Topa Тора: 21-24 МИШПАТИМ משפטים :

После Откровения на Синае Б-г заповедует народу Израиля серию законов. Это включает в себя законы о рабе-еврее; наказания за убийство, похищение, насилие и воровство; законы гражданского права о возмещении ущербов, предоставлении займов, ответственности за вверенное имущество; правила, обеспечивающие справедливое судопроизводство.

Также упомянуты законы, остерегающие против притеснения пришельцев, законы соблюдения сезонных праздников и приношения плодов урожая в Иерусалимский Храм, запрет смешения мясного с молочным и заповедь о молитве. В общей сложности глава «Мишпатим» содержит 53 заповеди — 23 предписания и 30 запретов.

Б-г дает обещание привести народ Израиля в Святую Землю и запрещает им перенимать языческие обычаи ее нынешних обитателей.

Народ Израаиля провозглашает: «Сделаем и услышим (поймем) все, что Б-г нам заповедует». Оставив Аарона и Хура начальствовать в лагере, Моше поднимается на гору Синай чтобы получить Тору от Всевышнего и остается там сорок дней и сорок ночей.

 

Зоар: Глава Мишпатим, пп. 1-308

И вот законы

1) «И вот законы, которые ты изложишь пред ними»[1] – таковы порядки кругооборота, ибо законы означают суды душ, которые вновь возвращаются в кругообороты в этом мире, и осуждается каждая в соответствии с возложенным на нее наказанием.

Если купишь раба-еврея

2) Настало время раскрыть несколько скрытых тайн кругооборота. Сказано: «Если купишь раба-еврея, шесть лет он будет служить, а на седьмой выйдет на свободу даром»[2]. То есть, когда душа обязана вновь родиться, вследствие прегрешений или вследствие того, что не завершила при жизни своей Торы и заповедей, обязуют ее вернуться в этот мир и облачиться в тело, снова родиться и довершить возложенное на нее за семьдесят лет жизни в этом мире. Если она со стороны ангела Матата из мира Брия, включающего шесть ступеней ХАГАТ НЕХИ, то сказано о нем: «Шесть лет он будет служить»2 – на нее не возлагается обязанность дополнительных кругооборотов, пока она не довершит исправлять шесть ступеней ХАГАТ НЕХИ, с того места, откуда она взята, от Матата.

3) Но праведник, который удостоился души со стороны Шхины, Малхут Ацилута, седьмой по отношению к ХАГАТ НЕХИ Ацилута, нет у него больше работы, т.е. не надо ему производить выяснения мохин, и это называется состоянием субботы. И поскольку нет у него работы, он не является подневольным. И о душе, которая исходит оттуда, сказано: «На седьмой выйдет на свободу даром»2 – она больше не подневольна.

4) Что означает дополнительно сказанное о душе: «Не совершай никакой работы ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя»[3]? «Ты, сын твой и дочь твоя» – НАРАН Ацилута. «Раб твой, рабыня твоя, скот твой» – НАРАН миров БЕА. Таким образом, даже о душе мира Брия, в котором находится Матат, сказано: «Не совершай никакой работы», и также есть дополнение, что она больше не подневольна, так же, как душа, относящаяся к Ацилуту.

5) О душе праведника, исходящей из мира Ацилут, сказано, что хотя он должен проходить кругообороты, облачаясь во всех перечисленных выше, даже в раба, в рабыню и в животных, являющихся свойством «офаним (колеса)», т.е. в мир Асия, или во всех животных, от которых происходят души людей, о ней сказано: «Не совершай никакой работы»3. То есть, сущность души исходит от мира Ацилут, но когда она вынуждена кругообращаться, облачаясь в раба, рабыню и животное, то относительно нее действует правило, что не должна совершать работы и быть подневольной. А если сущность души исходит от миров БЕА, тогда выполняет работу и порабощена. Как сказано: «Не давай ему работы раба»[4] – праведнику, называемому «день субботний»: «Не давай ему работы раба», т.е. Матата, называемого «будний день».

