Предисловие Зоар: Погонщик ослов, пп. 93-119. Две точки

Погонщик ослов, пп. 93-119

93) Это высший скрытый чертог, в котором собираются и скрываются все ступени. В здании этого чертога находятся все миры, и все святые воинства питаются от него и получают свое становление.

Это указывает на рош самого Атика Йомина. И сказано, что это святой скрытый чертог, в котором собираются и скрываются все ступени абсолютно всех миров. Здесь выясняется, каким образом возникает и становится возможным этот большой зивуг конца исправления, который будет включать в себя все ступени и уровни, вышедшие одна за другой в течение шести тысяч лет, когда они возобновятся и выйдут одновременно.

И сказано, что этот рош Атика Йомина – «это высший скрытый чертог, в котором собираются и скрываются все ступени». То есть на протяжении тех дней в мире, когда эти ступени находятся в подъеме и нисхождении – ибо после того, как раскрывается ступень, она снова удаляется по причине прегрешения нижних. И во время удаления этой ступени она не исчезает, а поднимается наверх, в рош Атика, и скрывается там. И таким образом он постоянно собирает в себе любой уровень и любую ступень, раскрывшиеся в мирах. И они приходят туда одна за другой, собираясь и скрываясь в нем, до наступления времени завершения исправления, и тогда он возобновляет их и выводит все сразу.

«В здании этого чертога находятся все миры», ибо этот святой и скрытый чертог, называемый рош Атика Йомина, называется на протяжении этих шести тысяч лет «непознанный и непознаваемый». Поэтому, хотя он все время и собирает в себе все света, раскрывающиеся в мирах, ничего от них не раскрывается до завершения исправления. И оказывается каждая ступень за покровом своего скрытия по причине несовершенства нижних, ибо она поднялась в рош Атика и скрылась там, ибо все ступени собираются и скрываются в нем. Однако гуф Атика Йомина, от пэ его рош и ниже, облачен в пять парцуфов Ацилута, и светит с их помощью всем мирам. И нет у тебя свечения, малого или большого, кроме как приходящего от гуф Атика Йомина.

«В здании (гуф) этого чертога находятся все миры». Ибо гуф Атика Йомина облачается во все парцуфы АБЕА. И таким образом, все миры без исключения облачаются на него, и они держатся на нем – то есть всё существование и свечение обеспечивается им. «И все святые воинства питаются от него и получают свое становление». Как света, приходящие наполнить жизнью миры, называемые «питанием», так и света, приходящие в мохин большого состояния (гадлут), все они нисходят от гуф Атика Йомина. И о том, что соответствует наполнению жизнью миров, говорится: «Питаются от него», т.е. «питание». А о том, что соответствует мохин гадлута, сказано: «Получают свое становление». Ибо мохин устанавливаются в каждом парцуфе в соответствии с уровнем, относящимся к нему.

94) Два Храма существовали и питались благодаря ему: первый Храм и второй Храм. После того, как он удалился, прекратилось нисхождение, исходившее свыше. И считается, словно он сокрушил, разрушил и уничтожил их. Как сказано: «И он сразил двух доблестных воинов Моава» [1].

Объяснение. После того, как удалилось свечение гуф Атика Йомина, прекратилось наполнение свыше, исходившее от него. Поэтому были разрушены два Храма. Таким образом, он словно сокрушил, разрушил и уничтожил их. Это очень глубокие понятия. Ибо отсюда следует, что по причине раскрытия большой ступени зивуга рош Атика Йомина, удалилось свечение гуф Атика Йомина из всех миров. И поэтому были разрушены Храмы, и все света, которые светили Исраэлю, все они померкли.

Все исправления основываются только на (исправлении) четвертой стадии, Малхут и Нуквы Зеир Анпина, парцуфа БОН. Ибо из-за нее произошло разбиение келим, а также нарушение запрета Древа познания. И вся работа праведников в течение шести тысяч лет заключается лишь в исправлении ее заново, так, чтобы она стала, как и до разбиения келим и до грехопадения Адама Ришона. А затем раскроется большой зивуг в рош Атика Йомина, уничтожающий клипу и ситра ахра навеки. Как сказано: «Уничтожит он смерть навеки» [2]. И поскольку БОН уже исправлен «навеки» и не нуждается больше ни в каких исправлениях, то тогда БОН снова станет САГом, и на этом завершается всё исправление.

Однако пока еще, после большого зивуга Атика Йомина, прежде чем БОН снова станет САГом, происходит удаление свечения гуф Атика, и вследствие его удаления разрушаются два Храма, два вида мохин, светящие в двух Храмах: мохин высших Аба ве-Има, светящие в первом Храме, и мохин ИШСУТа, светящие во втором Храме. И все света Исраэля нарушаются и удаляются. То есть все эти разрушения являются последними исправлениями, помогающими БОН стать САГом, что и является всем его стремлением.

И тогда отстроятся заново два Храма, с высшей помощью, благодаря экрану второй стадии, Бины. Иными словами, через экран САГ де-АК, который находится в состоянии до второго Сокращения, т.е. свободный от всякого сокращения, но только помощью свыше, как сказано: «Ибо желает Он милости (хесед)» [3]. И тогда два Храма будут существовать вовеки. «И будет свет луны как свет солнца» [4] – т.е. как высшей Бины, которая стала сейчас светом Зеир Анпина, солнца. «А свет солнца станет семикратным, как свет семи дней» [4] – как ЗАТ Атика Йомина, от которых исходит свет к Аба ве-Има, создавший семь дней начала творения. Ибо Зеир Анпин, солнце, снова станет АБ, ибо внутри него находится свет гуф Атика.

И смысл удаления гуфа Атика прежде этих исправлений, заключается в том, что в десяти сфирот нет более чем эти две Нуквы, Бина и Малхут, САГ и БОН. Таким образом, после большого зивуга Атика Йомина, когда аннулируется БОН, то вместе с ним аннулируется также экран САГа. И это – смысл исправления, происходящего в гуф Атика – соединить друг с другом Бину и Малхут в виде совмещения свойства суда и свойства милосердия. И вследствие этого совмещения был произведен парцуф Арих Анпин Ацилута, и все парцуфы АБЕА были произведены и воплощены только благодаря этой Малхут, совмещенной и подслащенной свойством милосердия, Биной.

Поэтому после того, как аннулировался экран БОН, то аннулировался вместе с ним и экран второй стадии, т.е. экран де-САГ, поскольку они связаны вместе, как одно целое. И после того, как аннулировались свойство Нуквы и экран, то прекратился и зивуг на высший свет, и поэтому всё свечение гуф Атика, нисходящее на экран, совмещенный со свойством милосердия, окончательно удалилось. И конечно же, были нарушены все света, находящиеся от экрана и ниже, нисходившие от гуф Атика.

Об этом сказано: «И он сразил двух доблестных воинов Моава» [1]. Два Храма существовали и питались благодаря ему: первый Храм и второй Храм. После того, как он удалился, прекратилось нисхождение, исходившее свыше. Ибо вследствие того, что аннулировался БОН, по причине большого зивуга Атика Йомина, аннулировался вместе с ним также и САГ, экран сам́ой второй стадии. И поскольку этот экран непригоден к зивугу, то прекратился высший свет. То есть было распространение, нисходившее свыше, и оно прекратилось по причине аннулирования экрана. Таким образом, по причине большого зивуга, произведенного в рош Атика Йомина, прекратилось и аннулировалось наполнение света от гуф Атика Йомина. Ибо этот зивуг в рош аннулировал экран БОНа, и поскольку до сих пор экран БОНа был соединен как одно целое с экраном САГа в гуф Атика Йомина, поэтому аннулировался также экран САГа. А поскольку нет экрана для зивуга де-акаа, нет там места для наполнения высшим светом.

95) И святой трон, т.е. Малхут, пал. Как сказано: «И я среди изгнанников» [5] – это ступень «Я», Малхут, «среди изгнанников». «При реке Квар» [5] – проистекающей и выходящей издавна (ми-квар), а теперь прекратились воды ее, и истоки ее, и она уже не выходит, как вначале. Как сказано: «И река иссякнет и высохнет» [6]. «Иссякнет» – в первом Храме, «и высохнет» – во втором Храме. И поэтому сказано: «И он сразил двух доблестных воинов Моава». «Моава» – означает «от Отца (ме-ав) небесного». И они были поражены и уничтожены во имя Него. «И все света, которые светили Исраэлю, все они померкли».

«Трон» указывает на подслащение Малхут в Бине, которая является троном милосердия, с помощью которого передаются все мохин в течение шести тысяч лет во все парцуфы АБЕА. Поэтому сказано: «И святой трон, т.е. Малхут, пал» – т.е., вследствие аннулирования экрана в БОН, аннулировался и пал также экран САГа, называемый трон. И сказано: «И я среди изгнанников» – это ступень «Я» «среди изгнанников». «Я» – это Малхут высшего, ставшая Кетером для нижнего, ибо буквы слова «ани (Я)» те же, что и слова «айн (нет)», являющегося названием Кетера.

Известно, что Малхут высшего – это вся связь, имеющаяся между парцуфами. Каждый высший производит зивуг на свою Малхут, образующую отраженный свет, облачающий прямой свет высшего. А затем опускается эта Малхут высшего с десятью сфирот ее отраженного света, в которые включена ступень прямого света, облаченная нижним. И находится теперь эта ступень, называемая «Я» – «среди изгнанников». Ибо аннулировался у нее зивуг с высшим светом, и прекратился высший свет у всех парцуфов.

«»При реке Квар» – образовавшейся и текущей издавна (ми-квар), а теперь иссякли воды ее, и истоки ее» – ибо, будучи исправленной экраном, она называется рекой, образовавшейся и текущей. Ибо высший свет нисходит с помощью нее к нижнему, как воды реки, нисходящие и текущие непрерывно. Но теперь, когда аннулировался экран, носит эта река название «река Квар». Ибо издавна (ми-квар) являлась рекой, а не сейчас. Ибо сейчас иссякли воды ее и истоки ее.

«Воды ее» – высший свет, который распространялся с ее помощью. «И истоки ее» – экран, который, будучи установлен в ней, назывался «истоком». Ибо наполнение было связано с ним и изливалось из него непрерывно. А сейчас прекратилось всё это, и не изливается, как вначале, т.е. не излучается из него высший свет, как прежде. Как сказано: «И река иссякнет и высохнет» [6]. «Иссякнет» – в первом Храме, «и высохнет» – во втором Храме. Има называется первым Храмом, а Твуна называется вторым Храмом. И о первом Храме сказано: «иссякнет», так как в нем прекратился зивуг, поскольку исток его, т.е. экран, иссяк. И поскольку нет зивуга высшей Има, то и Твуна становится совершенно сухой. Поэтому о Твуне сказано: «И высохнет».

