Topa Тора: 9-11 ШМИНИ שמיני :

На восьмой день после «семи дней посвящения» Аарон и его сыновья начинают службу в качестве священников — коаним. Снизошедший от Б-га огонь поглотил приношение, возложенное на жертвенник, и Б-жественное Присутствие наполнило Святилище.

Два старших сына Аарона, Надав и Авиу, приносят на алтарь «чуждый огонь перед Б-гом, который Он приносить не велел», и гибнут. Потрясенный трагедией, Аарон безмолвствует.

Всевышний дает законы кашерной пищи, определяя виды животных разрешенные и запрещенные для употребления в пищу. Из наземных разрешенными являются только жвачные животные с раздвоенными копытами. Для рыб обязательным является наличие чешуи и плавников. Перечисляются виды некошерных птиц и виды кошерных насекомых (четыре вида саранчи).

В завершение главы даются некоторые законы ритуальной чистоты, включая закон об очищающей силе миквы (водоем, отвечающий определенным критериям) и источника. И народу Израиля предписывается «отличать нечистое от чистого».

 

Зоар: Глава Шмини

Торой создан человек

1) «При всеобщем ликовании утренних звезд восклицали все сыны Божьи» [1]. Счастлив Исраэль, ибо Творец дал ему святую Тору, которая является всеобщей радостью, радостью Творца, местом Его прогулок. Как сказано: «и была я радостью каждый день» [2]. И вся Тора – это одно святое имя Творца. И Торой был создан мир. Как сказано: «И была я у Него питомицею (ам́он)» [2], читай не «ам́он» (питомица), а «ум́ан» (мастер), ибо была она его м́астерским инструментом для создания мира.

2) И Торой был создан человек. Как сказано: «И сказал Творец: создадим человека» [3]. «Создадим» во множественном числе. Сказал Творец Торе: «Желаю я создать человека». Сказала она Ему: «Этот человек согрешит и рассердит Тебя. Если не будешь Ты терпелив к нему, как будет он жить в мире?» Сказал Он ей: «Я и ты произведем его на свет. Ибо не зря я называюсь терпеливым».

3) Письменная Тора, Зеир Анпин, и устная Тора, малхут, произвели человека на свет. Ибо сказано: «создадим человека в образе Нашем по подобию Нашему» [3]. Сказано во множественном числе. Это тот образ (ц́елем) и подобие (дмут), которые вместе создали человека. Образ – Зеир Анпин, подобие – малхут, от слова «дмам́а» (тишина), ибо нет у нее самой ничего, кроме того, что она получает от Зеир Анпина. И душа человека родилась от зивуга Зеир Анпина и малхут, и потому сказано: «в образе Нашем по подобию Нашему». И потому начало Торы – буква бет (т.е. 2), ибо она указывает на Зеир Анпин и малхут.

4) Почему буква бет (ב) с одной стороны открыта и с одной стороны закрыта? Когда человек приходит, чтобы объединиться с Торой, она открыта, чтобы принять его и соединиться с ним. А когда человек закрывает глаза на нее и идет другим путем, также и она закрыта с другой стороны, как буква бет. Как сказано: «Если покинешь ты меня на день, покину я тебя на два» [4], и не найдет он входа, пока вновь не соединится с Торой напрямую и не будет отходить от нее. И потому Тора начинает, призывая людей, и провозглашает и зовет их: «К вам, люди, взываю» [5].

5) Буква бет имеет форму двух горизонталей и одной вертикали, которая их соединяет. Одна горизонталь наверх к небесам, к Зеир Анпину, другая горизонталь – вниз к земле, к малхут, и Творец, т.е. йесод, соединяется ими и принимает их.

6) Три высших святых света, три линии, соединенные вместе, – это [вся] Тора в целом, и они открывают входы для всех, открывают входы и передают [свет] вере, малхут, и они – дом для всех. И потому называются они «дом», ибо эти три линии в бет, которые указывают на три линии Зеир Анпина, – это дом. И поэтому начало Торы – это бет, ибо это – Тора, и это – исцеление мира.

7) Поэтому тот, кто занимается Торой, – как будто занимается святым именем. А Тора целиком – это одно высшее святое имя. И поскольку она – святое имя, она начинается с бет, общего святого имени, трех вавов в тайне «ва-иса, ва-йаво, ва-йет» (пошел, вошел, отклонился), которые являются тремя линиями Зеир Анпина, т.е. тремя связями, действующими на веру, малхут.

8) Все те, кто занимаются Торой, соединяются с Творцом и украшаются венцами Торы, и любимы вверху и внизу, и Творец протягивает им правую руку, хесед. И тем более те, кто занимаются Торой еще и ночью, кто установил, что они присоединяются к Шхине и соединяются вместе. И когда наступает утро, Творец украшает их одной нитью милости (хеседа), чтобы были они известны среди высших и среди нижних.

9) И все эти утренние звезды в час, когда Кнесет Исраэль, малхут, и все те, кто занимаются Торой, приходят показаться перед Царем, Зеир Анпином, все они поют вместе. Как сказано: «При всеобщем ликовании утренних звезд восклицали все сыны Божьи» [1]. Что такое «восклицали»? Как сказано: «Сокрушена будет земля» [6] (тот же корень, «раа»). Речь идет о разбиении. Ибо эти диним (законы), которые называются «сыны Божьи», разбиваются. И все они разбиваются перед утром, когда пробуждается утро, свечение хеседа Зеир Анпина, в мире. Как сказано: «И поднялся Авраам рано утром» [7]. А Авраам – это хесед. И потому: «разбились все сыны Божьи».

 

Цион и Иерусалим

11) [8] «Благословит тебя Творец с Циона и увидишь благополучие Иерусалима» [9]. С Циона, который является йесодом малхут, выходят благословения для всех. Как сказано: «ибо оттуда заповедал Творец благословение, жизнь навеки» [10]. После того как Цион, йесод малхут, наполнился благословениями, благословляется Иерусалим, малхут, и есть в нем рахамим (милосердие), а когда благословляется Иерусалим, благословляется весь народ.

12) «Во все дни жизни твоей» [8]. Чтобы не была видна радуга при жизни твоей, как отцу твоему, ибо радуга указывает на дин́им. И об этом сказано: «и увидишь благополучие Иерусалима во все дни жизни твоей» [8]. Чтобы во все дни жизни твоей видел ты благополучие малхут и не будет в ней дин́им. «И увидишь сыновей сыновей твоих» [11], которые будут боящимися греха, святыми благочестивцами. Тогда «мир над Исраэлем» [10]. Над рош Зеир Анпина, который называется «Исраэль», – когда есть у него ГАР, рош, чтобы не было недостатка ни в чем. Ибо Исраэль – это буквы «ли рош» (у меня рош). А мир над рош Зеир Анпина – все время пока праведники есть в мире.

13) «Венец стариков – сыновья сыновей, и слава детей – отцы их» [12]. Сыновья – это ХАГАТ де Зеир Анпин, сыновья сыновей – это НЕХИ, как сказано: «И все сыновья твои – познание Творца» [13], указывает на НЕХИ. «Дорогие сыны Циона» [14], НЕХИ де Зеир Анпин, соединяющиеся с Ционом, йесодом малхут. Как сказано: «и слава детей – отцы их» [11], сыновья, ХАГАТ, возвеличиваются в отцах, хохме и бине. Сыновья, ХАГАТ, не возвеличиваются и не напоены напитком ручья, бины, иначе как когда отцы, ХУБ, возвеличиваются и благословляются кетером. Как сказано: «и слава детей – отцы их» [11].

 

Сколько посланцев есть у Творца

14) Однажды у рабби Пинхаса [15], когда он молился, обвилась и свернулась змея вокруг ног его осла, испугался осёл и крикнул два раза. После того как он закончил молитву, сказал: «Конечно, это страдание для моего животного, и было оно наказано, потому что сегодня я начал слишком рано, и губы мои произносили Тору, а осёл перенес меня в место, полное грязи. И потому теперь его мучают». Встал он и увидел змею, обвившуюся вокруг ноги осла, сказал он: «Змея, змея, иди и повяжи свои узлы на склоне твоей норы». Тем временем оторвалась змея от ноги осла и рассыпалась на кусочки.

15) Требователен Творец к праведникам, и хранит Он их, ибо хочет добавить им святости к святости их. А этот осёл, поскольку не сохранил он святости моей, пожалел. А та змея была посланцем, и сколько посланцев есть у Творца, и через всех них осуществляет он предназначенное Им, даже через диких зверей. Как сказано: «И напущу на вас дикого зверя, и лишит он вас детей» [16]. И даже через идолопоклонников, как сказано: «Поднимет Творец против тебя народ издалека, с края земли» [17].

16) И через Исраэль совершает Творец тоже предназначенное Им. Как грешник через праведника. Но грешник через Исраэль – это другой грешник, не совершает Он через него предназначение, кроме как, когда Он не направляет на него. Как сказано: «А если он не метил, но Творец подвел ему под руку» [18]. «А если он не метил» – это как раз, что не собирался он убивать его, и лишь «но Творец подвел ему под руку», чтобы наказать обоих, – убившего и убитого.

17) Каким образом совершает Творец предназначенное Им через этих [т.е. Исраэль] и через идолопоклонников?

18) «И Он успокоит, и кто обвинит Его?» [19]. «И Он успокоит». Что когда Творец дает тишину и покой человеку, кто это, у кого есть право вредить Ему и обвинять Его? «И скрывает Он лик Свой, и кто увидит Его?» [18]. И когда Он скрывает глаза, не наблюдая за ним, кто же будет наблюдать за ним, чтобы оберегать его и обеспечивать его охрану? И тут приходят посланцы и вредят ему. И образ [управления] Творца народом и человек един. Будь это весь мир или один народ, или лишь один человек.

19) Когда дела человеческие добры внизу, пробуждается на них свыше правая [рука] Творца. Тогда пробуждаются несколько любящих, несколько хранителей мира, несколько хранителей человека, справа и слева, со стороны хеседа и со стороны гвуры, чтобы охранять его, и тогда подчиняется левая [сторона] и не может властвовать. А когда дела человеческие не добры внизу, пробуждается на них левая сторона, дин́им. И все те, кто идут с левой стороны, пробуждаются, и все становятся посланниками, чтобы навредить людям. Ибо те, кто преступили слова Торы, все записаны у них, и известны тем, кто пробуждается с левой стороны.

20) И поэтому животные и идолопоклонники, и все те, кто идут с левой стороны, – все называются посланниками для тех, кто записан у них, и для кого они пробуждаются. А Исраэль, даже если дела его не добры, целиком происходит с правой стороны. И поскольку подчиняется правая линия из-за плохих поступков тех, кто записан у них, господствует над ними левая линия и все, кто происходит с левой стороны, и потому предназначение [осуществляется] через животных и идолопоклонников и всех подобных, которые с левой стороны, а не через Исраэль, который даже будучи грешником, происходит с правой стороны. И эта сторона подчиняется из-за их поступков.

21) А грешник, попавший в руки Исраэля, – грешник только когда этот грешник не собирался убивать, и тогда это не из-за предназначения, а чтобы были наказаны оба и получили наказание, очищающее их. Они в правой линии и не соединились с левой и не смешаются с ней никогда, ибо исраэлиты они оба. И потому не может он быть посланцем левой [линии], чтобы наказать кого. И потому, когда исраэлиты грешники намереваются убить, переводятся они из мира.