6) Суббота – это единственная дочь, Малхут, супруга праведника, который тоже – свойство субботы, как сказано: «На седьмой выйдет на свободу даром»2. В таком случае, что означает сказанное о нем: «Если другую возьмет себе»[5]? В этом именно заключается разница – она является обыденностью субботы, о которой сказано: «Если другую возьмет себе»5. Ибо есть другая обыденность, не называемая «обыденностью субботы», а называемая «нечистотой служанки». Обыденность субботы – это «рабыня», находящаяся в мире Брия, «тело (гуф)» единственной дочери, и единственная дочь, т.е. Малхут Ацилута, облачается в нее, как душа облачается в тело. И о ней (рабыне) сказано: «Если другую возьмет себе».

7) Есть душа, которая называется «рабыня», и есть душа, которая называется «служанка», и есть душа, которая называется «дочь Царя», каждая называется по имени того места, откуда она исходит, или места, в котором она проходит кругообращение. И также есть муж, как сказано: «А если продаст кто-то дочь свою в рабыни»[6], – тот, о котором сказано: «Творец – муж брани»[7], т.е. Зеир Анпин Ацилута. И есть муж, о котором сказано: «Муж Гавриэль», находящийся в мире Брия. «Если продаст кто-то» – это Творец, «дочь свою» – нешама Ацилута, называемая единственная дочь, «в рабыни» – т.е. (нешама) совершит кругооборот в мир Брия, в котором находится «тело (гуф)» Шхины, называемое «рабыня».

8) Поэтому нешама обязана пройти кругооборот. Если она – «дочь Творца», т.е. происходит от Малхут Ацилута, не говори, что она отдана чужому телу клипы, в котором властвует злое начало со стороны Сама, ведь сказано: «Я – Творец, это имя Мое, и славы Моей другому не отдам»[8]. «Другому» означает – злому началу. Ибо, если душа происходит от Ацилута, несмотря на то, что она проходит кругооборот в мире Брия, не должна совершать работы, и она не отдана в рабство клипот.

9) И не говори, что тело (гуф), в котором пребывает «дочь Царя», называемая «рабыня», отдано в нижние кетеры нечистоты, так как сказано о ней: «А земля не может быть продана навеки, ибо Мне принадлежит земля»[9]. Тело (гуф) «дочери Царя» – это Матат, называемый рабыней Шхины, и Шхина облачается в него. И хотя это нешама «дочери Царя», которая находится там в пленении, она проходит там кругооборот. О ней сказано: «А если продаст кто-то дочь свою в рабыни, то не выйдет она из рабства так, как выходят рабы»6.

10) «А если продаст кто-то» – Творец, «дочь свою» – это Исраэль, исходящие со стороны единственной дочери, т.е. исходят от Малхут. И не говори, что в будущем выйдут так, как спасались бегством из Египта, когда они исходили со стороны «раба», т.е. Матата, о чем сказано: «не выйдет она из рабства так, как выходят рабы», и сказано: «Ибо выходить будете не в спешке, и не бегством спасаться»[10], – как это было при выходе со стороны раба Матата.

11) Человеку при рождении дают нефеш от свойства «животное», со стороны чистоты, со стороны тех, которые называются «святые офаним», т.е. от мира Асия. Удостаивается большего, дают ему руах со стороны «святых животных», т.е. от мира Ецира. Удостоился большего, дают ему нешама со стороны «трона», т.е. от мира Брия. Три эти вида – это рабыня, раб и служанка дочери Царя. То есть это НАРАН, выходящие вследствие распространения Малхут. Рабыня – нешама, получаемая в мире Брия, раб – руах в мире Ецира, служанка – нефеш в мире Асия.

12) Удостоился большего – дают ему нефеш, исходящую от мира Ацилут, со стороны единственной дочери, называемой дочь Царя, т.е. Малхут мира Ацилут. Удостоился большего – дают ему руах мира Ацилут, со стороны среднего столпа, Зеир Анпина, называемый «сыном Творца». Как сказано: «Сыны вы Творцу, Всесильному вашему»[11]. Удостоился большего – дают ему нешама со стороны Аба ве-Има, Бины. Как сказано: «И вдохнул в ноздри ему душу (нешама) жизни»[12]. «Жизнь» – это «йуд-хэй», Аба ве-Има, о которых сказано: «Любая душа (нешама) восхвалит Творца»[13]. И довершается ими имя АВАЯ, ибо руах и нефеш Ацилута – это «вав-хэй», а нешама Ацилута – «йуд-хэй», и вместе они – АВАЯ (йуд-хэй-вав-хэй).