«Моав» – означает «от Отца (ме-ав) небесного». Ибо корень мохин двух Храмов – от Аба, и Он – Отец (ав) небесный, светящий Зеир Анпину, небесам. Света его (Аба) подняли ЗОН в ИШСУТ, во второй Храм, и в высшие Аба ве-Има, в первый Храм. И они нарушены теперь и померкли, поскольку прекратилось наполнение, получаемое от гуф Атика Йомина. И все света его, которые светили Исраэлю, все они померкли. То есть, померкли не только большие мохин двух Храмов, а все света, которые светили Исраэлю, были нарушены, даже света ВАК и света АБЕА.

96) «Сошел он, и поразил льва во рву» [1]. В начальные времена, когда эта река проводила свои воды вниз, Исраэль пребывали в совершенстве. Ибо возлагали на жертвенник их приношения и жертвы, чтобы искупить свои души. И тогда опускался сверху образ одного (огненного) льва, и видели его на жертвеннике накидывающимся на добычу свою и уничтожающим эти жертвы подобно могучему воину, и тогда все (огненные) псы, т.е. обвинители, прятались при виде его и не показывались наружу, чтобы обвинять.

Пояснение сказанного. Высший огонь, опускавшийся на храмовый жертвенник, накидывался словно лев, и сжигал жертвы, возлагаемые на него сыновьями Исраэля. Поэтому сказано: «В начальные времена, когда эта река проводила свои воды вниз, Исраэль пребывали в совершенстве» – ибо прежде, чем аннулировалось свечение Атика и высшие света нисходили к Исраэлю подобно реке, воды которой непрерывно стекают сверху вниз, Исраэль находились тогда во всем своем совершенстве.

«Ибо возлагали на жертвенник их приношения и жертвы, чтобы искупить свои души». То есть вместе с приносимыми жертвами они поднимали МАН для зивуга высшего, производимого на этот экран. И нисходили МАД, т.е. мохин, и благодаря этому они приближались в большом слиянии к Отцу небесному, и все клипот убегали и удалялись от них. И это объяснение слов: «Чтобы искупить свои души». Ибо отдаление клипот от их душ считается искуплением. Подобно одежде, запятнанной грязью, когда с помощью стирки удаляются и очищаются все пятна с одежды.

Поэтому называются жертвоприношениями, которые приближают Исраэль к Отцу небесному. И поскольку находились в совершенстве и поднимали МАН только для доставления радости Создателю своему, этот МАН поднимался до Бины, и там этот свет хасадим и наполнение были в образе льва, Хеседа. И определяется, что этот «лев» Бины принял хорошие деяния и МАН, который вознесли сыновья Исраэля. И видели, как МАН их является добычей для высшей Бины, и свет хасадим Бины низошел в виде прямого света на этот МАН, и этот прямой свет накидывался на добычу, т.е. МАН, и пожирал ее.

Что означает «уничтожение львом жертвы»? Основа жертвоприношения – это МАН, возносимый для укрепления экрана и подъема отраженного света. И поскольку мера величины прямого света определяется по мере отраженного света, поднимающегося над экраном, то считается, что прямой свет питается МАНом, и растет и получает силы с его помощью. Подобно живому существу, которое получает силы и растет благодаря получаемой пище. И все жизненные силы живущего в материальном зависят от получаемого питания, прекращение которого ведет к смерти. Так же и высший свет зависит от отраженного света, поднимающегося от экрана, и прекращение отраженного света приводит к исчезновению высшего света в нижнем.

Поэтому сказано, что опускался сверху образ одного (огненного) льва. Свет Бины, нисходящий сверху вниз в виде прямого света, воспринимался в образе льва, т.е. в форме отдачи, свойственной Бине. «И видели его на жертвеннике накидывающимся на добычу свою» – т.е. видели прямой свет, который облачался и опускался в отраженный свет, поднимающийся от жертвы и являющийся его добычей и пищей.

«Уничтожающий эти жертвы подобно могучему воину» – т.е. он уничтожает жертвы и набирает силы благодаря им, как могучий воин. Ибо, в соответствии с тем, что «Исраэль пребывали в совершенстве», была мера отдачи, т.е. подъема МАН и отраженного света снизу вверх, в большом могуществе. Ибо ступень отраженного света определяется по мере отражения экрана «в трепете и тревоге», отталкивающего высший свет снизу вверх. И в зависимости от величины уровня подъема отраженного света, таков же уровень прямого света, распространяющегося в нем. Поэтому, если ступень отраженного света поднимается с большим мужеством, то говорится, что лев уничтожает жертвы как мужественный воин, стойко и мужественно, ибо благодаря мужеству усиливается и растет ступень его.

Поэтому сказано, что «все (огненные) псы, т.е. обвинители, прятались при виде его и не показывались наружу, чтобы обвинять». Ибо клипа получения для себя называется «пес». Как истолковывает Зоар сказанное: «У пиявки две дочери – «дай!», «дай!»» [7] – которые бранятся, подобно псу, и говорят: «Дай нам от счастья этого мира, и дай нам от счастья мира будущего». И это самая сильная клипа. И удержание ее усиливается в противовес свету ехида, как сказано: «Спаси от меча душу мою, от пса – единственную мою (ехидати)» [8].

И эта клипа противостоит льву, пожирающему упомянутые жертвы. Ибо как этот лев, символизирующий Хесед, ненасытно алчет лишь отдавать и ничего не получать, подобно свойству хасида «моё – твоё и твоё – твоё», так и клипа «пёс» – вся только лишь получать и ничего не отдавать. Как мы изучаем о хасидах народов мира, у которых «всё самопожертвование – только ради самих себя», ибо они связаны с клипой пёс.

Поэтому сказано, что когда Исраэль пребывали в совершенстве и удостаивались свойства «лев, пожирающий жертвы», то «тогда все псы прятались при виде его и не показывались наружу». Ибо поднимали МАН с большим мужеством, придавая тем самым силы экрану, стоящему в Малхут, отталкивать высший свет от него и выше с большой стойкостью. Вследствие этого оказывается мера отраженного света, созданного этой ступенью, очень высокой. Как сказано: «Уничтожающий эти жертвы подобно могучему воину». Поэтому также и эти тяжелые клипот, называемые «псы», убежали и спрятались от страха перед могуществом этого льва, боясь высунуться наружу из своего укрытия.

97) Прегрешения привели к тому, что Он спустился, пройдя внутрь нижних ступеней, и убил этого льва. Ибо поскольку не захотел давать ему добычу его, как в начале, считается, словно он убил его. Поэтому, конечно, «сразил он льва во рву» [1] – на глазах у другой стороны, (стороны) зла. После того, как увидела это другая сторона, собралась с силами и послала одного пса пожирать жертвы на жертвеннике вместо льва. И лев этот носит имя Уриэль, «и лик его – лик льва». А кличка этого пса Баладан, от слова «бал-адам (досл. нечеловек)», где буква «мэм» меняется на «нун», поскольку он вовсе не человек, а пёс, и облик его – облик пса.

Ибо вследствие того, что аннулировались экраны у БОНа и у САГа, также и Исраэль внизу не могут поднимать больше МАН, являющийся пищей льва. И прекратился этот зивуг, и высший свет, называемый «лев», исчез. И считается, словно он убил этого льва, ибо тот поднялся к своему корню, скрывшись от нижних.

Поэтому сказано: «Во рву» – на глазах у другой стороны, (стороны) зла. Так как корень получения ради себя – в Эйнаим (глазах). «Ибо глаз видит, а сердце вожделеет». Это получение называется «яма». «Ибо это пустая яма, в которой нет воды» [9], и высший свет не доходит туда. Ибо, как мы изучаем, «не можем Я и он пребывать в одном месте». «И сразил этого льва во рву» – на глазах у другой стороны, (стороны) зла. Ибо поражение этого льва происходило пред злобным взором ситра ахра, называемой «яма». И это – разрушенные колодцы [10], не способные удержать воды, и они вышли теперь, явившись из своих укрытий, благодаря большой силе власти. «И послала одного пса пожирать жертвы на жертвеннике» – ибо в противостояние льву пожирает он жертвы, тот пёс, который всегда бранится «дай!», «дай!».

Лев этот носит имя Уриэль, «и лик его – лик льва». Имя «Эль» – это Хесед, правая. А лев – это свет Хеседа. Называется Ури-эль, т.е. свет, исходящий от имени «Эль». И лик его обращен к правой, к отдаче, как сказано: «А лик льва обращен к правой стороне у всех четырех» [11].

А кличка этого пса Баладан, поскольку он вовсе не человек, а пёс. Ибо Зеир Анпин называется Адам, в то время, когда есть в нем мохин от Бины, что означает: «Адам» в гематрии МА (45). Бина означает «отдача». Поэтому мы изучаем: «Вы называетесь человек (адам), а не народы мира называются человек (адам)», поскольку «всё самопожертвование их – только ради самих себя». Поэтому называется Баладан, и это буквы «бал-адам», поскольку «мэм» меняется на «нун».

98) «И сразил льва во рву в снежный день» – в тот день, когда прегрешения привели к тому, что свыше был проведен суд Верховным судом. Поэтому сказано: «Не будет она бояться за дом свой при снеге» [12] – это высший суд, называемый снег. И сказано, что она не боится, «ибо весь дом ее облачен в багрянец» [12], поэтому она могла терпеть сильный огонь.

Суды, соответствующие захару, называются «снег». И поэтому говорится, что они исходят от Верховного суда, и эти суды очень суровы вначале, но в конце они нетрудны, ибо они получают подслащение лишь в конце, т.е. в Нукве. Относительно этих судов сказала Нуква: «Подкрепите меня сластями (ашишот)» [13]. Здесь содержится намек на два огня (ишот) – высший огонь, Бина, и ее собственный огонь.

И тогда, после того, как есть у нее эти два огня, она подслащает холодные суды снега, ибо огонь ее прогоняет их стужу. Поэтому сказано: «Не будет она бояться за дом свой при снеге» [12] – это высший суд, т.е. суровые суды захара. И она не боится, «ибо весь дом ее облачен в багрянец» [12]. «Багрянец» – эти два огня. И поскольку ее дом «облачен» в эти два огня, поэтому «не будет она бояться за дом свой при снеге» [12]. И более того, этот снег становится сладостен посреди ее огней.

Поэтому сказано, что «она могла терпеть сильный огонь» – так как этот снег помогает ей вытерпеть огни ее. Это дает нам понять, что теперь, после того, как отменились экраны и зивуги САГа и БОНа, и отменились эти два огня, суды снега снова вошли в силу. Здесь указывается на то, что приведенное до сих пор раскрылось тотчас после зивуга Атика Йомина, но приводимое далее является следствием и приходит после этого.

99) Написано после этого: «И он убил одного египтянина, человека видного, сразив того его же копьем» [14]. Это указывает на то, что каждый раз, когда грешили Исраэль, он удалялся, и исчезало у них всё благо, и все света, которые светили им. «Он убил одного египтянина» – это свет, который светил Исраэлю, и это Моше, о котором написано: «И сказали они: «Какой-то египтянин спас нас от руки пастухов»» [15]. Ибо он родился в Египте и там вырос, и там он поднялся к высшему свету.

