. «Не поразил их и не убил, чтобы истребить их» – следовало сказать. Однако [сказано:] «Не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими», иными словами, если, кто-то ненавидит другого, он отвратителен ему, и гнушается он им. Но тут: «Не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими», ибо возлюбленная души Моей находится среди них, – т.е. Шхина, – благодаря которой все они любимы Мной. Как сказано: «Чтобы истребить их» (лихлот́ам), написано без буквы «вав», что указывает на Шхину, которая называется невеста (кал́а). «Лекалот́ам» – как ради невесты (кал́а), т.е. ради невесты «не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими», ибо была возлюбленная души Моей и возлюбленная Моя у них.
58) Подобно человеку, который любит женщину, а она живет на рынке кожевников, имеющих дурной запах. Если бы она не была там, он не пошел бы туда никогда. Поскольку она там, рынок кожевников подобен для него рынку парфюмеров, где находятся все самые лучше запахи в мире.
59) Также и здесь: «Но также тоже и при этом, в их пребывании на земле их врагов»59, – т.е. на рынке с дурным запахом, – «не стали они Мне отвратительны, и не возгнушался Я ими»59. «Лекалот́ам» – ради невесты их, т.е. Шхины, которую Я люблю, и она возлюбленная души Моей, которая находится там. И поэтому это подобно для Меня всем лучшим запахам в мире благодаря этой невесте, находящейся среди них.
Сын должен почитать отца [60]
60) «Сын должен почитать отца, и раб – господина своего» [60]. «Сын должен почитать отца», как сказано: «Почитай отца твоего и твою мать» [61], – должен почитать в еде, в питье и во всем. Это он обязан при жизни. После того как умирает, если скажешь ты, что избавлен он от почитания, – это неверно, ибо, несмотря на то что он умер, он обязан почитать еще больше, как сказано: «Почитай отца твоего», также и после смерти. И если этот сын идет кривым путем, несомненно, позорит он отца своего, несомненно, чинит ему позор. А если этот сын идет прямым путем и исправляет дела свои, несомненно, это славит отца его, славит его в этом мире среди людей и славит его в будущем мире перед Творцом. И Творец жалеет его и сажает на престол Своей славы. Несомненно: «Сын должен почитать отца».
61) Подобно рабби Элазару, который почитал своего отца в этом мире и в будущем мире, теперь он умножил славу рабби Шимона в обоих мирах – в этом мире и в будущем мире еще больше, чем при его жизни. Ибо удостоился он святых сыновей и святого рода. Счастливы праведники, удостаивающиеся святых сыновей и святого рода. О них сказано: «Все видящие их признают их, ибо они семя, которое благословил Творец» [62]. Ам́ен.
[1] Миха, 6:5. Народ Мой, вспомни, прошу, что советовал Балак, царь Моава, и что ответил ему Билам, сын Беора, (и что сделал Я для тебя) от Шиттима до Гилгаля ради познания благодеяний Г-сподних.
[2] Миха, 6:3. Народ Мой! Что сделал Я тебе и чем утомил тебя?
[3] Псалмы, 74:2. Вспомни общину Свою, (которую) издревле приобрел Ты, спас Ты колено наследия Своего, эту гору Цийон, на которой обитаешь Ты.
[4] Псалмы, 106:4. Вспомни обо мне, Г-споди, во (время) благоволения к народу Твоему, вспомни обо мне помощью Твоей.
[5] Ваикра, 26:44. Но при всем том, в их пребывание на земле их врагов Я ими не пренебрег и их не отверг, чтобы их истребить, нарушая завет Мой с ними; ибо Я Господь, Б-г их.
[6] Йешая, 32:15. Пока не изольется на нас дух свыше и пустыня станет полями и виноградниками, а поля и виноградники считаться будут лесом.
[7] Бемидбар, 23:23. Ибо нет ворожбы у Йакова и волховства у Исраэля. В свое время будет сказано Йакову и Исраэлю, что содеял Б-г!
[8] Бемидбар, 22:7. И пошли старейшины Моава и старейшины Мид’яна, и ворожба у них в руках, и пришли они к Бил’аму, и говорили ему речи Балака.
[9] Бемидбар, 23:21. НЕ УВИДЕЛ ПРОВИННОСТИ В ЯАКОВЕ И НЕ ВИДЕЛ ЗЛА В ИЗРАИЛЕ; БОГ, ВСЕСИЛЬНЫЙ ЕГО, С НИМ И ЦАРСКИЙ ТРУБНЫЙ ЗВУК слышится У НЕГО
[10] Бемидбар, 25:1. И жил Исраэль в Шитим, и стал народ блудодействовать с дочерьми Моава.