13) Удостоился большего – дают ему АВАЯ с таким наполнением букв: «йуд-вав-далет» «хэй-алеф» «вав-алеф-вав» «хэй-алеф». И это Адам (человек), в гематрии МА (45), относящийся к верхнему Ацилуту, – т.е. Зеир Анпин, когда он облачает высшие Аба ве-Има, дающие Хохма (חכמה), состоящую из букв «сила (коах, כח) МА (מה)». И называется в соответствии с образом Господина своего. О нем сказано: «И властвуйте над рыбой морской, над птицей небесной и над всяким животным, двигающимся по земле»[14] – показывает, что его власть над всеми «офаним», «серафим» и «животными», и над всеми «воинствами»» и силами наверху и внизу. И поэтому, когда человек удостаивается нефеш со стороны единственной дочери, сказано о нем: «Не выйдет из рабства, как выходят рабы».

Саба (старец)

15)[15] Кто такой «змей», парящий в воздухе и находящийся в разъединении? Так или иначе, есть покой у одного муравья, который улегся между зубами его. Начинает с соединения, а оканчивает разъединением. Кто такой «орел», гнездящийся на дереве, которого не было? Птенцы его, которые были похищены, не относятся к созданиям, ибо были сотворены в месте, в котором не были сотворены. Когда они поднимаются – опускаются, когда опускаются – поднимаются. Две представляют собой одну, а одна представляет собой три. Что означает: красивая девица, у которой нет глаз, а тело прикрывается и открывается, она выходит утром и прячется днем, наряжается в украшения, которых не было?

Мохин левой, раскрывающиеся благодаря выходу «йуд» из «авир (воздуха)» вследствие точки шурук, называются «парящими в воздухе». И тогда Малхут – без зивуга с Зеир Анпином, и пока они еще без правой линии, есть питание для ситра ахра, и это – «змей, парящий в воздухе», который питается от святости. И когда выходит средняя линия и с помощью экрана точки хирик уменьшает левую линию, чтобы она светила не сверху вниз, а только снизу вверх, и этим он соединяет ее с правой, тогда отделяется змей от святости, ибо нечем ему более питаться.

Эти суды экрана де-хирик, отталкивающие змея, чтобы он не питался от левой линии, относятся к судам второго сокращения и наступают в силу подъема экрана Бины. И змей в этих судах удерживается. Яд, находящийся между зубами змея, которым он убивает людей, относится к судам первого сокращения, исходящим только от Малхут. И этот яд называется «муравьем». Ибо в то время, когда есть сила у змея удерживаться в судах второго сокращения, поднимающихся до Бины, он оставляет суды первого сокращения, которые находятся только в Малхут. И поэтому есть покой у этого муравья, который расположился между зубами его, и он относится к судам первого сокращения. А когда Малхут в зивуге с Зеир Анпином, и светит в ней левая линия, то тогда, если змей приближается, чтобы питаться от левой линии, тотчас прекращается зивуг, и ему нечем питаться.

Бина называется «орел», и в ней нет суда, и он только милосерден к своим птенцам, т.е. ЗОН, и она принимает в себя эти суды Малхут, и уменьшается вследствие этого до ВАК, для того чтобы передать мохин ЗОН. Ибо во время гадлута снова опускаются суды из Бины в Малхут, и Бина возвращается в ГАР и передает мохин ЗОН.

Мохин де-ВАК называются «деревом». «Орел», Бина, гнездится там, поскольку она приняла суды этой Малхут, но этого дерева словно не было. Ибо затем, в момент гадлута, опускаются суды из Бины, и обнаруживается, что не было никакого суда в Бине.

И когда Исраэль находятся в изгнании, похищены сыновья, ЗОН, от матери, Бины, т.е. ситра ахра питается от судов, действующих в ЗОН, однако суды эти исходят от Бины с того времени, когда она находится в катнуте, из-за подъема Малхут в нее. И поскольку суды Бины действуют в дереве, которого не было, тем более суды в ЗОН, принимаемые от нее, – словно их и не было. Эти суды, исходящие из Бины, называются «бара (сотворил)» или «брия».

И поэтому говорит: «Птенцы его, которые были похищены» – ибо ситра ахра питается от судов, находящихся в них, и в силу этого расхищается это наполнение во время изгнания. «Не относятся к созданиям (бриёт)» – т.е. нет в них судов мира Брия. «Ибо были сотворены» – в судах Бины, речением «вначале создал (бара)». «В месте, в котором не были сотворены» – когда само место, Бина, не является свойством Брия, ибо суды ее действуют в дереве, которого не было, тем более ЗОН, которые получают от нее. И таким образом, всё удержание ситра ахра в ЗОН во время изгнания не имеет основы.