Не имеется в виду сам человек, а свет. Но поскольку он отменил и скрыл этот свет, то считается, будто он убил его. Сказанное: «Это свет, который светил Исраэлю, и это Моше» – означает, что он отменил этот большой свет свечения Моше Исраэлю. И называет его «египтянином», ибо он родился в Египте и там вырос, как сказано: «И вырос Моше, и вышел к братьям своим» [16]. И там он удостоился высшего света – избавления Исраэля из Египта.

100) «Мужа видного». «Видного», как сказано: «Явственно, а не загадками» [17]. «Мужа», как сказано: «Мужа Элокима» – он словно муж «облика величия Творца», Малхут. Ибо удостоился управлять этой ступенью на земле во всем желании своем, чего не удостоился другой человек.

И отличие Моше перед другими пророками в том, что Моше был меркавой для Зеир Анпина, и, передавая Нукве от Зеир Анпина, он строил ее. Тогда как остальные пророки были меркавой для Нуквы, и они были наполняемы Нуквой. Поэтому сказано: «Мужа Элокима» [18] – мужа этого «облика», Нуквы, которая называется «величие Творца». И он называется «мужем Шхины», поскольку удостоился управлять этой ступенью, так как он является меркавой для Зеир Анпина, и он строит Нукву, наполняя ее и управляя ею. То, «чего не удостоился другой человек» – ибо все остальные пророки были меркавой для Нуквы. Нуква наполняла их, и они, таким образом, являются нижними по отношению к ней и управляемы ею. Отсюда видно, что ни один человек в мире не удостоился уровня Моше.

101) «И в руке египтянина копье» [14] – это посох Творца, который был вручен ему (Моше). Как сказано: «И посох Творца – в руке моей» [19]. И это – тот посох, который был сотворен накануне субботы, в сумерках. Он был помечен святым начертанием, святым Именем. Этим посохом он совершил прегрешение в случае со скалой, как сказано: «И ударил по скале своим посохом дважды» [20]. Сказал ему Творец: «Моше, не для того Я тебе дал свой посох. Клянусь, отныне и далее не будет он больше в твоих руках».

«В сумерках» – это большое подслащение Малхут в Бине, настолько, что невозможно различить по ней, это Малхут или Бина. Ибо в субботу Малхут поднимается в Аба ве-Има, становясь Биной. А накануне субботы, в сумерках, она еще не стала в точности как Бина. Но уже не различается как свойство Малхут. И это десять вещей, созданные в сумерках, по которым невозможно отличить их происхождение – они от Бины или от Малхут. Ибо даже в самой Нукве нет уже отличия.

«И это – тот посох, который был сотворен накануне субботы, в сумерках». И поэтому «он был помечен начертанием святости, святого Имени». «Начертание святого Имени» – указывает на свойство Бины, от которой исходит эта святость. «Начертание святости» – указывает на Малхут, являющуюся лишь начертанием для получения святого Имени.

И два этих начертания содержались в посохе как одно свойство без отличия между ними, поскольку он был сотворен накануне субботы, в сумерках. И поэтому в нем содержалась сила, способная притягивать для Исраэля все света, все чудеса и знамения, представляющие собой притяжение светов Бины в Малхут. И благодаря ему удостоился Моше высшей Бины и свойства «муж Элокима». И называется он «посох Элокима», по имени Бины, и называется «копьё», и это – «вав» де-АВАЯ, производящая зивуг с нижней «хэй».

И вот эта Малхут называется «уступ», а Бина называется «скалой». Внутренний зивуг ЗОН – в то время, когда он поднимается в Аба ве-Има, и Нуква используется в келим Имы, – такой зивуг де-акаа называется «речь». Внешний зивуг ЗОН на их собственном месте называется зивуг де-акаа (ударный зивуг). И об этом было сказано Моше: «А ты ударишь по уступу, и выйдет из него вода» [21]. Ибо «уступ» – это Малхут, на которую и приходится удар. Но также сказано: «И направьте свою речь к скале на глазах у них, и даст она воды свои» [22], – так как относительно «скалы», т.е. «в месте Бины», этот зивуг называется «речь». И в этом заключается грех Моше, ибо воспользовался он своим посохом дважды. Ведь кроме того, что ударил им по уступу, ударил также и по скале. То есть дважды. Таким образом, он совершил прегрешение относительно скалы, ибо там принято действовать не «ударом», а только «речью».

«И этим посохом он совершил прегрешение относительно скалы». Ибо вследствие того, что на посохе Творца не было отличия, относится он к Малхут или к Бине, поэтому случилось так, что он воспользовался им, ударив также по скале. Как сказано: «И ударил по скале своим посохом дважды»20 – по уступу и по скале. Сказал ему Творец: «Моше, не для того Я тебе дал Свой посох, чтобы ты применял его также и к скале».

102) Сразу же: «И напал на него с палкой» [14], т.е. с суровым судом. «И вырвал копье из руки египтянина» [14], ибо с этого момента тот лишился посоха, т.е. копья, и никогда больше не держал его в руке своей. «Сразив того его же копьем» [14] – поскольку, вследствие своего греха, удара посохом по скале, он умер, не ступив на святую землю. И свет этот удалился от Исраэля.

Ибо, под воздействием большого зивуга Атика Йомина, САГ вообще не должен был аннулироваться, а только лишь БОН. И тогда БОН сразу бы поднялся и стал САГом навечно. Однако вследствие того, что САГ и БОН были соединены вместе, аннулировался также и САГ вместе с БОН. Поэтому в это время произошло крушение Храмов. И по той же причине аннулировалось свечение Моше сыновьям Исраэля, поскольку он прегрешил еще больше в отношении соединения БОНа с САГом, совершив удар по скале.

И поэтому «напал на него с палкой» [14], т.е. с суровым судом. И аннулирование САГ происходит в суровом суде, так как на самом деле нет у него никакого соединения с БОН, и аннулирование БОН не относится к нему вовсе. Сказано: «Как поднятый вверх топор, занесенный на переплетения дерева» [23], «и ныне все начертания его молотом и топором разбивают» [24]. Ибо вследствие возвышения и подслащения Малхут и подъема ее в Бину, стал он теперь как «поднятый вверх топор, занесенный на переплетения дерева». Ибо также и САГ аннулировался вследствие этого подъема, т.е. «молотом и топором разбивают».

Поэтому сказано: «»И вырвал копье из руки египтянина» [14], ибо с этого момента тот лишился посоха, т.е. копья, и никогда больше не держал его в руке своей» – ибо копье действительно относилось к БОН. И поэтому отменилось его свечение навеки – ибо сам БОН затем возобновился и стал САГом навечно. Поэтому нет более применения посоха для нанесения удара. Поэтому сказано: «»Сразив того его же копьем» – поскольку, вследствие своего греха, удара посохом по скале, он умер» – ибо, если бы он остерегся, нанеся удар только по уступу, а не по скале, то САГ не аннулировался бы вместе с БОН, и он бы не умер, а тотчас поднялся бы в САГ.

«Не ступив на святую землю». Ибо земля Исраэля – это подъем БОН в САГ. И поэтому называется «святая земля», так как мохин Бины, светящие тогда в ней, называются «святостью». А до конца исправления, поскольку есть подъемы и падения, имеются разрушения и изгнания. Однако в конце исправления останется БОН в САГ, став «землей Исраэля» навечно. И больше не будет никаких изгнаний.

103) Сказано: «Был самым знатным из тридцати, но с тремя не сравнялся. И поставил его Давид исполнителем своих приказаний» [25] – это 30 высших лет, от которых он перенимал, передавая вниз. И он перенимал от них и приближался. «Но с тремя не сравнялся» [25] – они, нисходя к нему, давали ему по желанию сердца, но он с ними «не сравнялся».

ГАР, ХАБАД, называются «тридцатью», т.е. три сфиры, каждая из которых состоит из десяти. И они являются совокупностью мохин, светящих в течение шести тысяч лет. А душа Бнайяу, исходящая от большого зивуга Атика Йомина, собирающего все эти зивуги шести тысяч лет в зивуг «Рав Пэалим, Мекабциэль (многодействующий, собирающий)» на одной ступени – Бнайяу Бен Йеояда. Таким образом, он удостаивается ступени получения от всех этих тридцати высших лет. То есть он получал от мохин этих «тридцати лет», и они нисходили вниз к душе его, находящейся в конце всех их. «И он перенимал от них и приближался» – ибо вся его ступень – это лишь то, что он перенял и собрал от их зивугов, вышедших друг за другом.

И вместе с тем «с тремя не сравнялся» [25] – они, нисходя к нему, давали ему по желанию сердца, но он с ними «не сравнялся». Ибо, хотя они давали ему все возвышенные достоинства «по желанию сердца», он все же не может приблизиться к ним после этого и получить от них больше. Ибо, вследствие отмены экрана де-БОН, отменился также экран де-САГ, и он остался без экрана. Поэтому он не мог приблизиться к ним, чтобы поднять МАН и получить от них больше.

104) Хотя он не входил в их состав и счет, вместе с тем сказано: «И поставил его Давид исполнителем своих приказаний» [25] – и он никогда не отлучался от него, будучи глубоко у него в сердце, ибо они не расстаются никогда. Сердце Давида было расположено к нему, но его сердце не было расположено к Давиду. Поскольку этими восхвалениями, песнопениями и благожелательностью, которые луна возносит солнцу, она притягивает к себе, чтобы оно располагалось вместе с ней. И это означает: «И поставил его Давид исполнителем своих приказаний» [25].

Давид – Малхут, четвертая основа ГАР. И хотя она не может достичь тридцати высших лет, т.е. ГАР, все же: «И поставил его Давид исполнителем своих приказаний» [25] – т.е. он прилепился к нему, и не отходил от помыслов сердца его никогда. Поскольку всё совершенство, имеющееся в Малхут, раскрывается в нем, так как он происходит от большого зивуга Атика Йомина, устраняющего все клипот из имени БОН, как сказано: «Уничтожит Он смерть навеки» [2].

Поэтому сказано, что Давид расположил свое сердце к нему, и никогда не отходил от помыслов его сердца, ибо всё его совершенство – в нем. Но Бнайяу Бен Йеояда не располагал своего сердца к Давиду, ибо Давид – это четвертая основа по отношению к ГАР. И поэтому так же, как он не может получить от ГАР, так же не может получить от Давида. И поэтому не располагал к нему сердце свое.

С помощью восхвалений, песнопений и благожелательности, возносимых луной солнцу, т.е. с помощью МАН, которые Малхут, луна, поднимают к Зеир Анпину, солнцу, она притягивает к себе свечение души Бнайяу Бен Йеояда, окончательное совершенство, чтобы он был расположен вместе с ней и слился с ней навечно.