[11] Бемидбар, 25:2. И звали они народ на трапезы жертвенные своим божествам, и ел народ, и поклонялись они их божествам.
[12] Бемидбар, 22:9. И явил Себя Б-г Бил’аму, и сказал: Кто эти люди у тебя?
[13] Берешит, 31:24. И пришел Б-г к Лавану-арами во сне ночью, и сказал Он ему: Берегись, чтобы не говорил ты с Йааковом от доброго до худого.
[14] Берешит, 20:3. И пришел Б-г к Авимелеху во сне ночном, и сказал Он ему: Вот ты умрешь из-за жены, которую взял; а она замужем.
[15] Берешит, 26:8. И было, когда провел он там много дней, и взглянул Авимелех, царь пелиштим, в окно и увидел: вот Ицхак тешится с Ривкой, своей женой.
[16] Бемидбар, 22:8. И сказал он им: Проведите здесь эту ночь, и я дам вам ответ, как говорить будет Господь мне. И остались князья Моава у Бил’ама.
[17] Бемидбар, 24:1. И увидел Билам, что хорошо в глазах Господа благословлять Исраэля, и не пошел он, как всякий раз (прежде), навстречу волхвованию, и обратил к пустыне свое лицо.
[18] Бемидбар, 23:4. И случилось встретить Б-га Бил’аму, и сказал он Ему: Семь жертвенников я устроил и вознес тельца и овна на (каждом) жертвеннике.
[19] Бемидбар, 23:8. Как прокляну, (если) не проклял Б-г? И как гнев навлеку, (если) не гневался Господь?
[20] Ваикра, 26:3. Если в законах Моих ходить будете и заповеди Мои соблюдать и исполнять их…
[21] Ваикра, 18:4. Правопорядки Мои исполняйте и законы Мои соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Б-г ваш.
[22] Ваикра, 25:18. И исполняйте законы Мои, и правопорядки Мои соблюдайте, и исполняйте их, и будете жить на земле безбедно.
[23] Псалмы, 81:5. Ибо закон это для Йисраэйля, установление от Б-га Йаакова.
[24] Шмуэль 2, 8:13 И приобрел Давид именитость, когда возвращался после поражения восемнадцати тысяч Арамейцев в Гэй-Амэлах (Соленой долине).
[25] Ваикра, 24:11. И произнес сын женщины-исраэлит ИМЯ, и хулил, и привели его к Моше. А имя матери его Шломит, дочь Диври, из колена Дана.
[26] Ваикра, 26:4. Я дам ваши дожди в свое время, и даст земля свой урожай, и дерево полевое даст плоды свои.
[27] Берешит, 18:19. Ибо Я знаю его, потому что заповедает он своим сынам и дому своему после себя: им соблюдать путь Господень, творя милость и суд, чтобы исполнил Господь для Авраама то, что говорил о нем.
[28] Псалмы, 102:1. Молитвы страдальца, когда ослабевает он и пред Господом изливает (душу) в жалобе своей.
[29] Псалмы, 106:3. Счастливы те, кто хранит правосудие (и) творит справедливость во всякое время.
[30] Недарим, 64:2.
[31] Притчи, 11:4. Не поможет богатство в день гнева, добродетель же избавляет от смерти.
[32] Йешая, 54:14. Правдою будешь утверждена; далека будешь от притеснения – ибо не будешь бояться, и от крушения – ибо оно не приблизится к тебе.
[33] Ваикра, 26:6. И дам мир на земле, и (когда) ляжете, ничто (вас) не потревожит. И устраню Я зверя хищного с земли, и меч не пройдет по земле вашей.
[34] Псалмы, 4:5. Трепещите и не грешите! В сердце своем речи ведите, когда вы на ложе своем, и храните молчание. Сэла!
[35] Эйха, 4:5. Дыхание жизни нашей, помазанник Г-сподень, попал в западню их, тот, о котором говорили мы: «Под сенью его будем мы жить среди народов».
[36] Ваикра, 26:11. И поставлю Обиталище Мое среди вас, и не отвергнет душа Моя вас.
[37] Ваикра, 26:12. И ходить буду в среде вашей, и буду вам Б-гом, а вы будете Мне народом.