Когда средняя линия согласует между правой и левой, она исправляет левую, чтобы та светила только снизу вверх, а правая – сверху вниз. И когда света правой, которые раньше светили в подъеме снизу вверх, когда находились в ВАК, светят теперь в нисхождении сверху вниз, а света левой, которые светили раньше сверху вниз, при нисхождении, светят теперь только путем подъема снизу вверх. И благодаря этому становятся две линии, правая и левая, одной, – «две представляют собой одну». «А одна представляет собой три» – средняя линия, являющаяся одной, перенимает все три линии, становясь тремя.

И вот, Малхут, после того, как уменьшилась и опустилась в место от хазе и ниже Зеир Анпина, нет у нее собственной хохмы. И она – «красивая девица, у которой нет глаз», ибо хохма называется «глаза», а ту хохму, которая у нее есть, она получает от Зеир Анпина. «Тело ее прикрывается и открывается» – т.е. иногда она укрыта от свечения хохма, а иногда открывается в ней хохма. («Она выходит утром» –) т.е. выходит светить хохмой в зивуге предрассветной зари, («и прячется днем» –) а днем она во власти Зеир Анпина, и хохма укрывается в ней, как и в Зеир Анпине. «Наряжается в украшения, которых не было» – т.е. эти украшения исходят к ней от судов и малого состояния (катнут) Бины. И поскольку суды Бины действуют в дереве, которого не было, то и эти украшения находятся в свойстве «украшения, которых не было».

21)[16] «А если дочь коэна выйдет замуж за человека постороннего, от святого возношения она не должна есть»[17]. Этот отрывок вплотную прилегает к другому: «Но если дочь коэна станет вдовою или разведенною, и детей нет у нее, и возвратится она в дом отца своего, как в юности своей, то она может есть хлеб отца своего»[18]. В речениях Торы утаен скрытый смысл, и в каждом слове скрывается тайна.

22) Насколько речения этой мудрости глубоко упрятаны в каждом слове Торы, и они известны мудрецам, познавшим пути Торы. Ибо Тора – это не рассказы о событиях, привидевшихся во снах и сообщенных тому, кто разгадывает их, и тогда следуют согласно устам разгадавшего их. Но вместе с тем, необходимо разгадать их в соответствии с их путем. И если события сна необходимо разгадывать согласно их пути, то в речениях Торы, которые представляют собой развлечения святого Царя, тем более следует продвигаться путем истины. Как сказано: «Ибо праведны пути Творца»[19].

23) «Дочь священнослужителя» – это высшая душа, дочь праотца Авраама, основоположника для тех, кто принимает веру, т.е. свойство Хесед. И он притягивает (наполнение) для этой души из высшего места, Бины. Есть коэн, называемый священнослужителем, но не являющийся по-настоящему коэном (священником). И также есть коэн, и есть замещающий его. Есть великий коэн, а есть коэн, который не называется великим. Просто коэн, великий и высший, больше, чем священнослужитель. И поэтому есть ступени НАРАН у души: от великого коэна – нешама, от коэна-священника – руах, от коэна-священнослужителя – нефеш.

24) «А если дочь коэна выйдет замуж за человека постороннего»17 – это святая нешама, которая низошла из высшего места, Бины. «Входит внутрь скрытого в Древе жизни» – т.е. в Зеир Анпине. «И когда веет дух высшего коэна» – Хеседа Зеир Анпина, «принося души» – т.е. облачает эти души в Хесед, «и передает их этому дереву» – Зеир Анпину, «то воспаряют оттуда эти души и входят в одну сокровищницу» – Малхут.

25) Горе миру, жители которого не умеют беречься, и они вызывают нисхождение души в тело во время их зивуга со злым началом, называемым «посторонним». А дочь коэна, душа, спорхнув вниз, находит тело (гуф) человека постороннего. И поскольку таково желание господина ее, то оказавшись там, она подчиняется, и не может властвовать, и не восполняется в этом мире при выходе из него. «От святого возношения она не должна есть»17 – как все души, которые восполняются в этом мире.