105) Пали рабби Эльазар и рабби Аба на лица свои перед ним, и вследствие этого не видели его. Поднявшись, стали оглядываться во все стороны, и не видели его. Сели, заплакав, и не смогли говорить друг с другом. Сказал рабби Аба: «Это, несомненно, то, что мы изучали, что на любом пути, по которому идут праведники, обмениваясь между собой речениями Торы, приходят к ним праведники из мира того, чтобы раскрыть им речения Торы. Несомненно то, что рав Амнона Саба пришел к нам из того мира, раскрыв нам эти речения, и прежде, чем мы прекратили постигать его, исчез он, оставив нас». Поднявшись, они захотели направить ослов своих, но те не хотели двигаться с места. И вновь они попытались направить их, но те не сдвинулись. Испугались они и оставили этих ослов. И до сего дня этот край называют «местом ослов».

Ибо они не могли стерпеть этого большого света, который открылся им во время раскрытия этих тайн, «и пали ниц перед ним, и вследствие этого не видели его» – так как после того, как удостоились получить от него большую и вознесенную ступень его, он сразу же скрылся от них, и они не могли обнаружить и постичь его более. Поэтому велико было их горе. «Сели, заплакав, и не смогли говорить друг с другом».

И сказали: «Это рав Амнона Саба» – ибо теперь они постигли ступень его, что это был сам рав Амнона Саба, а не как они думали до этого, что это только сын рава Амнона Саба. «Поднявшись, они захотели направить ослов своих». Ибо ослы – это силы, которые дала им душа рава Амнона Саба, чтобы они смогли поднять МАН для достижения ступеней хая и ехида, которые они достигли через него. И это означает, что он посадил их верхом на ослов, и шел перед ними, чтобы освещать им путь праведников.

А теперь, после того, как закончилась его миссия, и он скрылся от них, они снова захотели подняться и сесть верхом на его ослов, т.е. поднять МАН заново, чтобы вернуться и постичь его вторично. Однако хотели управлять ими, а те не двигались. Ибо теперь не могли они снова получить от ослов силу поднять МАН. И поэтому испугались, оставив ослов в том месте, в котором скрылся от них рав Амнона Саба. И дали этому месту название: «Место ослов» – в связи с этим случаем, поскольку не могли более пользоваться ими.

106) Заговорил рабби Эльазар, сказав: «Как велико благо Твое, которое упрятал Ты для боящихся Тебя, содеянное Тобой для уповающих на Тебя по примеру сынов человеческих» [26]. Насколько же добр Высший и величественен, и в будущем Творец сделает сыновей человеческих, этих высших праведников, боящимися прегрешений и занимающимися Торой, когда они войдут в тот мир. Сказано не просто: «Благо Твое», а: «Велико благо Твое». Как сказано: «Память о великом благе Твоем возгласят» [27]. И это – отрада жизни, исходящая из мира будущего к живущему в мирах, называемому «память о великом благе Твоем» [27]. И всё именно так, как сказано: «Велико благо для дома Исраэлева» [28].

Слово «великий» всегда указывает на состояние «гадлут». «Велико благо» – указывает на «отраду жизни», т.е. мохин де-ГАР. Ибо основа парцуфа, дающая жизнь ему – это мохин де-ВАК, получаемые от зивуга Аба ве-Има для ниспослания жизни мирам. Но есть также дополнительные мохин, несущие отраду жизни, т.е. мохин де-ГАР. И они называются «велико благо Твое» и «отрада жизни».

Сказано: «Исходящая из мира будущего к живущему в мирах» – ибо мохин де-ГАР, являющиеся хохмой, нисходящие от Бины, называются «будущий мир» и облачаются в одеяние величия хасадим, исходящего от зивуга Есодов, называемого «живущий в мирах». А оттуда приходят мохин к праведникам, боящимся греха.

107) Еще необходимо объяснить – «насколько велико благо Твое». Ибо здесь устанавливается тайна Хохмы, и все тайны содержатся здесь. «Велико» – это дерево великое и сильное, т.е. Зеир Анпин. Поскольку есть дерево меньше его – Малхут, а это, Зеир Анпин, оно «великое». И возносит его до вершины небосводов.

«Тайна Хохмы» – это указывает на зивуг Атика. «И все тайны» – это указывает на окончание общего исправления.

«Насколько (МА)» – нижний мир. «Велико» – указывает на «дерево великое и сильное», Зеир Анпин, в то время, когда он облачает АБ. И тогда он называется «дерево великое» – по имени Хохмы, и называется «сильное» – в своем собственном свойстве. Однако в то время, когда Зеир Анпин находится на своем месте, называется просто «дерево». Поэтому сказано: «Поскольку есть дерево меньше его – Малхут» – которая тоже называется «дерево». «А это, Зеир Анпин, оно «великое»». И когда он облачает ступень АБ, называется «великим». «И возносит его до вершины небосводов» – АБ возносит Зеир Анпин к вершине небосводов, ибо вершина АБ достигает Кетера, называемого «вершиной небосводов». И поскольку АБ облачается на парцуф Кетер, определяется, что АБ поднимает Зеир Анпин к вершине небосводов.

108) «Благо Твое» – это свет, созданный в первый день начала творения. «Которое упрятал Ты для боящихся Тебя» [26] – так как скрыто оно для праведников в том мире. «Содеянное Тобой» – это высший эденский сад, как сказано: «Место для пребывания Своего содеял Ты, Творец» [29]. И это – «содеянное Тобой для уповающих на Тебя» [26].

Свет, который создан в первый день, это тот свет, в котором Адам Ришон видел «от края мира и до края его». И это – «свет», упомянутый пять раз в первый день начала творения. «Для праведников в том мире» – в будущем мире, ибо этот свет упрятан в основах, называемых «праведник» и «праведность», принадлежащих Аба ве-Има, называемых «будущий мир». Эти «праведник» и «праведность» называются «боящиеся Тебя» вследствие силы скрытия, имеющейся у них. И от них передается этот свет праведникам.

«Содеянное Тобой» – это высший эденский сад. Ибо до этого сказано: «Которое упрятал Ты» – это означает, что мохин приходят в облачении величия, «праведника» и «праведности» в скрытии, укрытые этими облачениями. А здесь сказано: «Содеянное Тобой» – что означает явное действие без этого укрытия. И приводится доказательство из Писания: «Место для пребывания Своего содеял Ты, Творец» [29] – т.е. действие полное и явное.

И выясняется в «Зоаре», что «содеянное Тобой» сказано о высшем эденском саде, который был содеян и произведен из совокупности всех этих мохин, предваряющих те, что в Писании, вышедших в течение всех шести тысяч лет. И все их «содеял Ты» – посредством большого зивуга Атика Йомина, «для уповающих на Тебя» – т.е. из этих мохин, из которых был содеян и произведен высший эденский сад, в котором пребывают законченные праведники, уповающие на Творца. Такие, как души Бнайяу Бен Йеояда и подобные ему, которые удостоились получать от большого зивуга Атика, собранного из всех этих мохин шести тысяч лет.

И знай, что место покоя этих душ называется эденский сад. И есть земной эденский сад, называемый также «нижний эденский сад», который является свойством ВАК. А есть высший эденский сад – ГАР эденского сада. Все души пребывают только лишь в нижнем эденском саду. Однако в новомесячье и субботы они поднимаются в высший эденский сад, а затем возвращаются на свое место. Но есть особые души, место которых – в большом эденском саду. И о нем упоминает рабби Шимон, говоря: «Видел я восходящих, немногочисленны они».

109) Нижний эденский сад, в котором все праведники стоят в духе (руах), облачающемся в одеяние величия, соответствующее тому виду и форме, в которых они находились в этом мире. И это означают слова «по примеру сынов человеческих» – то есть в той же форме, что и люди этого мира. И стоят там, и взлетают оттуда в воздух, поднимаясь в небесное собрание, в тот самый высший эденский сад. И они летают там, и умываются росой потоков чистого Афарсэмона, а опускаясь, пребывают внизу, в нижнем эденском саду.

Ибо основное различие между ГАР и ЗАТ, в парцуфах и душах, заключается в том, что ГАР могут получать свет Хохма, каков он есть, и не нуждаются в том, чтобы хохма у них облачилась в одеяние света хасадим. Тогда как парцуфы ВАК, а также души, рожденные от ЗОН, основой которых являются ВАК, они не могут получить свет хохма иначе как путем облачения в свет хасадим. И сказано, что это – «нижний эденский сад, в котором все праведники стоят в духе (руах), облачающемся в одеяние величия, соответствующее тому виду и форме, в которых они находились в этом мире». Ибо у всех праведников нижнего эденского сада их дух (рухот) облачается в одеяние величия света хасадим, как и души людей этого мира. И с помощью этого одеяния величия, называемого «авир (воздух)», они могут подниматься в высший эденский сад и получать оттуда свет хохма. А затем они возвращаются на свое место в нижний эденский сад.

«И стоят там» – т.е. основное их постоянное место – в нижнем эденском саду, «и взлетают оттуда в воздух, поднимаясь в небесное собрание, в тот самый высший эденский сад» – т.е. благодаря этому воздуху (авир), являющемуся светом хасадим, они взлетают и поднимаются в высший эденский сад, чтобы получить хохма. «И они летают там, и умываются росой потоков чистого Афарсэмона» – ибо свет хохма, который они получают там, в эденском саду, называется по имени «13 потоков чистого Афарсэмона». Ибо Хохма называется «елей», а число 13 указывает на Хохму 32-х путей.

А затем, «опускаясь, пребывают внизу» – т.е. не могут задерживаться там, и тотчас после получения ими Хохма в одеянии их величия, возвращаются из высшего эденского сада на свое место в нижний эденский сад. И поскольку они должны получить Хохма в одеяние хасадим по примеру душ людей, пребывающих в этом мире, поэтому Писание называет их тоже «по примеру сынов человеческих», ибо они находятся «в той же форме, что и люди этого мира», ибо они тоже нуждаются в одеянии хасадим, как и те.

110) А иногда эти праведники выглядят по примеру сынов человеческих, чтобы являть им чудеса, как высшие ангелы, подобно тому, как мы видели теперь свет высшего светила, но более не удостоились зрить и познать тайны мудрости.

Имеются в виду особые души, пребывающие в высшем эденском саду. И хотя их ступень настолько вознесена, что даже души нижнего эденского сада, поднимающиеся к ним в новомесячья и субботы, не могут задерживаться там, но тотчас опускаются на свое место, все же они иногда выглядят по примеру сынов человеческих, то есть они опускаются из высшего эденского сада в этот мир, и являются людям как ангелы высшего, иногда опускающиеся в этот мир. Как явил сейчас свет высшего светила раву Амнона Саба, спустившемуся к ним, со своей высочайшей ступени, из высшего эденского сада, представ их очам в этом мире.