22) Это [известно] нам из [рассказа о] наложнице в Гиве, что несмотря на то что жители Гивы были грешники, не захотел Творец, чтобы пробудились, чтобы наказать их, другие грешники из сынов Исраэля, и потому умирали они столько раз, сколько умирали, в первых сражениях, пока все грешники, которые пробудились, чтобы наказать их, не умерли и не исчезли, и остались самые праведные. Которые сделали дело путем истины. И хотя они праведники, в тот момент, когда миры равны как один, когда нижний мир ведет себя подобно высшему миру, дано это только тем, кто происходит с левой [стороны], животным и идолопоклонникам. Ибо когда нижний мир ведет себя подобно высшему, ветви правой [линии] не могут быть посланцами для дел левой, убивать и наказывать. Ибо наверху не поменяются эти вещи никогда. А во время сражений из-за наложницы в Гиве, миры не были равны друг другу, один подобен другому. И потому могли праведники наказывать и убивать, несмотря на то что не будет этого наверху.

23) Поэтому грешники Исраэля для других грешников не являются посланцами Царя, ведь они не происходят с левой стороны. Как в притче о людях, которые согрешили перед царем. Напустился начальник стражи на них, чтобы схватить их и наказать. Выступил мудрец из жителей того города и присоединился к помощникам начальника стражи. Поднял начальник стражи глаза и увидел его. Сказал он ему: «Кто пустил тебя к нам? И не из тех ты, которые согрешили перед царем, будешь ты наказан первым». Схватили его и казнили.

24) Так, Исраэль происходит с правой стороны, и не соединяется с левой и не смешивались с ней никогда. А когда грешники приводят своими грехами к подчинению правой [стороны], пробуждается левая, и все, кто идет с этой стороны, чтобы наказать их, – если выступает кто-то из Исраэля, справа, чтобы смешаться с ними, узнают его, и говорят ему: «Разве ты не из тех, кто происходит с правой стороны, которая подчинилась из-за преступлений грешников? И не из тех ты, кто согрешил перед царем. Кто пустил тебя к нам?» И выходит, что он наказывается первым. А царь Шломо закричал на них и сказал: «Когда человек властвует над человеком, во вред ему» [20]. Во вред ему несомненно, поскольку он не посланец Царя, и не происходит с упомянутой левой стороны.

25) Правая и левая. Рахамим (милосердие) и дин (закон). Исраэль – направо, а народы, поклоняющиеся идолам, – налево. [Сыны] Исраэля, даже если они грешники и подчинились, – с правой [стороны], и не соединяются с левой и не смешиваются с ней никогда. И потому сказано: «спаси правою Своей и ответь мне» [21]. Ибо когда возносится правая, Исраэль, связанный с ней, поднимается и возвеличивается ею. Тогда подчиняется левая сторона, и все, кто идет с этой стороны. Как сказано: «Твоя правая, Творец, крушит врага» [22].

 

И было на восьмой день [23]

26) «И было на восьмой день» [22]. «Ибо семь дней будут наполнять руки ваши» [24].

27) Счастливы коэны, которые украшены венцами Святого Царя, Зеир Анпина, а венцы Его – это света бины. И помазаны они святым елеем пом́азания, и благодаря этому пробуждается высший елей, т.е. изобилие хохм́ы в бине, напаивающее все семь сфирот ХАГАТ НЕХИМ, которые помазываются тем же святым елеем, который в бине. И все эти семь свечей, т.е. семь сфирот, зажигаются от нее, а святой елей, бина, это совокупность всех семи. И потому сказано о них: «семь дней будут наполнять» [23]. Семь дней, семь сфирот, входящие в бину, они «наполнят руки ваши» [23] елеем. Благодаря тому, что будут давать семи сфирот Зеир Анпина. И все семь сфирот Зеир Анпина входят в бину.

28) Их лишь шесть дней, ХАГАТ НЕХИ, включенных в бину, а бина – совокупность всех [сфирот], и потому считается самостоятельным днем. И потому сказано: «семь дней будут наполнять» [23], т.е. это ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина вместе с биной, поскольку ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина зависят от бины, поэтому она идет в расчет с ними вместе. И потому называется Кнесет Исраэль, малхут, – Бат Шева (дочь семи), ибо состоит из шести других сфирот. И в таком случае она должна была называться Бат Шеш (дочь шести). Но [дело в том что] со своим собственным свойством она – семь. Здесь тоже, поскольку бина состоит из семи других, она считается самостоятельным днем, который идет в расчет вместе с ними, и это семь дней.

29) Поскольку это семь, бина с шестью днями, входящими в нее, завершил [Он посвящение] коэнов и увенчал их и помазал их всем, когда пришли они к Кнесет Исраэль, малхут, т.е. восьмой день, после бины, ХАГАТ НЕХИ, было заповедано Аарону принести в жертву тельца, сына коровы, которая указывает на малхут, чтобы искупить грех другого тельца, совершенный Аароном, и грех коровы, малхут, которая восьмая после семи дней, которая называется «мирные верные Исраэлю» [25]. И тогда оказывается коэн совершенным во всем восьми видах одеяний славы, совершенный во всех сфирот, совершенный наверху, совершенный внизу.

30) И в любом деле нужно показать действие внизу. И поэтому произошло с Аароном действие внизу – семь дней, которые он не выходил из шатра и жертвоприношение на восьмой день, чтобы пробудил он этим наверху, и было бы всё одинаковым образом, и тогда благословляются все миры, и благословения получаются благодаря коэну. И здесь завершается коэн во всем совершенстве, как д́олжно.

31) « Тельца, сына быка, в очистительную жертву» [26], из-за того греха, который совершил он раньше, а это телец. «И овна во всесожжение» [25] – из-за овна, которого пожертвовал Авраам вместо Ицхака, – подслащение Ицхака, жертва без порока. И овен этот был пригоден, чтобы пожертвовать и восполнить, и подсластить левую [линию] и восполнить малхут со стороны Ицхака, ибо малхут строится с левой стороны, Ицхака, и потому нужно восполнить ее там. И овен этот («́аиль») был пожертвован на всесожжение из-за мужества («эяль») Ицхака, ибо жертва поднимается наверх в бину, чтобы украсить малхут в совершенстве. Телец для нее, чтобы исправить порок в малхут от построения тельца. Овен – восполнить ее совершенством Ицхака, ибо Ицхак – левая [линия], бык, а овен – его подслащение и совершенство.

32) А [сыны] Исраэля, которые согрешили вместе с коэном в грехе тельца, жертвуют, как сказано: « И быка и овна без порока, чтобы зарезать перед Творцом» [27]. Бык – для исправления порока, за то, что согрешили с тельцом. А овен – восполнить малхут совершенством Ицхака.

33) Почему о коэне сказано: «тельца в очистительную жертву» [25], а об Исраэле не сказано: «быка в очистительную жертву»? [Сыны] Исраэля получили наказание вначале и несколькими способами через сыновей Леви, и напоение, поэтому не желал Творец напоминать им грех их, как вначале, и потому не сказано здесь: за грех, а [сказано] «без порока» (шлемим), чтобы указать на мир (шалом), что Творец в мире с Исраэлем в этом.

34) Но Аарон, который не получил наказание за грех тельца благодаря молитве Моше, и до сего момента был грех не искуплен, – поэтому сказано: «Тельца, сына быка, в очистительную жертву» [25], чтобы искупился его грех и очистился, и был завершен абсолютно.

35) И в тот день завершились высшие и нижние, и стало совершенное во всем, радость внизу и наверху. И если бы не было помехи со стороны сыновей Аарона в этот день, со дня, когда вышли [сыны] Исраэля из моря [28], не было радости у высших и нижних, как в тот день. В тот день исчез грех тельца из этого мира, и стали коэны и Исраэль очищенными от него. В тот день исчезли все те обвинители, которые наверху, ходившие и бродившие вокруг Исраэля, и не было их в тот момент.

36) Пока не настало время, и не взяли Надав и Ави̃гу и не испортили общей радости, и возникла досада в мире. Как сказано: «И явила себя слава Творца народу» [29]. Сразу же, «и взяли двое сынов Аарона, Надав и Ави̃гу, каждый свой совок» [30].

37) [31] В тот день была радость Кнесет-Исраэля, малхут, от соединения связью веры во всех святых связях, т.е. в сфирот Зеир Анпина. Ибо воскурение соединяет всё воедино, и потому называется «кт́орет» («связывание»). Надав и Ави̃гу взяли и объединили все их вместе с Ситрой Ахрой. И оставили малхут снаружи, ибо не соединили ее со сфирот Зеир Анпина. И присоединили другую вещь вместо малхут. И потому предостерег Он потом коэнов, как сказано: «С этой войдет Аарон в святилище» [32], чтобы присоединил он малхут, которая называется «эта».

38/1) Несколькими способами испортили они радость Исраэля:

— что не женились и не имели права совершать жертвоприношения, и чтобы благословились через них миры;

— что не было время пригодно для приношения воскурения, ибо не было это во время возжигания свечей и ухода за свечами;

— что откладывали время наследования первосвященства при жизни отца;

— еще до того как возложили они воскурение, был вынесен их приговор, как сказано: «и поднесли они пред Творцом чужой огонь» [29], т.е. Ситра Ахра соединилась с этим союзом, и поместили они Кнесет Исраэль, малхут, снаружи.

38/2) Не поместили его снаружи, а [вернее] Кнесет Исраэль не был соединен ими с Зеир Анпином, – ибо всюду, где нет захара (мужской половины) и нуквы (женской половины), Кнесет Исраэль не пребывает среди них никоим образом. Поэтому предостерег Он коэнов, как сказано: «С этой войдет Аарон в святилище» [30]. Чтобы находились [там] захар и нуква. Потому что иначе не будет находиться [там] эта, т.е. малхут. И потому не войдет коэн в святилище, пока не женится, чтобы соединился он с союзом Кнесет- Исраэля. Ибо тот, кто не женился, оставляет Кнесет-Исраэль снаружи, и он (К.-И.) не соединяется с ним. И потому получился у них в тот день беспорядок.

39) «Как роза между терниями, так подруга моя между дев» [33]. «Как роза между терниями» – это Кнесет Исраэль. И Творец восхваляет Кнесет Исраэль, и любовь Творца [направлена], чтобы слиться с ним. Потому, тот, кто женился, должен восхвалять Творца и восхвалять Кнесет Исраэль. Ибо в любой заповеди нужно выказывать любовь на деле. Как человек прилепляется к своей супруге и любовь его направлена к ней, ибо когда он приходит служить к Святому Царю, он возбуждает другой, высший, зивуг. Ибо любовь Творца – слиться с Кнесет-Исраэлем, и тот, кто вызывает это, Творец благословляет его, и Кнесет Исраэль благословляет его.

40) И потому хвала, которую Творец возносит Кнесет-Исраэлю, малхут, – как роза между терниями, которая лучше всего и превосходит всё. Так и Кнесет Исраэль между остальными станами, ибо он превосходит и возвышается над всеми. И это роза между терниями и этрог (цитрон) между терниями. Ибо роза и цитрон – это имена малхут, которая находится между терниями. Чтобы показать превосходство Кнесет-Исраэля над всеми.