[38] Дварим, 23:15 Ибо Господь, Б-г твой, идет в среде стана твоего, чтобы спасти тебя и низлагать врагов твоих пред тобою; и будет стан твой свят, чтобы Он не увидел у тебя срамного и не отстранился бы от тебя.
[39] Шмот, 33:7. А Моше брал шатер и разбивал его вне стана, далеко от стана, и называл его шатром собрания. И было, всякий ищущий Господа выходил к шатру собрания, который вне стана.
[40] Шмот, 33:11. И говорил Господь Моше лицом к лицу, как говорит человек ближнему своему; и возвращался он в стан, а его служитель, Йеhошуа бин Нун, юноша, не отлучался от шатра.
[41] Песнь песней, 2:9. Мой возлюбленный похож на газель, или на юную лань. Вот он стоит за нашей стеной, заглядывает в окошки, смотрит в щели.
[42] Псалмы, 118:24. Это день, сотворенный Господом, будем ликовать и радоваться ему.
[43] Притчи, 3:11. Наказания Г-сподня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его.
[44] Притчи, 3:12. Ибо кого любит Г-сподь, того наказывает, и благоволит (к тому), как отец к сыну.
[45] Малахи, 1:2. Я возлюбил вас, сказал Г-сподь. А вы говорите: «В чем (явил) Ты любовь к нам?» Разве не брат Эйсав Йаакову, слово Г-спода! Но возлюбил Я Йаакова.
[46] Малахи, 1:3. А Эйсава возненавидел Я, и сделал горы его пустошью, и удел его – (жилищем) шакалов пустыни.
[47] Ваикра, 26:18. А если при том не послушаете Меня, то буду еще карать вас, семикратно за ваши грехи.
[48] Берешит, 8:21. И воспринял Господь благоухание, и сказал Господь в сердце Своем: Не буду более проклинать вновь землю из-за человека, ведь побуждение сердца человеческого худо с юности его, и не буду более вновь поражать все живое, как я сделал.
[49] Псалмы, 130:3. Кто устоит, Владыка мой, если Ты, Боже, припомнишь [.все.] грехи?
[50] Дварим, 15:1. К концу семи лет делай отпущение.
[51] Берешит, 26:33. И назвал он его Шив’а; потому имя города — Беер-Шева до сего дня.
[52] Ваикра, 26:28. То Я пойду в ярости против вас и накажу вас всемеро против грехов ваших.
[53] Йешая, 50:1. Так сказал Г-сподь: где то письмо развода матери вашей, которым Я прогнал ее? Или кто тот из заимодавцев Моих, которому Я продал вас? Ведь за грехи ваши проданы были вы, и за преступления ваши изгнана была мать ваша.
[54] Дварим, 30:3. И возвратит Господь, Б-г твой, пленников твоих, и умилосердится Он над тобою, и вновь соберет Он тебя от всех народов, где рассеял тебя Господь, Б-г твой.
[55] Дварим, 28:69. Это слова завета, который Господь повелел Моше заключить с сынами Исраэля на земле Моава, помимо завета, заключенного с ними на Хореве.
[56] Берешит, 1:5. И назвал Б-г свет днем, а тьму назвал Он ночью. И был вечер и было утро: день один.
[57] Шмот, 31:16. И пусть соблюдают сыны Исраэля субботу, чтобы сделать субботу для своих поколений заветом вечным.
[58] Ваикра, 26:6. И дам мир на земле, и (когда) ляжете, ничто (вас) не потревожит. И устраню Я зверя хищного с земли, и меч не пройдет по земле вашей.
[59] Ваикра, 26:44. Но при всем том, в их пребывание на земле их врагов Я ими не пренебрег и их не отверг, чтобы их истребить, нарушая завет Мой с ними; ибо Я Господь, Б-г их.
[60] Малахи, 1:6. Сын почитает отца, и раб – господина своего; и если отец Я – где почтение ко Мне, и если господин Я – где боязнь (предо) Мной? (Так) сказал Г-сподь Ц-ваот вам, священники, унижающие имя Мое. А вы говорили; «Чем унижали мы имя Твое?».
[61] Дварим, 5:16. Почитай отца твоего и твою мать, как повелел тебе Господь, Б-г твой, чтобы продлились дни твои и чтобы хорошо было тебе на земле, которую Господь, Б-г твой, дает тебе.
[62] Йешая, 61:9. И известно будет среди племен семя их, и потомки их – между народами, все видящие их признают их, ибо они семя, которое благословил Г-сподь.