Отрывок «по примеру сынов человеческих» истолковывается в двух значениях:

а. Относительно душ нижнего эденского сада. Они пребывают в облике людей, и «содеял Он» для них возвышенные света, находящиеся в высшем эденском саду, чтобы они могли получать оттуда, путем подъема в новомесячья и субботы. И тогда они удостаиваются увидеть лик душ высшего эденского сада и снова сойти на свое место.

б. По примеру людей, действительно живущих в этом мире. То есть эти души, которые пребывают в высшем эденском саду, иногда опускаются в этот мир как высшие ангелы и предстают очам праведников.

Поэтому сказано: «Но более не удостоились мы зрить и познать тайны мудрости» – он сетует на то, что тот внезапно покинул их, и с этого времени он не удостоился большего постижения тайн Торы по сей день.

111) Провозгласил рабби Аба: «И сказал Маноах жене своей: «Мы непременно умрем – ибо ангела Божьего видели мы»» [30]. И хотя Маноах не знал о деяниях его, как сказано: «Ибо не знал Маноах, что это ангел Творца» [31], все же, поскольку сказано, что «не может человек увидеть Меня и остаться в живых» [32], а мы видели, то «мы непременно умрем» [30]. И мы видели и удостоились этого света – он сопровождал нас, но мы живы в этом мире, ибо Творец послал его к нам поведать о тайнах мудрости, которые раскрыл он. Благословен наш удел.

Объяснение. Когда ангел Божий явился Маноаху, то не было полным постижение им ангела – именно поэтому тот не пожелал открыть ему имя свое. Тем не менее, он испытывал страх, ведь сказано: «Не может человек увидеть Меня и остаться в живых» [32]. А мы удостоились полного постижения, поскольку узнали имя его – рав Амнона Саба, и все же мы живем и существуем в этом мире. Отсюда пойми, что явление лика ступени рава Амнона – это свойство «дай мне узреть славу Твою» [33], о котором просил Моше у Творца. И вследствие этого сказал ему Творец: «Ты не сможешь увидеть лицо Мое, ибо «не может человек увидеть Меня и остаться в живых» [32]». Отсюда видно, что их постижение более высокое, чем постижение Моше.

Об этом сказано: «Пророк не может стать выше Моше, но мудрец – может» [34], а также: «Мудрец предпочтительнее пророка» [35]. И с помощью этого приподняли себя: «Мы видели и удостоились этого света, о котором сказано, что «не может человек увидеть Меня и остаться в живых» – он сопровождал нас, и мы живы в этом мире».

112) Отправились они и достигли одной горы, когда солнце склонялось к закату. От дерева, растущего на горе, начал доноситься стук ветвей, ударяющихся друг о друга и произносящих песнь. Продолжив свой путь, услышали они могучий голос, призывавший: «Сыны святого Творца, рассеянные среди живущих в этом мире, несущие свет сынам собрания, сходитесь в место ваше, чтобы предаться радости Торы вместе с Творцом вашим». Испугавшись, остановились на месте своем и сели.

Объяснение. «Отправились они и достигли одной горы» – это та гора, о которой сказал царь Давид: «Кто взойдет на гору Творца и кто станет в месте Его святом?» [36]. «А когда взошли на гору, зашло солнце» – содержится намек на то, что исчезло свечение их. «Ветви деревьев издавали стук, ударяясь друг о друга» – так деревья переговариваются. «И слышна была песнь, исходившая от них», как сказано: «Тогда запоют все деревья лесные» [37].

«Услышали они могучий голос, призывавший их вернуться на свое место, чтобы почувствовать радость в Творце и Торе Его» – чтобы они спустились с горы. И называет их «сынами святого Творца» вследствие их вознесенной ступени, однако намекнул им, что люди этого мира недостойны того, чтобы пребывать вместе с ними. И это – то, на что он намекнул им: «Рассеянные среди живущих в этом мире» – т.е. что люди этого мира не соответствуют им, поскольку они не смогут вытерпеть друг друга. Поэтому сказано, что напал на них страх, но всё же они не спустились с горы, а встали, сели, однако не сдвинулись со своего места.

113) Между тем, раздался тот же голос, что и вначале: «Могучие скалы, вознесенные молоты» – вот Властелин красок, образующий картины, стоит на престоле. «Войдите и соберитесь». В этот момент услышали голос ветвей деревьев, великий и могучий. Говорили они: «Голос Творца сокрушает кедры» [38]. Упали на лица свои рабби Эльазар и рабби Аба, и напал на них сильный страх. Встали они поспешно и ушли, и ничего более не слышали. Спустились они с горы, пошли дальше.

Сначала выяснилось, что они не могли направить своих ослов. Это означает, что не могли поднять более МАН, поскольку рав Амнона Саба уже завершил свою миссию в оказании им помощи. И поэтому исчезла сила его ослов, и они не могли воспользоваться ими, чтобы поднять МАН и удостоиться более высокой ступени. Поэтому рабби Эльазар сказал, что они не удостоились увидеть и познать тайны этой мудрости в большей мере.

Необходимо понять постижение мохин и лишение сил в подъеме МАН. Ибо после того, как они постигли ступень ехида, представляющую собой раскрытие души Бнайяу Бен Йеояда, с помощью рава Амнона Саба, случилось с ними, как это выяснилось с душой Бнайяу Бен Йеояда: после того, как аннулировался у них экран де-БОН, аннулировался вместе с ним также экран де-САГ, и поэтому они не смогли больше поднять МАН и оставили своих ослов. И выяснилось, что любое прекращение светов гуф Атика происходило с целью придать им силы выявить заново экран де-САГ. И тогда БОН снова станет САГом, и тогда они опять поднимут МАН, и начнут завоевывать новые высоты [39].

Поэтому также и рабби Эльазар с рабби Аба оставили с тех пор своих ослов и шли до сих пор своим путем, успев побывать во всех этих приключениях. И обнаружили в себе силу вновь поднять МАН, чтобы БОН опять стал САГом. И поэтому сказано: «Раздался тот же голос, что и вначале: «Могучие скалы, вознесенные молоты»» – ибо голос этот дал им понять, что они – могучие скалы и вознесенные молоты, так как выстояли до сих пор во всех этих трудных испытаниях. И они овладели этой силой, остановив ее перед собой, словно могучие скалы. И также преодолевали все препятствия, пока не раскололи их, словно гигантским молотом, обрушенным вниз с огромной высоты.

И этим привели к тому, что вот «Властелин красок, образующий картины, стоит на престоле». Ибо Бина называется «Властелином красок», так как у нее самой нет никакого цвета, и вся она – лишь милосердие. Но все цвета порождаются и выходят из нее. И благодаря их стойкости, когда они, словно могучая скала, выдержали все эти испытания, смогла Бина образовать все эти картины заново. И поэтому называется Бина «Властелином красок, образующим картины», ибо она получила силу установить экран, на который выходят новые ступени и уровни, называемые «картины», и она «стоит на престоле», т.е. на троне. И теперь Бина установилась на троне, как и раньше. Поэтому сказано: «Войдите и соберитесь» – т.е. настало ваше время взойти на свое место святости, как и раньше.

«В этот момент услышали голос ветвей деревьев, великий и могучий. Говорили они: «Голос Творца сокрушает кедры»» – т.е. вместе с голосом, сообщившим им о том, что уже установился экран Бины и «трон», услышали также голос ветвей деревьев, говоривших: «Голос Творца сокрушает кедры». Он давал им понять, что уже сокрушены все кедры, являвшиеся препятствием на их пути святости. «Спустились они с горы», ибо они овладели теперь силой сойти с горы и продолжить свой путь в святости, как и раньше.

114) Когда они достигли дома рабби Йоси, сына рабби Шимона Бен Лакуния, увидели там рабби Шимона Бен Йохая и обрадовались. Возрадовался рабби Шимон, сказал им: «Вы, несомненно, прошли путь, пролегающий среди высших чудес и знамений. Ибо я спал сейчас и видел вас, и Бнайяу Бен Йеояда, посылающего вам две короны с одним старцем, чтобы увенчать вас. Несомненно, на этом пути находился Творец, ибо я вижу, насколько изменились ваши лица». Сказал рабби Йоси: «Хорошо вы сказали, что мудрец предпочтительнее пророка». Подошел рабби Эльазар и положил голову на колени отца своего, рабби Шимона, рассказав ему о случившемся.

Подразумеваются два состояния:

а. Они удостоились снова достичь мохин де-САГ, свойства тестя рабби Эльазара, называемого рабби Йоси, сын рабби Шимона Бен Лакунии.

б. Теперь соединился у них САГ с АБом вместе в непрекращающемся зивуге, ибо рабби Шимон, отец рабби Эльазара, означает мохин де-АБ. Поэтому сказано: «Когда они достигли дома рабби Йоси, сына рабби Шимона Бен Лакуния, увидели там рабби Шимона Бен Йохая» – так как теперь удостоились возвышенного свойства, когда их БОН снова становятся САГом действительно навечно. А также в непрерывном зивуге с АБом.

Поэтому сказал им: «Я видел вас, и Бнайяу Бен Йеояда, посылающего вам две короны с одним старцем» – дает им понять, что Бнайяу Бен Йеояда послал им с равом Амноном Саба две короны:

а. Мохин де-ехида, свойство самого Бнайяу Бен Йеояда.

б. Новые мохин АБ-САГ, постигнутые ими теперь, которые тоже были притянуты силой Бнайяу Бен Йеояда.

То есть, косвенно указал им этим: продолжение испытаний и приключений, произошедших с вами, благодаря которым вы удостоились нынешней ступени, – тоже ведь является непосредственным продолжением высокого света его души. Таким образом, эти две короны послал им Бнайяу Бен Йеояда с равом Амноном Саба. Поэтому сказал им: «Несомненно, на этом пути находился Творец» – т.е. все те падения, которые произошли с вами, не являются пороками, но это сам Творец провел вас к нынешним вашим высоким ступеням.

«Ибо я вижу, насколько изменились ваши лица» – в дополнение к достигнутому вами, я вижу ваши лица в высшей степени сияющими, вследствие пройденного вами пути. И если бы был в нем какой-либо ущерб, то вы, разумеется, не удостоились бы сияния лиц, какими я вижу вас.

Сказал рабби Йоси: «Хорошо вы сказали, что мудрец предпочтительнее пророка». Ибо они думали, что все эти приключения случились с ними потому, что они вознеслись в своем самомнении над Моше рабейну, т.е. думали о себе, что «мудрец предпочтительней пророка», ибо сказали: «И мы видели и удостоились этого света – он сопровождал нас, и мы живы в этом мире». И поэтому успокоил их рабби Йоси: «Хорошо вы сказали, что мудрец предпочтительнее пророка» – беспорочны слова ваши.

115) Устрашился рабби Шимон и заплакал. Воскликнул: «Творец, услышал я весть Твою, испугался» [40]. Эти слова произнес Хавакук в час, когда познал смерть, а Элиша вернул его к жизни. И дано ему имя Хавакук, как сказано: «Ровно через год, в это же время, ты будешь обнимать (ховекет) сына» [41]. Ибо Хавакук был сыном Шунамитянки. И было два объятия (хибуким): одно – его матери, а другое – Элиши, как сказано: «Приложил он уста свои к его устам» [42].