Келим де-ахораим малхут упали в мир Брия, где есть у внешних [желаний] возможность соединиться с ними. И в этот момент она среди терниев. А в гадлуте, когда она в зивуге с Зеир Анпином, она поднимает эти свои келим де-ахораим из мира Брия и от внешних [желаний], и они становятся келим для света хохм́а, ибо свет хохм́а принимается только в эти келим де-ахораим. И получается, что они возносятся над всеми. И это возвеличивает эту розу среди терниев. И также это цитрон среди терниев, ибо всё величие берет [она] оттуда.

41) Кнесет Исраэль благословляется коэном. И Исраэль благословляется коэном. Коэн благословляется высшим коэном, хеседом Зеир Анпина. Как сказано: «И возложат Имя Мое на сынов Исраэля, и Я благословлю их» [34].

42) «Помни милосердие Твое (рахам́им), Творец, и милости Твои (хесед), ибо из мира они» [35]. «Помни милосердие Твое» – это Яаков. А «милости Твои» – это Авраам. «Ибо из мира они» – что из мира взял их Творец и поднял их наверх, и сделал из них высшее здание (меркав́у), чтобы защищать мир. И поскольку они из мира, Он помнит их, чтобы защищать и жалеть мир. Подобно этому берет Творец праведников из мира и поднимает их наверх, чтобы защитить мир.

43) Ицхак не упомянут тут, ибо он оставлен на будущее из-за тех, кто притесняет его сыновей. Как сказано: «пробуди мощь (гвур́у) Твою» [36]. И сказано: «Творец, как герой (гиб́ор), выйдет, как воин, возбудит зависть» [37]. И это Ицхак, свойство гвур́ы, право которого сохранено на день возмездия. «Помни милосердие Твое, Творец, и милости Твои» [33] – это Яаков и Авраам, которые нужны, чтобы защитить нас. Но Ицхак собирается лишь воевать, что противоположно милосердию и милости. И потому не нужен он у них, чтобы не возбудился суд (дин).

44) Ибо когда Он создал мир, взял Он Ицхака и создал мир, т.е создал мир свойством суда (дин). Увидел Он, что не может дин существовать в одиночку, взял Авраама, хесед, и реализовал с его помощью мир. Как сказано: «Вот порождения небесные и земные при сотворении их» [38]. Читай не «при сотворении их» (беибар́ам), а «через Авраама» (бе-Авраам). Увидел Он, что нужно больше [силы] существования, взял Яакова, свойство милосердия (рахамим), и соединил с Ицхаком, дином, и реализовал мир. Как сказано: «в день созидания Творцом (Авая Элоким) земли и неба» [36], где Авая – это свойство рахамим, а Элоким – свойство дин. И потому через Авраама и Яакова существует мир. И потому сказано: «ибо вечны они» [33].

45) После того как завершилась [подготовка] Аарона в эти семь дней, которые представляют собой бину ХАГАТ НЕХИ, и возвеличился он в них, тогда восьмой день, малхут, должен восполниться от семи [дней] уполномочения через коэна. И потому работа в восьмой [день] – чтобы возвеличиться от семи, т.е. бины ХАГАТ НЕХИ, и чтобы исправился коэн от греха тельца, который он совершил ранее.

46) «И сказал он Аарону: Возьми себе тельца» [25] – искупить тельца, в [деле] которого согрешил он, как сказано: «и сделал это тельцом литым» [39]. «Сына быка» [25], а не сына коровы, потому что он должен быть исправлен у коровы, малхут, в которой есть порок из-за истории с тельцом, потому не годится жертвовать от нее ей же. И потому не сказано: «сына коровы». Подарок, посылаемый царю, должен быть из другого дома, а не из царского дома. Ведь из принадлежащего человеку ради него самого не годится жертвовать. Ибо согрешил в [деле] тельца и приносит тельца, а должен он был приносить жертву другого рода. Потому «сын быка», а не сын коровы.

Бык (бакар) указывает на вола (шор), гвуру Зеир Анпина. А корова указывает на малхут. И малхут тоже включает три лика: лик льва, лик вола, лик орла. Телец, сын коровы указывает на лик вола, входящий в малхут. Поскольку порок в малхут, должно произойти исправление из другого места. Поскольку телец, сын быка указывает на лик вола в Зеир Анпине, от которого притягивают исправление в малхут, это не от принадлежащего ему для него, а из другого места. И не телец, сын коровы, который бы указывал на вола в малхут.

47) Очистить тот грех, который совершил он. «И овна во всесожжение, беспорочных» [25]. Телец не приносится как всесожжение, а приносится как искупление. Значит, «беспорочных», во множественном числе, сказано только об овне («́аяль»)?

48) А [дело в том, что] мужество («э́яль») Ицхака нужно принести за корову, как упомянуто дважды в Писании:

– сказано: «И поднял Авраам глаза свои и увидел: и вот овен» [40].

– «И пошел Авраам и взял овна» [38], и это два [упоминания].
И сказано о них: «и вознес он его во всесожжение» [38], . Поэтому сказано: «овна во всесожжение, беспорочных» [25], во множественном числе – два овна. И потому гвурот делятся на несколько других [свойств].

Жертвоприношение Ицхака – это уменьшение ГАР левой линии, чтобы объединиться с правой линией, которая называется Авраам. Два действия происходят в масахе де-хирик, который в средней линии, когда он собирается объединить левую и правую [линии] вместе:

– раскрывает экран свойства дин де-Ц»А (Первого сокращения), и тогда опустошается вся левая линия от своих светов.

– прячет свойство дин и поднимает малхут в бину, и она подслащается там свойством рахамим. Ибо через [действия] этого экрана притягивается вначале катнут бины.

Достигает снова левая линия ВАК де-ГАР и объединяется с правой, т.е. ГАР де-паним.

И это, что вначале было сказано средней линией, Зеир Анпином, Аврааму, который хесед и правая, чтобы зарезал он сына своего Ицхака – в силу первого действия средней линии, раскрытия свойства «дин», которое изгоняет все света из левой линии, что считается как «зарезать».

А потом было сказано ему: «Не простирай руки твоей к отроку» [41] – скрытие свойства «дин».

А потом сказано: «И увидел» Авраам: «и вот овен запутался в зарослях рогами своими» [38], т.е. он увидел, как малхут поднялась и запуталась в бине, что является вторым действием масаха де-хирик. И благодаря факту, что он увидел, притянулся катнут от бины.

А потом благодаря высшему свечению опускается малхут из бины, и раскрывается гадлут от бины, как сказано: «и взял овна, и вознес он его во всесожжение вместо сына своего» [38] Ицхака. Ибо тогда исправился сын его Ицхак благодаря гадлуту от бины.

И вот два раза «́овен», как сказано здесь, это два подслащения: одно катнута, а другое – гадлута.

И это смысл слов «овна во всесожжение, беспорочных» [25] – двух овнов, ибо когда приносит овна во всесожжение, должен он иметь в виду два свойства «овен» во всесожжение, упомянутых в жертвоприношении Ицхака. И о них сказано «беспорочных» во множественном числе. Ибо есть два вида гвур́от:

– катнута, когда у левой линии, гвуры, есть лишь ВАК без рош.

– гадлута, когда у левой линии есть ВАК де-хохм́а.

И эти две гвуры делятся на несколько видов свойств.

49) «И сынам Исраэля говори так: возьмите козла в очистительную жертву» [42]. «Тельца в очистительную жертву», – надо было сказать, как у коэна? Однако [сыны] Исраэля уже получили наказания, и потому не сказано о них: «тельца в очистительную жертву», а «тельца во всесожжение» [41]. Ибо все, кто согрешил с тельцом в речи, в действии, в поклонении получили наказание. И даже те, кто не поклонялся по-настоящему, а возникло у них желание сердца поклоняться ему, тоже были наказаны, как сказано: «и дал пить сынам Исраэля» [43], – и отсюда вышло наказание тем, у кого возникло желание поклоняться ему. Но все те, кто поднял в себе желание не поклоняться ему, а лишь как бы желание подняли они от него, очистились здесь, в приношении тельца во всесожжение. И потому приносят его во всесожжение, а не в искупление. Ибо всесожжение приносится за сомнения сердца.

50) «Возьмите козла в очистительную жертву» [41], поскольку согрешили они лишь в сомнениях сердца, и достаточно всесожжения, поскольку жертвовали они раньше козлам, царящим на горах высоких. И потому «в очистительную жертву», ибо нужна была им очистительная жертва, чтобы очиститься от этого греха. И мало того, еще и в обновление луны нуждались они в очистительной жертве, ибо было тогда новомесячье месяца нисан. А в новомесячье приносят очистительную жертву.

51) «И вола и овна к беспорочным» [26]. «Вола» (шор), а не быка (пар), поскольку вол беспорочен (шал́ем), что указывает на лик вола слева, гвуру Зеир Анпина. Но бык (пар) и корова (пар́а) указывают на захар и некев́у в левой [линии] малхут, которая не является беспорочной. И потому бык призван показать мир (шалом) в малхут, ибо от гвуры Зеир Анпина, т.е. вола, подслащается гвура малхут, т.е. бык и корова, как сказано: «к беспорочным». Вол и овен происходят с левой стороны Зеир Анпина; вол от левой линии, как сказано: «и лик вола – слева» [44]. Овен – из-за овна Ицхака, который слева. И возносятся к беспорочным, чтобы дополнить их до Кнесет Исраэль, т.е. малхут. И потому – «вола и овна к беспорочным» [26].

52) И все это, – поскольку Кнесет Исраэль, т.е. малхут, украшается и благословляется уполномоченным коэном. А восьмой день – радость Кнесет-Исраэля через Творца, радость высших и нижних. И как завершается коэн внизу, якобы завершается коэн наверху, и это хесед Зеир Анпина. Кроме Надава и Ави̃гу, которые возбудили препятствие между госпожой и царем. И потому: «И вышел огонь от Творца и пожрал их» [45].

53) «И сказал Моше Элазару и Итамару: голов ваших не растрепывайте [46] … ибо елей помазания Господнего на вас [47]». Ибо через действия внизу пробуждаются действия наверху. А действия внизу должны выглядеть похожими на действия наверху.

54) Вся радость, которая наверху, зависит от святого елея, хохм́ы, откуда исходят радость и благословения всем свечам. И высший коэн, хесед, возвеличивается в изобилии елея, который притягивается от хохмы, и поэтому коэн, на которого притягивается елей помазания, как будто свыше, должен показывать радость и свечение лика, и не будет видно недостатка ни в голове его, ни в одеянии его, а [должен] он быть абсолютно совершенным, подобно высшему, и не будет видно в нем никакого порока, чтобы не возникло порока в другом месте – наверху.

55) Если бы Элазар и Итамар выглядели несовершенными в тот момент, в одеянии или в голове, не спаслись бы они в то время, когда погибли Надав и Ави̃гу. Ибо время должно было совершить суд. И потому учили мы, что когда случается эпидемия в мире, [да] не подвигнет человек себя ни на что в мире, чтобы не произвести впечатления – чтобы возбудились на него судьи. Кроме как, когда подвигает себя на доброе дело и может отсрочить время суда. Ибо в то время и в тот час, когда суд пребывает в мире, кто столкнется с ним, забирают его, и уйдет он из мира. И потому: «чтобы вам не умереть» [45]. Сказано: «А ваши братья, весь дом Исраэля, оплакивать будут сожженное» [45]. Поскольку они не происходят со стороны коэнов, и нет опасения, что пострадают. Потому можно им подвигнуться и оплакать сожженное. Но не коэнам, над которыми тогда господствовал суд.