26) «А если дочь коэна выйдет замуж за человека постороннего». Святая душа подвергается позору, отданная за человека постороннего. То есть нисходит к пришельцу, принявшему веру, опустившись к нему из Эденского сада скрытым путем, к телу, образованному из нечистоты крайней плоти, ибо отцы его не были обрезаны. Это означает – «за человека постороннего».

27) На столбе, который находится в готовности, чтобы взвешивать на нем, окруженном обвевающим воздухом, есть весы, в правой стороне и в левой. В правой стороне – весы праведности[20], в левой стороне – весы обмана[21]. Эти весы никогда не пребывают в покое, и души поднимаются и опускаются, приходят и возвращаются, проходя через эти весы. И есть души, которые притесняются, когда властвует человек иной стороны (ситра ахра) над человеком святости. Как сказано: «Когда человек властвует над человеком во вред ему»[22].

Средняя линия согласует и наполняет жизнью две линии, правую и левую, разделяя между ними так, что правая линия светит сверху вниз, а левая линия может светить только снизу вверх, а не сверху вниз. Средний столп поддерживает два света: правый и левый. И взвешивает их словно на весах, когда свечение правой линии тянет вниз, к нижним, а свечение левой линии поднимает наверх, и благодаря этому находится язычок весов посередине, т.е. не склоняется ни вправо, ни влево, и обе они находятся вместе, каждая, как и следует ей. И сказано: «Окруженный обвевающим воздухом» – ибо свечение левой раскрывается благодаря выходу «йуд» из «авир (воздуха)» вследствие точки шурук.

Когда средний столп светит в Малхут, там образуется два свойства весов:

а. Весы праведности20, т.е. в соответствии с мерой среднего столпа: притягивать свечение правой сверху вниз, а свечение левой – только снизу вверх.

б. Весы обмана, относящиеся к ситра ахра, тянущие свечение левой сверху вниз.

И в силу этих двух весов называется Малхут Древом познания добра и зла. И если душа получает от весов обмана, тогда она притесняется ситра ахра, попав в ее руки. И называются такие души «угнетенными душами». И тогда сказано: «Когда человек властвует над человеком во вред ему»22 – когда человек, относящийся к ситра ахра, властвует над человеком святости, но это – «во вред ему».

28) Но эта душа, которая была у ситра ахра (иной стороны), называемой «человек посторонний», и была притесняема им, – она «во вред ему»22, этому человеку постороннему. «От святого возношения она не должна есть»17 как остальные души, пока Творец не исправит ее. Как сказано: «А если дочь коэна выйдет замуж за человека постороннего»17 – будет так, что «от святого возношения она не должна есть»17.

29) Как угнетаются души? Этот мир ведет себя согласно Древу познания добра и зла, Малхут. И когда жители мира поступают в соответствии с хорошей стороной, с решением средней линии, весы стоят и перевешивают на сторону добра. А когда поступают, беря пример у стороны зла, тогда притягивают свечение левой сверху вниз, они склоняют весы на сторону ситра ахра. И все души, находившиеся в этот час на весах, захватывает ситра ахра и забирает себе.

30) Однако «во вред ему»22 – т.е. во вред ситра ахра. Ибо эти души подавляют всё, что находят со стороны зла, и уничтожают это. И пример этому – Ковчег завета, который был захвачен филистимлянами, и они владели им, во вред себе.

31) Что стало с этими угнетенными душами? От них происходят праведники народов мира и отделившиеся ученики мудрецов. Отделившиеся ученики мудрецов имеют преимущество перед Великим священником, относящимся к народу земли. И они более важны в мире, хотя Великий священник входит в самые внутренние покои «святая святых».

32) Написано о захваченных душах: «А если продаст кто-то дочь свою в рабыни, то не выйдет она из рабства так, как выходят рабы, если неугодною стала она в глазах господина ее»[23] – Господина мира, «кто не убоится Тебя»[24] – правящего над всеми Царями мира, как сказано: «Кто не убоится Тебя, Царь народов, как и подобает Тебе»24.

33) Сколько же есть людей в мире, которые искажают и неправильно понимают эту фразу. Все произносят ее, однако эта фраза, согласно их мнению, искажает истину. Разве Творец называется «Царем народов» – Он ведь Царь Исраэля, и именно так называется? Ведь сказано: «Когда отделил Всевышний народы»[25], и сказано: «Ибо удел Творца – народ Его»[26]. А посему, Он называется Царем Исраэля. И если скажешь, что Он зовется Царем народов, это ведь восхваление им: поскольку сам Творец воцарился над ними, а это против общепринятого мнения, что они переданы Его служителям и ставленникам.