На первый взгляд удивительно, как такое возможно, чтобы Элиша, пророк, вызвал своим благословением у Шунамитянки семя, не способное существовать? (А дело в том,) что Элиша был выше всех пророков, кроме Моше. И он удостоился душ высшего эденского сада, у которых БОН был уже в окончательном очищении и совершенстве, как и в грядущем будущем. И поэтому в то время, когда вызвал у нее рождение сына, он не остерегся связать его с миром захар. Ибо сказал ей: «Ты будешь обнимать (ховекет) сына» [41] – и связал это объятие только лишь со стороной Нуквы. А поскольку Нуква, БОН, близка к клипот и ситра ахра, поэтому прицепилась к нему ситра ахра, и он умер.

Таким образом, смерть эта произошла вследствие очень высокой ступени пророка, поскольку его собственный БОН уже очищен от любого присасывания ситра ахра и смерти. И поэтому удивился пророк: «А Творец скрыл это от меня и не рассказал мне!» [43] То есть, у него даже не было такой мысли, что тот может быть подвержен смерти из-за связи его с одним лишь БОН. И поэтому был вынужден вернуться и оживить его, связав с высшим миром посредством возрождения из мертвых.

«Духовное объятие». Суть плода заключается в находящемся в нем «ловене (досл. – белизна)», который исходит от Аба, т.е. от Хохма. Ибо хохма называется именем «ловен». Как сказано: «Ты все их в мудрости (хохма) создал» [44]. Однако необходимо облачение хасадим, поскольку хохма не может существовать без облачения хасадим. И поэтому необходим «одем (досл. – краснота)» Имы, т.е. экран, притягивающий хасадим для того, чтобы облачить хохма. И установлено, что благодаря заключению хохмы в объятие хасадим, плод зарождается и получает жизнь. И поэтому сказано, что он, Хавакук, был сыном этой Шунамитянки – то есть, заключением хохмы в объятие хасадим, произведенное над плодом, и оно было полностью со стороны матери его, Шунамитянки, со стороны только лишь БОН.

«И было у него два объятия: одно – его матери, а другое – Элиши» – ибо когда он оживил его, он заново привлек для него «ловен» и «одем». Таким образом, Элиша совершил для него второе объятие.

116) Имя Хавакук – это имя, начертанное из 72-х имен, которое начертал Элиша над Хавакуком в словах, где каждое слово состоит из трех букв. Ибо буквы алфавита, начертанные его отцом вначале, улетучились во время его смерти. А теперь, когда Элиша заключил его в объятие, то начертал в нем все буквы, принадлежащие 72-м именам. Начертанных букв у этих 72-х имен – 216 (РИУ) букв, по три буквы в каждом имени.

Количество букв, образующих плод – 216, и они представляют собой свечение хохма, нисходящее из ИШСУТ. Поэтому определяется, что у плода есть 216 букв, составляющие в гематрии слово «реия (в́идение)», т.е. свет «эйнаим (глаз)», хохма. А во время большого состояния (гадлут), когда он получает облачение хасадим от высшего мира, от Аба ве-Има, и 216 букв облачаются в них, тогда они называются 72 ячейки, где каждые три буквы из них соединяются в одну ячейку, всего – 72 ячейки.

А когда нет хасадим для облачения, а только лишь от нижнего мира, они называются 216-ю буквами. Когда достигает АБ свойства захар, хасадим высшего мира, соединяются каждые три буквы в одну ячейку, а 72 ячейки – это имя АБ. И это имя, начертанное из 72-х имен, которое начертал Элиша над Хавакуком в словах. Ибо Элиша, когда оживлял сына Шунамитянки, Хавакука, начертал в нем 72 ячейки из 216-ти букв. Так как привлек к нему хасадим высшего мира, называемые АБ свойства захар, выстраивающие 216 букв в исправлении линий каждой тройки букв, в каждой ячейке. И когда буквы облачаются в них, они образуют имя АБ, мохин де-хохма в совершенстве.

Но до этого, когда были только лишь хасадим в Нукве, в них еще отсутствует соединение в 72 ячейки. То есть, нет у них ячеек, келим для облачения хохма, и называются только лишь именем «216 букв», ибо есть в них еще удержание ситра ахра. И поэтому мохин де-хохма не могут облачиться в них.

Поскольку буквы алфавита, начертанные вначале его отцом, 216 букв, бывшие у Хавакука с момента рождения, улетучились, отдалившись от него в час смерти. И поэтому он должен был заново притянуть к себе 216 букв и 72 имени. Поэтому сказано, что все эти буквы начертал Элиша, внеся в руах (дух) Хавакука для того, чтобы оживить его буквами 72 имен. Ибо должен был заново начертать в нем 216 букв для того, чтобы соединить 216 букв в 72 ячейки с помощью высших хасадим, и тогда они становятся 72-мя именами.

117) И все эти буквы начертал Элиша, внеся в руах (дух) Хавакука для того, чтобы оживить его 72-мя именами. И назвал его Хавакук, так как это имя, которое восполняет все стороны, а также указывает на них. Ибо оно восполняет и указывает на два объятия, а также восполняет и указывает на 216 букв святого имени, ибо Хавакук в гематрии 216, которые соединяются в 72 имени. 72-мя ячейками оживил и вернул его дух (руах), а 216-ю буквами возродил все его тело к жизни. Поэтому он называется Хавакук.

Ибо Хавакук означает два объятия (хибук), так как он восполняет и указывает на два объятия. И также Хавакук в гематрии 216 – восполняет и указывает на 216 букв. Потому что хохма называется 216 букв. Но необходимо «объятие» – облачение хасадим. И в первом объятии, произведенном со стороны Има, хохма еще не могла раскрыться в 216-ти буквах, ибо у ситра ахра было удержание в «одем» его Имы (матери). Но теперь, когда Элиша привлек хасадим высшего мира, Аба ве-Има, добавились буквы к ячейкам, и мохин хохма в постоянном виде облачились в ячейки. Ибо в хасадим высшего мира нет удержания ситра ахра.

Имя Хавакук означает два объятия: объятие Има (матери) и дополнительное объятие – от Элишы. И тогда оно восполняется хохмой и хасадим во всем совершенстве. Так как восполняет и указывает на два объятия, и восполняет и указывает на 216 букв. Объятия – это хасадим Аба ве-Има, а 216 букв – это хохма.

Поэтому сказано: «72-мя ячейками оживил и вернул его дух (руах), а 216-ю буквами возродил все его тело к жизни» – ибо ячейки, которые соединились из 216-ти букв, образовались вследствие второго объятия Элишы, благодаря которому Хавакук возродился к жизни. Объятия – это нисхождение хасадим из высшего мира, в которых нет удержания ситра ахра, несущего смерть. А с помощью 216-ти букв установилась в нем хохма, и это – «возрождение всего его тела к жизни». Ибо мохин хохма наполняют тело всем желанным совершенством.

Однако 216 букв, которые были у него от рождения, улетучились у него в момент смерти. В таком случае, почему он называется Хавакук по имени двух объятий (хибуким) – разве объятие Имы не отлетело от него в момент смерти, и нет в нем лишь объятия Элишы? Но на самом деле, не привлек к нему Элиша во время оживления его ничего нового, кроме самого объятия, притянутого к нему от высшей Имы, САГ, совершающей оживление мертвых. Но 216 букв, а также свойство объятия его Имы, от БОН, они лишь вернулись к жизни. И они – те 216 букв и БОН, которые были у него с момента рождения, иначе он был бы целиком и полностью новой душой, и тогда это не называлось бы оживлением его.

Таким образом, у него действительно есть сейчас два объятия, ведь и первое объятие его Имы (матери) вернулось к жизни. Однако, это БОН поднялся и облачил САГ, и поскольку БОН находится на месте САГ, поэтому эти хасадим считаются относящимися к высшему миру, и нет в них удержания ситра ахра, несущего смерть. Поэтому он называется Хавакук – по имени этих двух объятий (хибуким).

118) Сказал он: «Услышал я, Творец, весть Твою, испугался» [40]. «Услышал я – то, что было у меня, услышал я – из того мира». То есть во время смерти его, и еще прежде, чем оживил его Элиша, «испугался». Начал просить о милосердии к душе своей, сказав: «Творец, деяние Твое, которое Ты сделал для меня посреди лет, пусть живет оно». Поскольку «оживи его» означает «пусть живет оно». И каждый, кто связывается с этими предшествующими годами, сфирот Атика, соединяется с жизнью. Как сказано: «Посреди этих лет сообщи» [40] – означает «придать жизнь» той ступени, у которой нет жизни, т.е. Малхут де-Малхут, ибо «сообщи» – означает «придай».

«Страх его» – из прошлого, ибо он стал уже совершенным со всех сторон, и страх теперь не имеет места в нем, но это страх от того, что произошло с ним в момент ухода его из этого мира. Поэтому сказал: «Услышал я – то, что было у меня, услышал я – из того мира». То есть во время смерти его, и еще прежде, чем оживил его Элиша, и оттуда он и сейчас привлекает страх, чтобы был у него экран для подъема МАН. Поэтому он начал просить о милосердии к душе его – т.е. в силу страха из прошлого времени начал поднимать МАН, просьбу о милосердии к себе.

И таков будет экран в будущем, т.е. после того, как БОН снова станет САГом, ибо тогда «уничтожит Он смерть навеки» [2]. Ведь не будет никакой силы, вызывающей страх, вследствие чего он мог бы удерживать себя в чистоте и оберегать себя от какого-либо присасывания. И тогда весь страх будет в силу прошлого, когда его решимот останутся в БОН и после того, как он станет САГом. Это необходимо потому, что без страха не может быть установлен экран. Именно это дал им понять рабби Шимон, приводя высказывание Хавакука, обучая их тому, что они тоже приобретут страх вследствие прохождения ими пути высших чудес и знамений, как и Хавакук, который использовал этот страх согласно своей ступени.

Поэтому сказал: «Творец, деяние Твое, которое Ты сделал для меня посреди лет, пусть живет оно»40. Так как годы его делятся на два периода: годы, прожитые им до смерти, и годы после возрождения к жизни, между которыми он отошел в мир истины. И о времени, когда он был в том мире, о годах посреди этих двух периодов времени, он говорит: «Творец, деяние Твое, которое Ты сделал для меня» [40] – в них «пусть живет оно». Иными словами, благодаря тому, что я помню время смерти моей, посреди этих лет, я соединяюсь с жизнью высшего мира, и в них возродил меня Элиша. «Услышал я – то, что было у меня, услышал я – из того мира, испугался».