 

И взял Аарон Элишеву [48]

56) «И взял Аарон Элишеву» [47]. «И взял Аарон», как будто свыше. Подходила Бат-Шева, малхут, Давиду со дня, когда был сотворен мир. Подходила Элишева, малхут, Аарону со дня, когда был сотворен мир.

57) Поскольку обе они – малхут, в чем разница между Бат-Шевой и Элишевой? Всё одинаково, обе они малхут, но на суд и на милосердие. Когда соединилась с Давидом, она в свойстве «суд» – воевать и проливать кровь. С Аароном – она для мира, для радости, для свечения лика, чтобы благословиться от него. И потому называется она там Бат-Шева, а здесь – Элишева, ибо соединилась с хеседом. Ибо это буквы «Эли» (Бог мой) «Шева», а «Эль» – это хесед (милость). Бат-Шева – для суда, чтобы унаследовать царство и укрепиться.

58) «Звук шофара» [49] прекрасен – это Яаков, который возник в мысли, т.е. в хохм́е, вместе с отцами, в общности ХАГАТа, и вышли они вместе из шофара, т.е. из бины, Высшей Има. Ибо как трубят в шофар, и он выпускает воду, и ветер, и огонь вместе, и из них создается звук, так Высшая Има, называемая «шофар», выпустила отцов, ХАГАТ, в одном звуке, в средней линии, Тиферете. И из мысли возникли они вместе в одном звуке, и звук тот называется звуком шофара, и это Яаков, средняя линия, включающая отцов, т.е. ХАГАТ, всех вместе, ибо средняя линия содержит в себе все три линии и называется «звук».

59) И это два звука: [один] – замка, а [другой] – ключа. Ибо из звука замка исходит звук ключа. Но один звук называется звуком шофара – звук ключа, подслащение малхут биной, которая называется «шофар». И отсюда выходят остальные звуки из шофара, в зивуге мысли, хохм́ы с биной. И это семь звуков, т.е. ХАГАТ НЕХИМ Зеир Анпина, которые выходят благодаря зивугу мысли в шофаре, хохм́ы и бины. И этот шофар, т.е. бина, напаивает и утоляет жажду сначала отцов, ХАГАТ, а потом сыновей, НЕХИМ.

60) «И взял Аарон Элишеву» [47], малхут, чтобы ублажать ее и радовать, и соединить со Святым Царем, Зеир Анпином, в совершенном зивуге, чтобы возникли благословения во всех мирах благодаря Аарону. Для этого должен коэн быть в сиянии лика, в радости, подобной высшей, ибо благодаря ему есть благословения и радость. И потому удалились от него суд (дин), и боль, и печаль, чтобы не получил он вреда из того места, с которым он соединился, т.е. малхут, и потому: «А ваши братья, весь дом Исраэля, оплакивать будут сожженное» [45], а не коэн. О них сказано: «Благослови, Господи, его рать и к деянию рук его благоволи» [50].

 

Вина и шейхара не пей [51]

61) Надав и Ави̃гу пьяными от вина были. «И вино возрадует сердце человека» [52]. Если коэн должен радоваться и быть в сиянии лика, больше чем все, почему запрещено ему вино, ведь в нем есть радость, и сияние лика есть в нем?

62) Начало вина – радость, а конец – печаль. А коэн должен быть всегда в радости. И еще: вино происходит со стороны левитов, слева, ибо Тора и вино Торы – со стороны гвуры. А сторона коэнов – это прозрачная и светящаяся вода, т.е. хесед.

63) Левое включает правое, а правое – левое. И потому вино, которое [происходит] слева, начинается с радости, ибо оно включает воду, которая справа, а потом возвращается на свое место, к левому, и оно становится печальным, и сердитым, и осуждающим, по обыкновению левого.

64) Из того же места исходят вино, масло и вода. Воду и масло, которые справа, берут коэны, и они наследуют их. Масло, хохм́у, более всего, ибо она – радость вначале и в конце, а не как вино, которое в конце – печаль. Как сказано: «Подобно доброму елею (маслу) на голове, стекающему на бороду, бороду Аарона» [53]. А вино, которое с левой стороны, наследуют левиты, чтобы возвышать голос и петь, а не молчать. Ибо вино не умолкает никогда. А масло всегда шепчет.

65) Разница между маслом и вином. Масло таится и шепчет всегда, оно идет со стороны мысли, хохм́ы, как мысль, не раскрывающаяся наружу. И потому масло справа. Вино [стремится] возвысить голос и не умолкает никогда, ибо пьяный от вина не может молчать, оно идет со стороны Имы, с левой стороны бины, его наследуют левиты, которые с левой стороны, поскольку они должны петь и возвышать голос и находятся в свойстве «дин». И потому сказано: «И по слову их будет всякая тяжба и всякая язва» [54]. И хотя это сказано о коэнах, однако сказано там: «коэны потомки Леви», что указывает на то, что поскольку они потомки Леви, будут по слову их всякая тяжба и всякая язва.

66) Поэтому, коэн, который входит в Храм, чтобы совершать службу, нельзя ему пить вино, ибо дела его в тайне, и в тайне приходит он и строит единения, и соединяет в зивуге того, кого соединяет, т.е. ЗОН, притягивает благословения во все миры, и всё в тайне, ибо все дела его в секрете. И потому нельзя пить вина, которое раскрывает секрет, ибо, когда входит вино, выходит секрет, и во всех делах его будет оно возвышать голос.

А масло идет от хохм́ы, с правой стороны, и это АВ»И, которые всегда в покрытых хасадим, и это масло, которое – в тайне и в секрете, т.е. не раскрывается в свечении хохм́ы. И оттуда происходят коэны. А вино – от левой стороны бины, которая вновь стала хохм́ой, т.е. свечение хохм́ы, которое, раскрывающее хасадим, и оглашающее их наружу. Поэтому вино раскрывает секрет. И оно [стремится] возвысить голос, ибо голос – хасадим, а вино раскрывает хасадим, и раскрытие наружу считается возвышением голоса. И потому коэн, все дела которого в тайне и в секрете, поскольку он происходит от хохм́ы и х́еседа, весь – правая [сторона] и покрытые хасадим, нельзя ему пить вино, ибо он должен быть подобен своему корню наверху.

68) [55] «А нёбо твое, как хорошее вино, течет к моему возлюбленному напрямую» [56]. «А нёбо твое, как хорошее вино» – это вино Торы. Оно хорошее, потому что вино Ситры Ахры не хорошее, а вино Торы хорошо для всех, хорошо для этого мира и хорошо для будущего мира. И это вино, которое удобно Творцу более всего. И благодаря этому, кто напаивает себя вином Торы, пробудится для будущего мира и удостоится воскрешения мертвых, когда поднимет Творец праведников.

69) Если бы было сказано: «А нёбо твое из хорошего вина», т.е. так говорят, что означает «из вина Торы», однако «как хорошее вино» сказано, а не «из вина».

70) Кто занимается Торой и прилепился к ней, и слово Торы слышно из уст его, и не произносит он его шепотом, а возвышает в ней голос свой, ибо так следует возвышать голос в Торе, потому что сказано: «На главных шумных (местах) взывает она» [57], чтобы возвысить ликование Торы, а не шепотом, – он, «как хорошее вино» [54], т.е. как хорошее вино, которое не молчит, и он возвысит голос, когда выйдет из этого мира. «Течет к моему возлюбленному напрямую» [54] – что не отклон́ится здесь вправо или влево, и нет такого, кто задержал бы его. «Делает разговорчивыми уста спящих» [54] – что даже в том мире уста его произносят Тору.

71) И еще, «А нёбо твое, как хорошее вино» [54] сказано о Кнесет-Исраэле, малхут, как восхваление. Кто тот, кто восхваляет ее этим? Если [это] Творец восхваляет ее, почему тогда «течет к моему возлюбленному напрямую» [54]? «Течет ко Мне» – следовало бы сказать.

72) Ну конечно же это Творец – тот, кто восхваляет Кнесет-Исраэль, как [и] он (Кнесет-Исраэль) восхваляет Его, как сказано: «Нёбо его – сладость» [58]; так Творец восхваляет Кнесет-Исраэль: «А нёбо твое, как хорошее вино» [54]. «Хорошее вино» – это «сохраненное вино», свечение хохм́ы, которая в бине. «Текущее к возлюбленному моему» [54] – это Ицхак, левая линия Зеир Анпина, который называется «друг с рождения». «Напрямую» – как сказано: «Ты утвердил прямоту» [59], т.е. х́есед и гвуру, чтобы включить левую [линию], гвуру, в правую, х́есед, – и это «прямота». И для радости этого хорошего вина включается левая [линия] в правую, и все радуются, ибо все пробуждаются в радости и благословениях, и все миры пребывают в радости и начинают давать благословения вниз.

 

И сотворил Бог чудищ [60]

76) [61] «И сотворил Бог (Элоким) больших чудищ» [58]. Всякое место суда (дин) называется «Элоким». И высшее место, бина, место, откуда исходят дин́им – Элоким. Несмотря на то что бина – это рахам́им (милосердие), из нее исходят дин́им и от нее они зависят. Потому называется она «Элоким».

77) «Большие чудища» – это отцы, ХАГАТ, они отходят сначала от бины и пускают корни, чтобы отдавать, во всём. «И всякую живую душу (н́ефеш) кишащую» [58]. «И всякую живую душу (н́ефеш ха́я)» – это душа (н́ефеш) Адама Ришона, которую высшая земля, малхут, породила от высшего животного (ха́я), т.е. бины. Как сказано: «Да породит земля душу живую» [62], и это душа Адама Ришона, который притягивал внутрь себя. «Кишащая» – животное (ха́я), бина, которая расползается и несет [благо] по всем горам, т.е. по ХАГАТ, наверху и внизу, Зеир Анпину и малхут. И как сказано: «Да породит земля», малхут, душу Адама Ришона от «кишащего животного», бины. «Какими воскишели воды» [58], т.е. хасадим высшей реки, бины, которая происходит и вытекает из Эдена, хохм́ы, и орошает дерево, Зеир Анпин, которое пустило свое корни во всё, и в котором есть пища для всех.

78) Другое объяснение. «Кишащее животное» – это малхут, царь Давид. О котором сказано: «Не умру, но жив буду» [63]. «И всякую птицу крылатую по виду ее» [58] – это все святые ангелы, которые существуют, чтобы освящать имя своего Господина каждый день. Как сказано о них: «шесть крыльев, шесть крыльев у одного» [64]. И из них разлетается по миру исполнять желание своего Господина по поручению Его, каждый, как того следует.

79) Конечно, «кишащее животное» – это животное высшее из всех, бина, ибо другую, малхут, называет Писание «землей». Как сказано: «а птица пусть умножается на земле» [65], в малхут. А не в воде, которая является хасадим бины. Ибо река, бина, течет и вытекает, и орошает без разделения до того места, которое называется «земля», малхут. А оттуда и ниже сказано: «а оттуда разделяется» [66], уже миры разделения. А птицы, ангелы, [происходят] из мира разделения. Птицы связаны с землей, малхут, и поднимаются от нее. Как сказано: «а птица пусть умножается на земле» [62].

 

Цукаты и яблоки [67]

80) «Поддержите меня цукатами, обложите меня яблоками» [64]. Этот стих обучает нас, и прекрасен он. Однако Кнесет-Исраэль произносит это в изгнании. «Поддержите меня» – тот, кто упал, нужно поддержать его. Как сказано: «Поддерживает Творец всех падающих» [68]. И поэтому, Кнесет-Исраэль, малхут, которая упала, как сказано: «Пала, не встанет вновь» [69], нужно поддержать ее. И поэтому она сказала: «Поддержите меня». Она сказала [это] [сынам] Исраэля, сыновьям своим, которые находятся в изгнании [вместе] с ней.

81) Как поддерживают падающую малхут? «Цукатами», отцами, которые наполняются первыми от хорошего и сохраненного вина, свечения хохм́ы от левой линии бины, которое принимается сначала ХАГАТом, отцами. А когда они получают сохраненное вино, они называются «цукаты». А когда они наполняются, сразу есть благословения в малхут. Благодаря одной ступени – праведнику, йесоду, который получает от отцов и передает малхут. А соединяет святое имя, малхут, с Зеир Анпином, чтобы она получила от этих «цукатов», несмотря на то что благословений в мире нет, ибо она всё еще в изгнании, – йесод. Поддерживающий и дающий опору Кнесет-Исраэлю в изгнании. И потому сказала она: «Поддержите меня цукатами» [64].

82) «Обложите меня яблоками» [64]. Яблоки и цукаты – и то, и другое отцы, которые передают [свет] йесоду, а йесод – малхут. Разница между ними в том, что цукат привносит вино, яблоко – вытягивает вино и направляет желание. И потому сказано: цукаты и яблоки. Цукаты, чтобы напоить вином. Яблоки – направить желание, чтобы не повредило вино. И всё это, «ибо больна любовью я» [64], в изгнании. А тот, кто объединяет святое имя, должен объединить дин (суд) и рахам́им (милосердие), смешать их, как следует, облагородить и исправить всё, как следует. И это [называется]: «поддерживает Кнесет-Исраэль в изгнании».

Отцы, ХАГАТ Зеир Анпина, называются «яблоки», поскольку Зеир Анпин называется «яблоня», как сказано: «Как яблоня среди лесных деревьев» [70]. Однако «яблоками» они называются со стороны хасадим, ибо они под властью правой [стороны] ХАГАТа, как сказано: «Тени его желала я страстно и сидела» [67]. «Цукатами» они называются со стороны власти левой [стороны] ХАГАТа, которая получает сохраненное вино, свечение хохм́ы, с левой стороны бины. Когда ХАГАТ Зеир Анпина под властью левой [стороны], и тогда получают вино, а они – келим для получения вина, тогда они называются «цукаты». Когда притягивается свечение левой [стороны] без включения в правую, притягиваются диним от левой, и они вредоносны, и поэтому есть нужда в яблоках, которые являются свечением хасадим, и тогда «цукаты» не наносят вреда, как сказано: «цукаты», т.е. диним, с «яблоками», т.е. с рахам́им.

 

Сохраненное вино

83) «Которые туки их жертв ели, пили вино их возлияния» [71]. Счастлив Исраэль, ибо свят он, и Творец желает освятить его. Исраэль свят, вся вечная жизнь, которую он наследует, целиком зависит от будущего мира, т.е. бины, поскольку он – жизнь всех, [как] наверху, [так] и внизу, и это место, где содержится «сохраненное вино», в ее (бины) левой линии, и оттуда, от бины, исходят жизнь и святость для всех. А вино Исраэля внизу свято из-за другого вина Исраэля, наверху, – и это Зеир Анпин, который получает сохраненное вино от бины. И одно зависит от другого, ибо вино, которое внизу, зависит и направляет в соответствии с вином, которое наверху. Ибо Исраэль наверху, Зеир Анпин, берет вино жизни, свечение хохм́ы, которое называется «ха́я» (живое). И потому он называется Древом Жизни – дерево из того места, которое называется жизнь, и исходит оттуда жизнь. И потому благословляют Творца вином, ибо вино Исраэля внизу подобно тому вину, которое наверху.

84) Поклоняющийся идолам, являющийся нечистым, и кто приблизится к нему, осквернится, если приблизится и коснется вина Исраэля, оскверняется вино и запрещено пить его. Тем более само вино, которое он производит, нечисто. Ибо вино их относится к Ситре Ахре, поскольку они притягивают опьяняющее вино, [что означает] притяжение свечения хохм́ы слева сверху вниз, которое является жесточайшим осквернением и питает клипот. В отличие от этого сохраненное вино, вино высшего Исраэля, Зеир Анпина, притягивается снизу вверх. И потому не говори, что одно только: т.е. вино Исраэля внизу подобно тому, что наверху, – а всё что делает Исраэль внизу, всё это подобно высшему примеру, и тем более вино, находящееся в высшем месте, подобно сохраненному вину.

85) По этой причине Исраэль пьет вино Исраэля, произведенное, как положено, в святости. Подобно Исраэлю наверху, Зеир Анпину, который пьет и пускает корни, и благословляется тем высшим святым вином, которое притягивается от бины снизу вверх. И не пьет вина, которое произведено в скверне и [происходит] со стороны скверны. Ибо в нем содержится руах (дух) скверны, и тот, кто пьет его, оскверняется дух его, и [сам] он оскверняется. И он [больше] не со стороны Исраэля, и нет у него доли в будущем мире. Ибо будущий мир, т.е. бина, – там [лишь] сохраненное вино, которое притягивается снизу вверх.

86) И потому святой Исраэль должен соблюдать это более всего, поскольку он связан с местом будущего мира. И потому вином благословляется Творец более всего, ибо оно радует левую сторону Зеир Анпина силой сохраненного вина, которое он притягивает к себе от бины, и в радости своей оно входит в правую сторону Зеир Анпина, и хасадим, которые с правой стороны, соединяются со свечением хохм́ы, которая с левой. И когда становится всё правой [линией] в Зеир Анпине, т.е. правая одерживает верх в нем, тогда святое имя, малхут, [пребывает] в радости, и есть благословения во всех мирах. И во время действия внизу, когда пьют вино, пробуждается действие наверху, т.е. свечение хохм́ы, которое является сохраненным вином, притягивается от бины к левой линии Зеир Анпина, как сказано: «Пейте и напивайтесь, возлюбленные!» [72]. И потому благословляют вино внизу, как соответствие вину, которое наверху.

87) И поскольку это вино, сохраненное наверху, в бине, – нужно оберегать его внизу от чужого прикосновения, и вся его охрана – это святость для Исраэля, а кто портит его внизу со стороны скверны, осквернится он в этом мире, и нет у него доли в будущем мире, бине, ибо там то место, где находится это сохраненное вино. И поскольку он не сохранил вина внизу, не сохраняется он для будущего мира. Он осквернил вино, и осквернят его в том мире, и не будет у него доли в том вине будущего мира. Счастлив Исраэль, освящающий себя высшей святостью, и сохраняющий то, что должно быть сохранено, и освящающий Царя в этом высшем сохранении. Счастлив он в этом мире и в будущем мире.

 

А любитель даров [70]

88) «Царь правосудием утверждает страну, а любитель даров разоряет ее» [73]. «Царь» – это Творец. «Правосудием» – это Яаков, являющийся обобщением отцов, средней линией, включающей хесед и гвур́у, Авраама и Ицхака. Ибо в средней линии «утверждает – и поддерживает – страну», малхут. «А любитель даров (трум́от)» – написано «трумат» без вава, который является средней линией, называемой «правосудие». Трума – [это] малхут, как сказано: «И эта трум́а (возношение)» [74], т.е. малхут, называемая «эта». «А любитель даров» – это Эсав, который спрашивал о дарах и десятинах каждый день и не делал ничего. Который спрашивал отца, как выделяют десятину с соломы и с соли, и не выделял десятины даже с того, что обязательно облагается десятиной. И он «любитель даров», который не является правосудием, как Яаков, являющийся средней линией. А он как раз только от левой линии, которая не включается в правую. Ибо трум́а, малхут, с его стороны – отторжение рахам́им (милосердия), т.е. она только со стороны дина (суда), и это левая [линия] без правой. И потому малхут не идет в правосудии, которое включает правую и левую, и потому «он разоряет ее» [70]. И есть гибнущие без правосудия, поскольку это дин без рахам́им. И потому «любитель даров разоряет ее» [70].

89) Ведь царь Давид был «любитель дара (трум́а)», а разве царь Давид был опорой малхут с ее левой стороны? Но (он был) в рахам́им (милосердии), т.е. не только [был опорой] для малхут левой линии, как Эсав, а [для] левой линии малхут, облаченной в рахам́им. И мало того, ибо сказано: «неизменные милости (хасадим) Давида» [75]. Т.е. как был он соединен с малхут левой линии, был он соединен также с хасадим.

90) Всю свою жизнь царь Давид старался, чтобы этот дар, малхут, соединился с правосудием, Зеир Анпином, средней линией, и чтобы они совершили совместный зивуг. Пришел Шломо и соединил их в совместном зивуге, и пребывала луна, малхут, в полнолунии. И пребывала земля, малхут, в существовании. Пришел Цидкия̃гу и разделил их, и осталась земля, малхут, без правосудия, Зеир Анпина, и была повреждена луна и разрушилась земля. Тогда было сказано: «а любитель даров разоряет ее» [70]. И это Цидкия̃гу.

 

Тук и вино

91) Масло, правая [линия] для коэнов. Вино, левая, – для левитов. Не потому что они должны пить вино, а [потому что] оно притягивается к их стороне от сохраненного вина, изобилия хохм́ы, содержащегося в левой линии бины, чтобы объединить всё вместе и радовать все миры, ибо будет в них правое и левое включены совершенно друг в друга, и будет в них дружелюбие ко всем и любовь людей веры. Ибо от взаимовключения правого и левого друг в друга завершаются все ступени.

92) Тот, чье желание сливается с взаимовключением правого и левого, совершенен в этом мире и в будущем мире, и будет он всю свою жизнь пребывать в слиянии с ответом, т.е. с биной, местом где находятся вино и тук, т.е. слияние правого и левого. И тогда не будет он прилепляться к этому миру, ни к богатству, ни к страсти его. А царь Шломо вскричал на это и сказал: «Любящий веселье – человек нужды, любящий вино и тук не разбогатеет» [76], ибо другое богатство уготовано ему, чтобы была у него доля в нем. И чтобы была у него доля в будущем мире, который является местом, где находятся вино и тук, в этом мире и в будущем мире. И тот, кто любит это место, не нуждается в богатстве и не гонится за ним. Счастливы праведники, усердствующие в высшем богатстве каждый день. Как сказано: «Не сравнимы с ним ни золото, ни стекло, и (не) выменять его за сосуд из червонного злата» [77]. Это в этом мире. А после этого в будущем мире – «дать в наследство любящим Меня, есть (у Меня добро), и сокровищницы их наполню Я» [78].