ЗАТ Атика называются «предшествующие годы», поскольку Малхут мира Адам Кадмон облачается в них. И они предшествуют первому Сокращению, как и Адам Кадмон (досл. – предшествующий). И они не светят в течение шести тысяч лет, а только по завершении исправления. Ибо в течение шести тысяч лет ЗАТ Атика светят в качестве исправления, относящегося ко второму Сокращению, в малой «хэй» слова «ибарам (הִבָּראם)». Однако Хавакука смерть очистила полностью, как в конечном исправлении, и поэтому он удостоился соединиться с этими предшествующими годами Атика с помощью силы объятия и возрождения из мертвых, которых он удостоился благодаря Элише.

«Деяние Твое, которое Ты сделал для меня посреди лет» [40] – т.е. очищение и страх, которых он удостоился «посреди лет», во время своей смерти, «оживи его». То есть, благодаря силе этого страха, он удостоится соединения с этими предшествующими годами Атика, и эта жизнь – жизнь вечная. И каждый, кто связывает себя с этими предшествующими годами, соединяется с жизнью навеки.

Поэтому сказано: «»Посреди этих лет сообщи» означает: придать жизнь той ступени, у которой нет жизни». Так как благодаря очищению, которого удостоился вследствие своей смерти, получил БОН свое полное исправление и, поднявшись, стал САГом во время его смерти. И тогда он находится на той ступени, на которой нет никакой жизни, т.е. Малхут де-Малхут, на которую нет никакого зивуга до завершения исправления. Таким образом, она тоже теперь получает свою жизнь.

119) Заплакал рабби Шимон и сказал: «И я тоже устрашился перед Творцом вследствие услышанного мною». Вознес он руки над своей головой, сказав: «Ведь рав Амнона Саба – это свет Торы, вы удостоились увидеть его лицом к лицу, а я не удостоился его». Упал он на лицо свое и увидел того, кто уничтожает горы и зажигает свечи в чертоге царя Машиаха. Сказал ему рав Амнона Саба: «Рабби, в том мире вы будете наравне с главами собраний перед Творцом». Отныне и далее называл он рабби Эльазара, сына своего, и рабби Аба – «Пниэль (лик Творца)», как сказано: «Ибо видел я Творца лицом к лицу» [45].

Приподнял себя этим, так как он пользуется тем же страхом, что и пророк Хавакук, вследствие услышанного им в минувшее время, как сказано: «Услышал я весть Твою, испугался» [40].

«В чертоге царя Машиаха» уже давно готовы все исправления, которые должны раскрыться по завершении исправления с приходом царя Машиаха, нет недостатка даже в самом малом. И те души, которые пребывают в чертоге царя Машиаха, – это все те, кто уже удостоился окончательного исправления, исходящего из корня их души.

Поэтому сказано, что он «увидел того, кто уничтожает горы и зажигает свечи в чертоге царя Машиаха» – ибо рав Амнона Саба является обладателем тех исправлений, которые уготованы в чертоге Машиаха: он уничтожает горы ситра ахра, которая представляется праведникам высокой горой, и он зажигает свечи, т.е. устанавливает новый экран в свойстве САГ, чтобы поднимать МАН после завершения исправления.

Ибо МАН называется «источниками огня», как сказано: «Свеча Творца – душа человека» [46]. Ибо свет солнца указывает на нисхождение МАД, подобно тому, как свет солнца опускается к нам сверху вниз. А «источники огня» – это отраженный свет, поднимающийся снизу вверх, как пламя, поднимающееся от свечи. И это два исправления:

а. Устранение ситра ахра.

б. Вознесение свечей и зажигание их в чертоге царя Машиаха.

Находятся они в руках рава Амнона Саба, а те законченные праведники, которым нужны эти два исправления, удостаиваются их благодаря раскрытию души рава Амнона Сабы. И он сообщил ему, что и он, и его ученики, рабби Эльазар и рабби Аба, удостоятся после своей кончины служить в чертоге царя Машиаха, и будут там наравне с ним. И будут там главами собраний перед Творцом.

Две точки

120) Рабби Хия провозгласил: «Начало мудрости – страх Творца. Разум добрый у всех выполняющих их (заповеди), слава Его пребудет вовек» [47]. Разве в этом высказывании не надо было сказать: «Окончание мудрости – страх Творца», ведь страх Творца – это Малхут, являющаяся окончанием Хохма? Однако эта Малхут должна первой войти в постижение ступени высшей Хохмы. Как сказано: «Откройте мне врата праведности» [48] – врата Малхут, называющейся праведность. «Это – врата Творца» [49]. И, разумеется, если не войдет в эти ворота, то никогда не войдет к высшему Царю. Ибо Он вознесен и скрыт и упрятан, и создал ворота к Себе, одни над другими.

Пояснение сказанного. Он спрашивает: «Ведь страх Творца – это сфира Малхут, находящаяся в конце десяти сфирот. Разве в таком случае не следовало сказать: «Окончание мудрости – страх Творца»?»

И сказано: «К высшему Царю. Ибо Он вознесен и скрыт и упрятан, и создал ворота к Себе, одни над другими» – это не иносказание, а непосредственный смысл. Ибо, поскольку Он Царь, который вознесен и скрыт и упрятан, и никакая мысль не может охватить Его, поэтому создал многочисленные эти ворота, одни над другими, посредством которых Он создал возможность приблизиться к лику Его. Как сказано: «Откройте мне врата праведности» [48] – это ворота, которые создал Творец, дав возможность праведникам предстать перед ликом Его, пройдя эти ворота.

А в конце всех ворот сделал Он одни ворота со множеством замков. Эти ворота называются Малхут де-Малхут и являются точкой окончания всех высших ворот. И эти последние ворота являются первыми к высшей Хохме. То есть невозможно удостоиться высшей Хохмы иначе как после достижения именно этих последних ворот. Ибо постижение высшей Хохмы – это первые врата. И поэтому сказано: «Начало мудрости – страх Творца» [47]. Ибо «страхом Творца» называются именно последние ворота, являющиеся первыми к мудрости (хохма) Творца.

121) А в конце всех ворот сделал Он одни ворота со множеством замков, множеством входов, множеством чертогов, одни над другими. И сказал: «Для каждого, желающего войти ко Мне, эти врата будут первыми ко Мне. (Лишь) вошедший в эти врата войдет». Также и здесь, первые ворота к высшей Хохме – это страх Творца, т.е. Малхут. Именно они называются первыми.

Необходимо хорошо понять, что такое «замки», что такое «входы», и что такое «чертоги». Знай же, что это три формы, появляющиеся одна за другой на одной материи. И это очень глубокое понятие, требующее тщательного пояснения, чтобы хоть в незначительной мере понять последующие слова Зоара. Следует знать, хотя это и не вызывает сомнений, что никакая мысль не может постичь Его. И верно, что замыслом творения является наслаждение творений, но ни одно наслаждение не может быть постигнуто творением, будучи отделенным от Творца. И кроме того, мы изучаем, что Творец страстно желает пребывать в нижних.

Идентичным осмыслению этих двух противоречащих друг другу понятий, является уяснение того, что мир создан в полной противоположности Творцу, от края до края во всех «ста точках». Ибо этот мир создан в желании получать, являющемся формой полной противоположности Творцу, в котором нет совершенно ничего от этого желания. Как сказано: «Подобным дикому ослу рождается человек» [50].

В этой связи всё, касающееся Его управления этим миром, находится в полном противоречии высокой цели замысла творения – «лишь только наслаждать Свои творения». Ибо таковым оно представляется желанию получать в нас, являющемуся основой наших ощущений и идеалов.

И это является сутью «замков», запирающих эти «ворота». Ибо хотя всё множество несовместимых с Его единством противоречий, испытываемых нами в этом мире, в начале своем и отделяют нас от Творца, но когда мы прилагаем усилия в выполнении Торы и заповедей с любовью, всей душой и сутью своей, как и заповедано нам, чтобы доставить отраду Создавшему нас, то все эти силы разделения не способны даже в малейшей степени уменьшить хоть в чем-то нашу любовь Творца всей своей душой и сутью, и тогда каждое преодолеваемое нами противоречие становится вратами постижения Его мудрости.

Ибо в каждом противоречии заложена удивительная возможность раскрыть особую ступень постижения Его. И те, кто заслужил удостоиться этого, обращают тьму в свет, а горькое – в сладкое. Так как все силы разделения, вызывавшие затмение разума и горечь тела, стали для них вратами постижения возвышенных ступеней, и преобразилась тогда тьма в огромный свет, а горечь стала сладостью.

Так, что именно в той мере, в которой до этого проявились у них на всех путях высшего управления силы разделения, преобразовались теперь все они в силу единства. И они оказались теперь склоняющими весь мир полностью на чашу заслуг. Ибо каждая сила теперь используется ими как «врата праведности», которыми пройдут они, получив от Творца всё, чем Он собирался насладить их в замысле творения. Как сказано: «Вот врата к Творцу, праведники войдут в них» [49].

Однако, прежде чем удостаиваются преобразовать содержащееся в нас желание получать с помощью Торы и заповедей на получение ради отдачи, крепкие замки запирают эти ворота к Творцу. Ибо тогда и назначение их противоположное – отдалить нас от Творца. Поэтому называются силы разделения «замками», так как запирают ворота к сближению, отдаляя нас от Творца.

Но если мы преодолеваем их так, что они не могут повлиять на любовь в нашем сердце, охлаждая ее, то тогда преображаются эти «замки», становясь «входами», и тьма превращается в свет, а горечь обращается сладостью. Поскольку каждый «замок» позволяет нам достигнуть особую ступень управления Творца, и становятся они «входами» к ступеням постижения Его. И те ступени, которые мы приобретаем, пройдя через «входы», образуют «чертоги» мудрости.

Стало быть, «замки», «входы» и «чертоги» – это три формы, поочередно отображающиеся на одной нашей материи, на имеющемся в нас желании получать. И прежде, чем мы преобразуем его в получение ради доставления отрады Творцу, обращает эта наша материя, согласно ощущаемому нами, свет в тьму, сладость – в горечь. Ибо все пути Его управления отдаляют нас от Него. И в это время образуются из имеющегося в нас желания получать «замки». А после нашего обращения, когда удостаиваемся мы получения ради отдачи, превращаются все эти «замки» во «входы», а эти «входы» затем становятся «чертогами». Необходимо это твердо запомнить и учитывать на всем продолжении, так как невозможно каждый раз приводить это объяснение.

И сказал: «Для каждого, желающего войти ко Мне, эти врата будут первыми ко Мне» – окончание всех «ворот», последнее свойство в них, ничтожнее которого нет, и можно назвать его Малхут де-Малхут. И он говорит: «Для того, чтобы удостоиться высшей мудрости, стали эти самые последние ворота первыми воротами к чертогу высшей мудрости (хохмы)».

Ведь на самом деле все эти «ворота» являются «входами» и «чертогами» высшей мудрости Творца. Однако высшую мудрость невозможно постичь иначе как достигнув именно первых ворот, ибо они – первые на пути к высшей мудрости. «И это – то, что называется «начало (решит)»» – т.е. «берешит», которым открывается вход в Тору, ибо «берешит» указывает на «страх Творца», как на первые ворота, являющиеся началом постижения высшей мудрости (хохма).