 

Письменная Тора и устная Тора

93) «И сказал Творец Моше: Взойди ко Мне на гору [79] и будь там. И Я дам тебе каменные скрижали, и Тору, и заповедь, которые Я написал для наставления им» [80]. «И Тору» – это письменная Тора, т.е. Зеир Анпин. «И заповедь» – это устная Тора, малхут. «Для наставления им» написано без вава (т.е. «для зарождения»). «Для зарождения» кого? Если это зарождение [сынов] Исраэля, и это ЗОН, а [сыны] Исраэля – их сыновья, как сказано: «Сыны вы Творцу (Элокиму) вашему» [81], не [получается] так, ибо [сыны] Исраэля не упоминаются в этом стихе, чтобы говорилось о них «для зарождения их» просто. А это зарождение «Торы и заповеди». Это сохраненное вино, бина, которая является матерью ЗОН, называющихся «Тора и заповедь». Ибо все письмо высшей книги, т.е. хохм́ы, которая называется высшей книгой, находится там, в бине. Ибо высшая книга, т.е. хохм́а, скрыта, и начало ее раскрытия, определяемое как «письмо», [происходит] в бине, и оттуда, из бины, исходит письменная Тора, т.е. Зеир Анпин, и потому мы называем Зеир Анпин письменной Торой, ибо Зеир Анпин был создан и вышел из письма, т.е. из бины. И это: «которые Я написал для зарождения их» [76], «для зарождения их» конечно, т.е. хохма и бина, являющиеся книгой и письмом, они – родители Зеир Анпина.

94) Устная Тора, малхут, – это другая Тора, живущая и существующая «над устами» (пэ), которые являются д́аатом, Зеир Анпином, разрешающим между хохм́ой и биной, и это уста книги и письма, т.е. хохм́ы и бины, ибо д́аат, т.е. Зеир Анпин, разрешает и раскрывает хохм́у и бину, т.е. книгу и письмо. Подобно устам человека, который раскрывает скрытое в его мысли. И Тора эта – Тора отличная от письменной Торы, и называется устной Торой, и она живет и существует над теми устами, которые называются письменной Торой, т.е. Зеир Анпин, ибо малхут живет и существует от Зеир Анпина. И потому называется Торой над устами (т.е. «устной»). И потому вознесся Моше во всём надо всеми остальными верными пророками, как сказано: «И Я дам тебе» [76]. «Тебе» – это не включает других пророков. Ибо Моше – опора для д́аата, от которого [идет] устная Тора.

 

Утвердится милостью престол его [82]

95) «Отдели примеси от серебра, и выйдет у плавильщика сосуд: Удали нечестивого от царя, и утвердится милостью (х́еседом) престол его» [78]. Когда умножаются грешники в мире, исправляется престол святого Царя, т.е. малхут, судом (дин), и напитывается судом, и пламя его сжигает мир. А когда исчезнут грешники из мира, тогда, «и утвердится милостью (х́еседом) престол его» [78], а не судом (д́ином).

96) Получается, что нижний мир, малхут, зависит от высшего мира, Зеир Анпина, а высший мир воздействует на нижний мир, как это принято в нижнем мире. И потому «и утвердится милостью (х́еседом) престол его» [78], т.е. тот, кто хочет благословить Его и исправить престол Его, т.е. нижний мир, [пусть] исправит его х́еседом (милостью), а не д́ином (судом). Смысл слов «пусть исправит его х́еседом» – когда коэн входит в Храм, т.е. малхут, пусть войдет в х́еседе, т.е. воде, а не войдет в вине, которое он пил, т.е. гвуре.

И теперь он раскрыл свое намерение, что х́есед и дин, когда говорится об «и утвердится х́еседом престол его» [78], это вода и вино, хасадим и свечение хохм́ы. И смысл этих слов: «удали нечестивого от царя» [78], – что благодаря притяжению вина, т.е. свечению хохм́ы, которая притягивается через дин́им (суды), переводящие грешников в мире, и через это [реализуется] «удали нечестивого от царя» [78]. А после того как перевились грешники, нет более необходимости притягивать свойство «вино», а [остаются] только хасадим, т.е. вода. Ибо уже притянули свойство «вино», чтобы уничтожить грешников и Ситру Ахру, по закону «и утвердится х́еседом престол его» [78], ибо не нужно более притягивать свойство «вино», а [нужно притягивать] только воду, т.е. хесед.

 

Это животное (хая́) [79]

98) [83] «И говорил Творец Моше и Аарону, сказав им: говорите сынам Исраэля так: Это животное (ха́я), какое вы можете есть, из всего скота, что на земле» [84]. Сказано здесь «Аарону», поскольку ему предстоит всегда разделять нечистое и чистое. Ибо Аарон – х́есед, а свечение хохм́ы – ха́я. И вся разница между нечистым животным и чистым – только лишь в х́еседе. Ибо нечистые держатся за левую линию, отделенную от правой, хохм́а без хасадим, от которой происходят тогда все затемнения и все дин́им. А чистые держатся за левую линию, включенную в правую, когда хохм́а облачена в х́есед, и от нее происходят все благословления и вся святость. И сказано:
«вот ха́я» – свечение хохм́ы, которое называется «свет ха́я», где вся разница между чистой хаёй и нечистой – лишь в хеседе, свойстве «Аарон», поэтому было сказано это дело Моше и Аарону.

99) «Кто этот человек, желающий жизни» [85]. «Жизнь» называется будущий мир, бина, где находится жизнь. Древо жизни – это дерево, Зеир Анпин, из этой жизни, являющейся светом бины, т.е. дерево, посаженное в эту жизнь. И об этом сказано: «Кто человек, желающий жизни» [80].

100) «Любящий дни, чтобы видеть добро» [80]. «Дни» – это имя святого Царя. Малхут, которая называется «имя», держится за высшие дни, ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина, и принимает их. И о них сказано: «любящий дни». И они называются «как дни неба над землей» [86], «дни неба» – ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина. Принимаемые в малхут, которая называется «земля». А тот, кто желает высшей жизни, чтобы была у него доля в ней, а она называется «свет бины», который принимается в Древе Жизни, т.е. Зеир Анпине. А кто желает высших дней, ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина, которые принимаются в малхут, чтобы слиться с ними и любить их, будет оберегать уста свои от всего, будет оберегать уста свои и язык свой, будет оберегать уста свои от еды и питья, которые оскверняют душу и отдаляют человека от той жизни бины, что в Зеир Анпине, которая называется «язык», и от тех дней Зеир Анпина, что в малхут, которые называются «уста». И он будет оберегать язык свой от речей злословия, чтобы не осквернился он ими, и будет отдаляться от них, и не будет у него участия в них.

101) Малхут называется «уста» (пэ), а Зеир Анпин называется «язык» (лаш́он). Не испортит человек уст своих и языка своего, ибо [этим] он портит высшие уста и язык. И тем более [нельзя ему] осквернять душу и тело целиком, ибо [тогда] оскверняется он в другом мире наверху.

102) «Эта ха́я (животное) … из всего скота» [79]. Сказал Творец: до тех пор, пока [сыны] Исраэля оберегают свои души и тела, чтобы не осквернить их, конечно, «эта ха́я, которую вы будете есть», чтобы находиться в высшей святости и сливаться с Моим именем, т.е. малхут, которая называется «эта» и называется «ха́я». Благодаря выбору этой скотины, которую выбрал Я для вас, чтобы ели вы, не осквернитесь вы ими (животными) и будете соединены с Моим именем, с малхут. «Эта ха́я» означает: вы будете соединены с малхут, называемой «эта ха́я, которую вы будете есть из всего скота», когда будете есть чистую скотину, которую Я выбрал для вас.

103) А пока они не оберегают себя и тел́а свои от еды и питья, будут они соединены с другим местом, нечистым, оскверняясь ими. И потому сказано: «Это животное, которое вы будете есть из всего (ми-коль)», что является тайной Святого Имени, чтобы слиться с ним. «Ми-коль» указывает на йесод, называемый «коль» (всё), от которого – тайна слияния с Именем Его. Как сказано: «ибо всё (коль) на небесах и на земле» [87], ибо йесод соединяет Зеир Анпин и малхут, которые называются «небо» и «земля». «Из всего скота, который на земле» [79]. Что означает, что поедание скота будет в чистоте и не осквернит вас. Тогда будет у вас доля в Имени Моем, которое называется «коль» («всё»), чтобы слиться с ним.

104) «Это животное, которое вы будете есть» [79]. О Фараоне сказано: «В этой узнаешь, что Я – Творец» [88]. «Эта», малхут, противостоит тебе, чтобы отмстить тебе. «Эта ха́я (животное), которую вы будете есть из всего скота» [79]. И вот «эта» противостоит вам, чтобы отмстить вам, если оскверните вы душу вашу. Ибо малхут особенно накажет их, поскольку души (н́ефеш) людей происходят от нее. Ибо н́ефеш происходит от малхут, а руах – от Зеир Анпина. И если вы оскверните ту душу (н́ефеш), которая принадлежит ей, будет «эта», малхут, против вас. Будь это на добро, она стоит пред вами, чтобы вы слились с ней, и будет вам всё благо. Или на зло, стоит пред вами, чтобы наказать вас.

105) «Это животное, которое вы будете есть из всего скота» [79]. Из всех тех, кто держится за чистую сторону, разрешается вам есть. А всех тех, кто не происходит с этой стороны, запрещено вам есть. Ибо есть животные, происходящие с чистой стороны, а есть – происходящие с другой стороны, нечистой. И признак их, как сказано: «всё, что расщепляет копыто» [89]. И все они записаны, Писание записывает их всех. И потому, всякий, кто ест из тех, кто происходит с этой нечистой стороны, оскверняется ими, и оскверняет свою душу, происходящую с чистой стороны.

106) Общее правило [состоит] в том, что как есть десять сфирот веры наверху, так же есть десять сфирот нечистого колдовства внизу. И всё, что есть на земле из этих, держится за эту сторону, а из тех – держится за другую сторону. И разрешило нам Писание тех животных, которые держатся за десять сфирот святости, и запретило нам всех животных, которые держатся за сторону десяти сфирот скверны.

107) [А если скажешь ты:] та коза, над которой пребывает дух скверны, все же разрешено нам есть ее? Неверно. Потому что если бы дух скверны покоился на ней, запрещено было бы нам есть ее, однако [дело в том, что] д́ухи скверны проходят внутри их и видны против них, но не помещаются в них, ибо когда они приходят, чтобы поместиться в них, другой дух, с чистой стороны, проходит над ними, и духи скверны покидают их. И потому они лишь видны против них, чтобы обвинять из них людей, но не властвуют над ними самими, и потому разрешено нам есть их.

108) Поскольку приходят д́ухи скверны, чтобы властвовать над ними, проходит один дух со стороны чистоты, и они возносят глаза и видят решимот свои с чистой стороны, и расстаются с ними, но всё еще они видны перед ними. И потому не запрещены они нам в еду.

109) Будь это в скоте, или в животных, или в птице, или в рыбах морских – во всех них видно правую и левую [линию]. И всякий происходящий с правой стороны, разрешен нам в еду, а все те, кто происходит с левой стороны, всех их запрещено нам есть. Поскольку ступень всех их – в скверне, и все они неч́исты, и дух нечистоты находится в них и живет в них. И потому святой дух Исраэля не примешается в них, и не осквернится в них, чтобы Исраэль пребывал святым и был известен наверху и внизу. Счастлива доля [сынов] Исраэля, ибо святой Царь возжелал их и захотел очистить их, и сделать святее всех, поскольку они держатся за Него.

110) «Исраэль, в котором Я возвеличусь» [90]. И если Творец возвеличивается в Исраэле, как могут [сыны Исраэля] оскверниться и прилепиться к нечистой стороне? И потому сказано: «И освятите себя, и будьте святы» [91], ибо свят Я [92], «и не оскверните ваших душ» [93]. Тот, кто [создан] по образу Царя, не должен расставаться с путями Царя. И потому записал Творец в Исраэль всех, кто происходит с этой стороны, и всех тех, кто происходит с другой стороны. Счастлива доля [сынов] Исраэля, ибо сказано о них: «все видящие их признают их, ибо они семя, которое благословил Творец» [94].

111) Всякий, кто ест из этих запрещенных видов еды, прилепляется к другой стороне и оскверняет свою душу и тело, и дух скверны пребывает над ним, и показывает он себя, что нет у него доли в Высшем Боге, и не происходит он с Его стороны, и не прилеплен он к Нему. Если выходит он так из этого мира, хватаются за него все те, кто держится за нечистую сторону, и оскверняют его, и судят его, как человека отвратительного для своего Господина, отвратительного в этом мире и отвратительного в будущем мире.

 

И осквернитесь ими [95]

112) И об этом сказано: «И осквернитесь ими» [90]. Без буквы «алеф», чтобы показать, что не существует излечения от скверны, которая в нем, и не выйдет он из нечистот́ы своей никогда. Горе им, и горе душам их, ибо не соединятся оно с вечной жизнью никогда, ибо осквернились. Горе телу их. О них сказано: «ибо червь их не умрет, и будут они вонью для всякой плоти» [96]. И привела их к этому та сторона, к которой они прилепились.

113) [Сыны] Исраэля происходят с правой стороны. Если они соединяются с левой стороной, они портят правую, и портят свое тело, и портят душу, они испорчены в этом мире и испорчены в будущем мире. Тем более, тот, кто соединяется с нечистой стороной, происходящей от левой стороны, испорченной целиком, ведь нечистая сторона и левая сторона держатся друг за друга, т.е. левая сторона, которая наверху, находящаяся в разрыве с правой, и оттуда происходит скверна. Как сказано: «Ибо народ святой ты Творцу (Элокиму) твоему» [97].

114) «Все труды человека – для рта его» [98]. Посмотрел я на слова царя Шломо, и все они охвачены высшей мудростью. И сказано: «Все труды человека – для рта его» [93]. Когда судят человека в том мире, сказано, что всякий суд и всё, что он терпит в том мире, когда воздают ему вечное возмездие, всё это, согласно устам его, – из-за уст, потому что не оберегал он их, и осквернил свою душу, и не прилепился к стороне жизни, к правой стороне. «Но душа не наполняется» [93]. Т.е. не заканчивается суд ее никогда во веки веков. Другое объяснение: «не наполняется» – что не восполнится никогда, чтобы подняться на свое место, ибо осквернилась и прилепилась к другой стороне.

115) Всякий, осквернившийся ими, как будто поклонялся идолам, и это отвратительно Творцу. И сказано: «Не ешь ничего отвратительного» [99]. Тот, кто поклоняется идолам уходит от стороны жизни, уходит из-под власти святости и входит под другую власть. Также и тот, кто осквернился этими видами еды, уходит от стороны жизни и уходит из-под власти святости и входит под другую власть. И мало того – он оскверняется в этом мире и в будущем мире. И потому «и осквернитесь ими» [90] написано без алефа.

116) И сказано: «и не оскверните ваших душ скотом и птицей, и всем, чем кишит земля, которыми Я выделил вам, чтобы оскверняться» [100]. Что такое «чтобы оскверняться»? Это значит осквернять ими народы, поклоняющиеся идолам. Ибо неч́исты они, и происходят с нечистой стороны, а каждый прилепляется к месту своему. Исраэль – к тем, кто происходит со стороны святости, а народы, поклоняющиеся идолам, – к тем, кто происходит со стороны скверны.

117) В будущем должен Творец очистить Исраэль. Как Он очистит его? Как сказано: «И окроплю вас водою чистою, и очиститесь вы» [101]. Это вода х́еседа, облачающая и включающая [в себя] свечение левой [линии], и оттуда идет чистота. И поскольку очищающиеся освящаются, ибо они соединяются со святостью Зеир Анпина, в котором [заключены] м́охин Аба ве-Има, называемые «святость». Как сказано: «Святостью является Исраэль для Творца, первые плоды Его» [102]. И сказано: «И людьми святости будьте Мне» [103]. Счастлив Исраэль, ибо Творец говорит о них: «И будьте святы, ибо свят Я, Творец» [104]. Ибо сказано: «и к Нему прилепись» [105], и сказано: «Не сделал Он такого никакому народу, и законов не знают они. Алелуйа» [106].

 

Рыба и кузнечики не требуют забоя

118) Рыба и кузнечики не требуют забоя, а [уже] их сбор является позволением для них. Так и главы ешив не требуют убиения, когда они умирают, как остальные люди, убиваемые мечом ангела смерти, а сказано о них: «И скончался он и приобщился к своему народу» [107]. Ибо приобщаются они без убиения, которое уродует умершего. Как морская рыба – жизнь ее в море, также мудрецы, авторы Мишны – жизнь их в Торе. А если расстаются они с Торой, сейчас же умирают. Мудрецы Мишны выросли в Торе, как рыба морская в море. А если живущие на суше входят в воду, и не умеют плавать, они умирают. Но человек, постигший каббалу, выше всех, и сказано о нем: «И властвовать будут они над рыбой морской и над птицей небесной» [108], и это мудрецы Мишны.

119) Мудрецы Мишны – это большое чудовище, змей прямобегущий (н́ахаш бар́иах) [109] соответствующий «среднему засову (бар́иах), внутри брусьев» [110], т.е. Тиферету. А когда между чудовищами, мудрецами Мишны, есть спор, и задают они друг другу задачи, проглатывает один другого; если это малый ученик, который не достиг преподавания, но поучает, он достоин смерти. А если они равны друг другу, и есть между ними спор и несогласие, сказано о них, что в конце «ве-эт ва̃г эв бе-суф́а» [111]. И мы решили проблему: любовь в конце.

[1] Иов, 38:7. При всеобщем ликовании утренних звезд, и радостных кликах всех сынов Б-жьих (ангелов)?

[2] Притчи, 8:30. И была я у Него питомицею, и была радостью каждый день, веселясь пред Ним все время…

[3] Берешит, 1:26. И сказал Б-г Создадим человека в образе Нашем по подобию Нашему! И властвовать будут они над рыбой морской и над птицей небесной, и над скотом, и над всею землей, и над всем ползучим, что ползает по земле.

[4] Йерушалми, Брахот, 14:4.

[5] Притчи, 8:4 . К вам, люди, взываю, и голос мой к сынам человеческим!

[6] Йешая, 24:19. Сокрушена будет земля, разбита будет земля вдребезги, содрогнется земля.

[7] Берешит, 19:27. И поднялся Авраам рано утром (и пошел) на то место, где стоял пред Господом.

[8] П.10 в данной редакции текста не приводится.

[9] Псалмы, 128:5. Благословит тебя Г-сподь с Цийона и увидишь благополучие Йерушалаима во все дни жизни твоей.

[10] Псалмы, 133:3. Подобно росе хэрмонской, стекающей на горы Цийона, ибо там заповедал Г-сподь благословение, жизнь навеки.

[11] Псалмы, 128:6. И увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир над Йисраэйлем!

[12] Притчи, 17:6. Венец стариков – сыновья сыновей, и слава детей – отцы их.

[13] Йешая, 54:13. И все сыновья твои будут учениками Г-спода, и велико (будет) благополучив сынов твоих.

[14] Эйха, 4:2. Дорогие сыны Цийона, оценимые чистейшим золотом, как стали они похожи на глиняные кувшины, изделие рук горшечника?!

[15] Согласовано с Бенци

[16] Ваикра, 26:22. И напущу на вас полевого зверя, и лишит вас детей, и истребит ваш скот, и умалит вас; и опустеют ваши дороги.

[17] Дварим, 28:49. Поднимет Господь против тебя народ издалека, с края земли, как налетает орел, народ, языка которого ты не поймешь;

[18] Шмот, 21:13. А если он не метил, но Б-г попустил ему под руку, то назначу тебе место, куда ему бежать.

[19] Иов, 34:29. Но безмятежен Он, а кто возмутит Его? И таит Он лицо Свое, а кто видит Его? (Но) и (тогда) над всеми людьми и народами (Он),

[20] Коэлет, 8:9. Все это видал я, принимая к сердцу своему все дела, что делаются под солнцем, когда человек властвует над человеком, во вред ему.

[21] Псалмы, 60:7. Чтобы избавлены были любимые Тобой, спаси десницей Твоей и ответь мне!

[22] Шмот, 15:6. Твоя десница, Господи, величественная в силе, Твоя десница, Господи, крушит врага.

[23] Ваикра, 9:1. И было, на восьмой день призвал Моше Аарона и его сынов и старейшин Исраэля;

[24] Ваикра, 8:33. И от входа шатра соборного не отходите семь дней, пока не исполнятся дни уполномочения вашего; ибо семь дней должно совершаться посвящение ваше.

[25] Шмуэль 2, 20:19. Я из мирных и верных людей в Исраэйле; а ты хочешь разрушить один из материнских городов в Исраэйле; зачем губить тебе удел Г-сподень?

[26] Ваикра, 9:2. И сказал он Аарону: Возьми себе молодого тельца в очистительную жертву и овна во всесожжение, без порока, и принеси пред Господом.

[27] Ваикра, 9:4. И быка и овна в мирную жертву, чтобы принести жертву пред Господом, и хлебное приношение, смешанное с елеем; ибо сегодня Господь явит Себя вам.

[28] См. Сота, гл. 5, 30:2.

[29] Ваикра, 9:23. И вошел Моше и Аарон в шатер собрания; и вышли они, и благословили народ. И явила себя слава Господня всему народу.

[30] Ваикра, 10:1. И взяли сыны Аарона, Надав и Авиу, каждый свою угольнику, и положили на них огонь, и возложили на него курение; и поднесли они пред Господом чужой огонь, чего Он не велел им.

[31] Этот пункт уточнен, по просьбе переводчиков.

[32] Ваикра, 16:3. С этим войдет Аарон в Святилище: с молодым тельцом в очистительную жертву и с овном во всесожжение.

[33] Песнь песней, 2:2. Как между тернами лилия, так подруга моя между дев.

[34] Бемидбар, 6:27. И возложат Имя Мое на сынов Исраэля, и Я благословлю их.

[35] Псалмы, 25:6. Помни милосердие Твое, Г-споди, и милости Твои, ибо вечны они.

[36] Псалмы, 80:3. Восседающий на керувах, явись! Пред Эфрайимом и Бинйамином и Менашше пробуди мощь Твою и приди на помощь нам!

[37] Йешая, 42:13. Г-сподь, как исполин, выйдет, как муж браней, возбудит ревностность, возликует и поднимет (воинский) клич, побеждая врагов Своих.

[38] Берешит, 2:4. Вот порождения небесные и земные при сотворении их, в день созидания Господом Б-гом земли и неба.

[39] Шмот, 32:4. И взял он из их рук, увязал это в платок, и сделал это тельцом литым. И сказали они: Вот твои божества, Исраэль, которые вывели тебя из земли Мицраима.

[40] Берешит, 22:13. И поднял Авраам глаза свои после (того) и увидел: и вот овен запутался в заросли рогами своими. И пошел Авраам и взял овна, и вознес он его во всесожжение вместо сына своего.

[41] Берешит, 22:12. И сказал: Не простирай руки твоей к отроку, и не делай ему ничего. Ибо теперь знаю, что боишься Б-га ты, — и не сокрыл ты сына твоего, единственного твоего от Меня.