122) Буква «бэт» слова «берешит» указывает, что они двое соединяются вместе, в Малхут. И это две точки. Одна упрятана и скрыта, а другая – открыта. И поскольку нет у них разделения, называются они «начало (решит)» – только одно, а не два. Ведь тот, кто берет одну, берет также и другую. И всё это – одно целое, ибо «Он и Имя Его едины». Как сказано: «И позн́ают, потому как Ты, Имя Твоё, – Творец единый» [51].

Пояснение сказанного. Эти две точки являются подслащением свойства суда свойством милосердия. То есть Малхут поднялась и подсластилась в Бине, свойстве милосердия. Как сказано: «И пойдут обе они» [52] – Бина и Малхут, «вместе» [52]. Таким образом, экран, установившийся в Малхут, содержит их обе. И поэтому имеются там эти обе точки, соединенные как одна. Одна упрятана и скрыта, а другая – открыта. Ибо свойство суда, содержащееся в точке Малхут, упрятано и скрыто, и только милосердие точки Бины – открыто. Ибо в противном случае мир не мог бы существовать. Как мы изучаем, вначале был создан мир свойством суда, но увидев, что мир не может существовать, Он соединил его со свойством милосердия.

И поскольку нет у них разделения, называются они «начало (решит)» – только одно, а не два. Ведь тот, кто берет одну, берет также и другую. То есть, хотя свойство суда скрыто, это не означает, что на него не происходит зивуг, ибо эти две точки действительно становятся одной, и точка Малхут тоже получает зивуг вместе с точкой Бины, но в скрытии, а не открыто. И на это указывает имя «решит (начало)» в единственном числе, т.е. обе являются одним.

И всё это – одно целое, ибо «Он и Имя Его едины» [53]. «Он» указывает на Бину, а «Имя Его» указывает на Малхут. В «Он и Имя Его едины» обе они обязаны быть единым, ибо, когда они едины, Малхут тоже получает высший зивуг вместе с Биной, и, благодаря этому, подслащается в конце также и само свойство суда по завершению исправления. И именно в этот день будут «Он и Имя Его едины» [53].

Относительно этого свойства суда, включенного в букву «бэт» слова «берешит», она называется «первая (решит) относительно хохма (мудрости)». И исправление ее произойдет в окончании всего исправления. Тогда раскроется высшая Хохма (мудрость), как сказано: «И наполнится земля знанием Творца» [54]. И эти последние врата являются первыми на пути к высшей Хохме. Как сказано: «И позн́ают, потому как Ты, Имя Твоё, – Творец» [51] – ибо тогда раскроется знание по всей земле.

123) «Начало мудрости – страх Творца. Разум добрый у всех выполняющих их (заповеди)» [47]. Почему Малхут называется страхом Творца? Так как Малхут – это Древо познания добра и зла, если удостоился человек – стало добром, а если не удостоился – то злом. И поэтому в этом месте пребывает страх, являющийся вратами, в которые войдет всё добро, имеющееся в мире. «Разум добрый» [47] – двое ворот, две точки, которые, как одно целое. Сказал рабби Йоси: «Разум добрый – это Древо жизни, и это «разум добрый», в котором нет никакого зла. И поскольку зло не пребывает в нем, он – «разум добрый», без зла».

Последние врата носят название «страх Творца», о котором сказано: «Начало мудрости – страх Творца» [47]. Ибо это – Древо познания, относительно которого прегрешил Адам Ришон. Ибо за эту точку он был наказан тем, что стал смертен. И вызывает большой страх – как бы не затронуть ее. А в конце исправления, когда эта точка будет полностью исправлена и будет во всем совершенстве, исполнится сказанное: «Уничтожит он смерть навеки» [2]. И поэтому называется «страх Творца».

И поэтому сказано, что пребывает в этом месте страх. И это – врата для того, чтобы вошло в них всё добро в мире. Так как раскрытие высшей мудрости (хохма) и является всем добром мира, заключенным в замысле творения. И поскольку страх Творца – это первые врата для высшей мудрости, он является вратами для всего добра в мире.

«Разум добрый» [47] – двое ворот, две точки, которые, как одно целое. Две точки вместе, так же, как они были включены в букву «бэт» слова «берешит». И не говорится «две точки», а «двое ворот», поскольку имеется в виду (состояние) «после исправления БОН». Ведь тогда «две точки» называются «двое ворот». Ибо обе они тогда – добро, в котором нет никакого зла. И поэтому становится возможным сказанное: «Разум добрый» [47]. Тогда как прежде окончательного исправления они называются – Древо познания добра и зла.

Рабби Йоси сказал: «Разум добрый – это Древо жизни, и это «разум добрый», в котором нет никакого зла» [47]. Рабби Йоси не противоречит рабби Хия. Ибо рабби Хия поясняет состояние после исправления БОН, когда становятся две точки двумя вратами, и нет в них зла, и тогда они «разум добрый», в котором нет никакого зла. А рабби Йоси поясняет состояние до завершения исправления, когда они являются свойством «Древо познания добра и зла», и поэтому он говорит: «Разум добрый – это Древо жизни» [47] – Зеир Анпин с мохин де-Има, называемый «Древо жизни», который полностью добро, без всякого зла, также и до завершения исправления. Тогда как две точки – это добро и зло до завершения исправления, по причине которых называется Малхут «Древом познания добра и зла».

124) «У всех выполняющих их» [47] – это верные благодеяния (хасадим) Давида, поддерживающие Тору. Те, кто поддерживает Тору, – они словно создают ее. Все те, кто занимается Торой, – в них нет выполнения в то время, когда они еще занимаются ею. Но те, кто поддерживают ее, есть в них выполнение. И в силу этого осуществляется сказанное: «Слава Его пребудет вовек» [47]. И тогда трон установлен так, как подобает.

Пояснение сказанного. Врата страха Творца – это последние из ворот, являющиеся первыми к высшей мудрости. Таким образом, у всех, кто занимается Торой, которые уже исправили последние ворота, обращаются эти две точки в двое ворот, являющиеся разумом добрым, без зла. И тогда определяется, что нет в них выполнения, т.е. свойства «Древо познания добра и зла». Но у тех, кто еще не удостоились окончательного исправления, называющихся «поддерживающие Тору», у них есть выполнение, т.е. добро и зло, так как они еще не исправили прегрешение относительно Древа познания.

И те, кто поддерживают Тору, они словно создают ее. Ибо все эти силы разделения преобразуются, становясь «вратами», и каждый «замок» становится «входом», а каждый «вход» – «чертогом» мудрости. И благодаря поддерживающим Тору, раскрываются и постигаются все возвышенные ступени, включенные в замысел творения «насладить Свои творения».

Таким образом, вся мудрость (хохма) и вся Тора не могут полностью раскрыться иначе как с помощью поддерживающих Тору, относящихся к выполнению. Так как есть у них добро и зло, и поэтому они называются поддерживающими Тору, ибо только с их помощью она раскрывается. И Писание называет их «выполняющими», ибо они словно создают Тору. Ведь, если бы не скрытия их, которые благодаря их преодолению становятся «воротами», не пришла бы Тора к состоянию раскрытия.

Поэтому сказано: «И те, кто поддерживают Тору, они словно создают ее» – т.е. считаются словно создателями ее, раскрывающими ее. И «словно» говорится потому, что Тора существовала еще до (существования) мира, и, конечно же, Творец создал ее. Но если бы не добрые деяния поддерживающих Тору, она бы никогда не пришла к состоянию раскрытия, поэтому считаются они трудящимися в Торе и создающими ее.

И в силу этого осуществляется сказанное: «Слава Его пребудет вовек» [47] – т.е. в силу поддерживающих Тору пребывает слава Его. И она – вся мудрость (хохма) и вся Тора, пребывающая вовек, навечно. То есть это включает также состояние после конца исправления, ибо тогда тоже будут нуждаться в страхе Творца. А после исправления Древа познания не будет у них откуда взять страх Творца, кроме как из прошлого, из свойства «поддерживающие Тору». Таким образом, они устанавливают славу Творца навсегда и на веки вечные. Поэтому сказано: «И тогда трон установлен так, как подобает» – т.е. благодаря этому устанавливается трон Творца, как подобает, навеки.

[1] Писания, Диврей а-ямим 1, 11:22.

[2] Пророки, Йешайяу, 25:8.

[3] Пророки, Йешайяу, 25:8.

[4] Пророки, Йешаяу, 30:26.

[5] Пророки, Йехезкель, 1:1.

[6] Пророки, Йешайяу, 19:5.

[7] Писания, Притчи, 30:15.

[8] Писания, Псалмы, 22:21.

[9] Тора, Берешит, 37:24.

[10] Пророки, Йермияу, 2:13.

[11] Пророки, Йехезкель, 1:10.

[12] Писания, Притчи, 31:21.

[13] Писания, Песнь песней, 2:5.

[14] Пророки, Шмуэль 2, 23:21.

[15] Тора, Шемот, 2:19.

[16] Тора, Шемот, 2:11.

[17] Тора, Бемидбар, 12:8.

[18] Пророки, Мелахим 1, 12:22.

[19] Тора, Шемот, 17:9.

[20] Тора, Бемидбар, 20:11.

[21] Тора, Шемот, 17:6.

[22] Тора, Бемидбар, 20:8.

[23] Писания, Псалмы, 74:5.

[24] Писания, Псалмы, 74:6.

[25] Шмуэль 2, 23:23.

[26] Писания, Псалмы, 31:20.

[27] Писания, Псалмы, 145:7.

[28] Пророки, Йешайяу, 63:7.

[29] Тора, Шемот, 15:17.

[30] Пророки, Шофтим, 13:22.

[31] Пророки, Шофтим, 13:16.

[32] Тора, Шемот, 33:20.

[33] Тора, Шемот, 33:18.

[34] Тора, Дварим, 34:10.

[35] Талмуд, Трактат «Бава батра», 12.

[36] Писания, Псалмы, 24:3.

[37] Писания, Псалмы, 96:12.

[38] Писания, Псалмы, 29:5.

[39] Писания, Псалмы, 84:8.

[40] Пророки, Хавакук, 3:2.

[41] Пророки, Мелахим 2, 4:16.

[42] Пророки, Мелахим 2, 4:34.

[43] Пророки, Мелахим 2, 4:37.

[44] Писания, Псалмы, 104:24.

[45] Тора, Берешит, 32:31.

[46] Писания, Притчи, 20:27.

[47] Писания, Псалмы, 110:10.

[48] Писания, Псалмы, 118:19.

[49] Писания, Псалмы, 118:20.

[50] Писания, Йов, 11:12.

[51] Писания, Псалмы, 83:19.

[52] Писания, Рут, 1:19.

[53] Пророки, Зехария, 14:9.

[54] Пророки, Йешайяу, 11:9.