[42] Ваикра, 9:3. И сынам Исраэля говори так: Возьмите козла в очистительную жертву и тельца и агнца, по первому году, без порока, во всесожжение.

[43] Шмот, 32:20. И взял он тельца, которого сделали, и сжег в огне, и стер до измельчения, и рассеял над водою, и дал пить сынам Исраэля.

[44] Йехезкель, 1:10. И образ лиц их – лицо человека, и лицо льва – справа у (каждого из) четырех, и лицо быка – слева у (каждого из) четырех, и лицо орла у (каждого из) четырех.

[45] Ваикра, 10:2. И вышел огонь от Господа, и испепелил их, и умерли они пред Господом.

[46] Ваикра, 10:6. И сказал Моше Аарону, и Эльазару и Итамару, его сынам: Головных (волос) ваших не отпускайте и одежд ваших не разрывайте, чтобы вам не умереть (и чтобы не) разгневался Он на всю общину. А ваши братья, весь дом Исраэля, оплакивать будут сожженное, что спалил Господь.

[47] Ваикра, 10:7. И от входа в шатер собрания не отходите, чтобы вы не умерли; ибо елей помазания Господнего на вас. И поступили они по слову Моше.

[48] Шмот, 6:23. И взял Аарон Элишеву, дочь Аминадава, сестру Нахшона, себе в жены, и она родила ему Надава и Авиу, Элазара и Итамара.

[49] Шмот, 19:19. И голос шофара нарастал и окреп очень. Моше говорил, а Б-г отвечал ему (ниспосланием) голоса

[50] Дварим, 33:11. Благослови, Господи, его рать и к деянию рук его благоволи; порази в чресла восставших против него и его ненавистников, чтобы им не подняться.

[51] Ваикра, 10:9. Вина и шейхара не пей ни ты, ни сыны твои с тобою, когда входите в шатер собрания, дабы вы не умерли; это устав вечный в роды ваши,

[52] Псалмы, 104:15. И вино, веселящее сердце человека, (и) елей, от которого блестит лицо, и хлеб, укрепляющий сердце человека.

[53] Псалмы, 133:2. Подобно (это) доброму елею на голове, стекающему на бороду, бороду Аарона, стекающему на край одежды его;

[54] Дварим, 21:5. И приступят священнослужители, сыны Леви, ибо их избрал Господь, Б-г твой, служить Ему и благословлять Именем Господа, и по их слову будет (признана) всякая тяжба и всякая язва;

[55] П. 67 в данной редакции текста не приводится.

[56] Песнь песней, 7:10. А небо твое, – как доброе вино; оно поистине течет к моему другу, делает разговорчивыми уста спящих.

[57] Притчи, 1:21. На главных шумных (местах) взывает она, при входах во врата, в городе говорит она речи свои:

[58] Песнь песней, 5:16. Уста его – сладость, и весь он – желанный! Таков возлюбленный мой и таков друг мой, дочери Йерушалаима.

[59] Псалмы, 99:4. И могущество царя (в) любви его к правосудию. Ты утвердил правоту, правосудие и справедливость в Йаакове Ты явил.

[60] Берешит, 1:21. И сотворил Б-г больших чудищ и всякое существо живое ползающее, какими воскишели воды, по виду их , и всякую птицу крылатую по виду ее. И видел Б-г, что хорошо.

[61] Пп. 73, 74, 75 в данной редакции текста не приводятся.

[62] Берешит, 1:24. И сказал Б-г: Да извлечет земля существо живое по виду его: скот, и ползучее, и животное земное по виду его! И было так.

[63] Псалмы, 118:17 . Не умру, но жив буду и расскажу (о) деяниях Г-сподних.

[64] Йирмия, 6:2. Пред Ним стоят серафимы ; шесть крыльев, шесть крыльев у одного (у каждого из них): двумя прикрывает он лицо свое и двумя прикрывает он ноги свои, и двумя летает.

[65] Берешит, 1:22. И благословил их Б-г так: Плодитесь и умножайтесь, и наполняйте воды в морях, а птица пусть умножается на земле.

[66] Берешит, 2:10. И поток выходят из Эдена, чтобы орошать сад, а оттуда разделяется он на четыре главных (течения).

[67] Песнь песней, 2:5. Подкрепите меня пастилою, освежите меня яблоками, ибо я больна любовью.

[68] Псалмы, 145:14. Поддерживает Г-сподь всех падающих и выпрямляет всех согбенных.

[69] Амос, 5:2. Пала, не встанет вновь дева Йисраэйлева; повержена она на землю свою, некому поднять ее,

[70] Песнь песней, 2:3. Как яблоня меж лесных деревьев, так любимый мой меж юношей! В тени его сидела я и наслаждалась и плод его сладок был небу моему.

[71] Дварим, 32:38. Которые туки их жертв ели, пили вино их возлияния? Пусть встанут они и помогут вам, пусть будет над вами их сень!

[72] Песнь песней, 5:1. Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста, набрал я мирры с бальзамом моим; отведал я соты мои с медом, пил я вино мое с молоком; Ешьте, друзья! Пейте и упивайтесь, любимые!

[73] Притчи, 29:4. Царь правосудием утверждает страну, а муж высокомерный разоряет ее.

[74] Шмот, 25:3. И вот возношение, какое вам брать у них: золото, и серебро, и медь;

[75] Йешая, 55:3. Преклоните ухо ваше и идите ко Мне, слушайте, и жива будет душа ваша, и Я заключу с вами завет вечный, (как) неизменные милости, (обещанные) Давиду.

[76] Притчи, 21:17. Любящий веселье – человек нужды, любящий вино и тук не разбогатеет.

[77] Иов, 28:17. Не равноценны ему ни золото, ни стекло, и (не) выменять его за сосуд из Уфазского злата;

[78] Притчи, 8:21. Чтобы дать в наследство любящим меня, есть (у меня добро), и сокровищницы их наполню.

[79] Другое прочтение: в зарождение.

[80] Шмот, 24:12. И сказал Господь Моше: Взойди ко Мне на гору и будь там. И Я дам тебе каменные скрижали, и Учение, и заповедь, которые Я начертал для наставления им.

[81] Дварим, 14:1. Сыны вы Господу, Б-гу вашему. Не делайте на себе надрезов и не делайте плеши меж ваших глаз по умершему.

[82] Притчи, 25:4-5. Отдели примеси от серебра, и выйдет у плавильщика сосуд: Удали нечестивого от царя, и престол его утвердится правдою. (В Зоаре цитата изменена: вместо «цедек» сказано «хесед»).

[83] П. 97 в данной редакции текста не приводится.

[84] Ваикра, 11:1-2. И говорил Господь Моше и Аарону, сказав им: Говорите сынам Исраэля так: Вот (существо) живое, какое вы можете есть, из всего скота, что на земле:

[85] Псалмы, 34:13-15. Человек, желающий жизни, любящий долголетие, чтобы видеть добро! Стереги язык свой от зла и уста свои – от лживых слов, Уклоняйся от зла и делай добро, ищи мира и стремись к нему.

[86] Дварим, 11:21. Чтобы множились ваши дни и дни ваших сынов на земле, которую клялся Господь отцам вашим дать им, сколько дней небо над землей.

[87] Диврей ямим, 29:11. Твое, Г-споди, величие и могущество, и слава, и вечность, и красота, потому чтовсе, (что) в небесах и на земле, Твое, Г-споди; (Твое) царство, и превознесен Ты над всеми.

[88] Шмот, 7:17. Так сказал Господь: Из этого узнаешь, что Я Господь. — Вот я ударю посохом, который в моей руке, по воде, которая в реке, и (вода) превратится в кровь.

[89] Ваикра, 11:3. Все, что имеет копыто и расщепляет (надвое) копыта, жует жвачку из скота, — такое ешьте.

[90] Йешая, 49:3. И сказал мне: ты раб Мой, Йисраэйль, в котором прославлюсь.

[91] Ваикра, 20:7. И освятите себя, и будьте святы; ибо Я Господь, Б-г ваш.

[92] Ваикра, 20:26. И будьте Мне святы, ибо свят Я, Господь; и Я выделил вас из (среды) народов, чтобы (вам) быть Моими.

[93] Ваикра, 20:25. И различайте между скотом чистым и нечистым, и между птицей нечистой и чистой, и не оскверните ваших душ скотом и птицей, и всем, чем кишит земля, которых Я выделил вам как нечистое

[94] Ишая, 61:9. И известно будет среди племен семя их, и потомки их – между народами, все видящие их признают их, ибо они семя, которое благословил Г-сподь.

[95] Ваикра, 11:43. Не делайте ваших душ гнусными через всякое существо кишащее, и не оскверняйтесь ими, чтобы нечистыми (не быть) вам из-за них.

[96] Ишая, 66:24. И выйдут, и увидят трупы людей, отступивших от Меня, ибо червь их не умрет, и огонь их не погаснет, и будут они мерзостью для всякой плоти. (В Зоаре: «сирахон» (вонь) вместо «дераон» (мерзость)).

[97] Дварим, 14:2. Ибо народ святой ты Господу, Б-гу твоему, и тебя избрал Господь быть Ему народом, достоянием из всех народов, которые на земле

[98] Коэлет, 6:7. Все труды человека – для рта его, но душа не насыщается.

[99] Дварим, 14:3. Не ешь ничего отвратительного.

[100] Ваикра, 20:25. И различайте между скотом чистым и нечистым, и между птицей нечистой и чистой, и не оскверните ваших душ скотом и птицей, и всем, чем кишит земля, которых Я выделил вам как нечистое.

[101] Йехезкель, 46:25. И окроплю вас водою чистою, и очиститесь вы от всей скверны вашей; и от всех идолов ваших очищу вас.

[102] Ирмия, 2:3. Йисраэйль – святыня Г-сподня, первые плоды Его; все поедающие его будут осуждены; бедствие придет на них, – сказал Г-сподь.

[103] Шмот, 22:30. И мужами святыми будьте Мне; и мяса в поле растерзанного не ешьте, псу бросайте его.

[104] Ваикра, 11:45. Ибо Я Господь, возведший вас из земли Мицраима, чтобы для вас быть Б-гом; и будьте святы, ибо свят Я.

[105] Дварим, 10:20. Господа, Б-га твоего, бойся, Ему служи, и Его держись, и (тогда) Именем Его клянись.

[106] Псалмы, 147:20. Не сделал Он такого никакому народу, и законов (Его) не знают они. Алелуйа.

[107] Берешит, 49:33. И кончил Йааков заповедать сынам своим, и подобрал он ноги свои на ложе. И скончался он и приобщился к своему народу.

[108] Берешит, 1:26. И сказал Б-г Создадим человека в образе Нашем по подобию Нашему! И властвовать будут они над рыбой морской и над птицей небесной, и над скотом, и над всею землей, и над всем ползучим, что ползает по земле.

[109] Ишая, 27:1. В тот день накажет Г-сподь мечом Своим тяжелым, и большим, и крепким ливъйатана, змея прямобегущего, и ливъйатана, змея извивающегося, и убьет чудовище, которое в море.

[110] Шмот, 26:28. А средний засов, внутри брусьев, проходит от (одного) конца до (другого) конца.

[111] Бемидбар, 21:14. О том сказано будет в книге битв Господних: Ваев в Суфе и русла Арнона. (Выражение, означающее примирение сторон в талмудическом споре, когда каждый остается при своем мнении, но побеждает любовь)