34) Кроме того, в конце этого высказывания говорится: «Ибо среди всех мудрецов народов и во всех царствах их нет подобного Тебе» – всё это является восхвалением для остальных народов. И удивительно, как они не возносятся благодаря этому высказыванию в выси небесные? Ведь отрывок каким-то образом относит к Творцу их мудрецов и царства, и они должны бы вследствие этого сказать, что Творец величественнее их? Однако Творец ослепляет глаза их, и они не знают о Нем ничего. Именно поэтому мы говорим, что все они ничего не значат, ничто и пустое место. Как сказано: «Все народы – как ничто перед Ним, меньше ничтожества и пустоты значат они для Него»[27]. Но ведь в этом отрывке они возведены в очень высокое и почитаемое положение, как сказано: «Ибо среди всех мудрецов народов и во всех царствах их нет подобного Тебе»24. И сказано: «Воцарился Творец над народами»[28].

36)[29] Все имена и все прозвания, которые есть у Творца, все они распространяются по своим путям, и все они облачаются одни в другие, и все они делятся на известные пути и тропинки, кроме одного Имени, избранного из всех остальных имен, которые завещал Он единственному народу, избранному из всех остальных народов. И это – «йуд-вав-далет» «хэй-алеф» «вав-алеф-вав» «хэй-алеф». Как сказано: «Ибо удел Творца – народ Его»26. И сказано: «А вы, приверженные Творцу (АВАЯ)»[30] – т.е. преданы этому Имени на самом деле больше, чем всем остальным именам.

37) И одно Имя из всех его имен, распространившееся по многим путям и тропам и называемое Элоким, Он завещал и дал в удел нижним, находящимся в этом мире. И это Имя было передано в удел служителям и управляющим, поставленным над остальными народами, как сказано: «И явил Себя Творец (Элоким) Биламу ночью»[31]. И сказано: «И явился Творец (Элоким) Авимелеху во сне ночном»[32]. И также любой из управляющих, которых Творец назначил остальным народам, содержится в этом Имени. И даже преклонение божествам называется этим Именем. И именно это Имя воцарилось над народами, а не то Имя, которое воцарилось над Исраэлем, имя АВАЯ, которое является единственным для единственного народа, народа Исраэля, святого народа.

38) «Кто не убоится Тебя, Царь народов» – не имеется в виду в этом отрывке, что имя Элоким воцарилось над народами. Здесь царит страх и суд, но все же не об этом Имени говорится, ибо в таком случае даже преклонение божествам будет относиться к этому правилу: «Кто не убоится Тебя»24 – ведь иные божества тоже называют именем «элоким».

39) «Кто не убоится Тебя, Царь народов»24. «Царь народов» не означает Творец, так как смысл сказанного – «кто тот Царь народов, которого не убоятся», и не будут страшиться Тебя, и не будут трепетать перед Тобой. Это всё равно, что сказать: «Кто Царь народов, которого не убоятся». Подобно этому сказано: «Воздайте хвалу Творцу, воздайте хвалу, рабы Творца, воздайте хвалу Имени Творца»[33] – тот, кто слышит это, не понимает, о чем говорится. Поскольку говорится: «Воздайте хвалу Творцу», и говорится также: «Воздайте хвалу, рабы Творца» – надо было бы сказать: «Рабы Творца, воздайте хвалу Имени Творца». И вместе с тем это необходимо произнести, хотя воззвание: «Воздайте хвалу Творцу» уже было обращено к рабам Творца. Так же и здесь – хотя сказанное раньше «кто не убоится Тебя» и указывает на Царя народов, это всё равно, как если бы было сказано: «Кто Царь народов, которого не убоятся». И всё сказано так, как нужно.

40) «Ибо среди всех мудрецов народов и во всех царствах их нет подобного Тебе»24. «Нет подобного Тебе» – это восклицание, которое распространилось среди них, в их мудрости, и все признают это. Когда постигают в мудрости своей «деяния Твои и мощь Твою»[34], то это восклицание распространяется среди них, и они говорят: «Нет подобного Тебе». Отрывок означает следующее: среди всех мудрецов народов и во всех царствах их восклицают: «Нет подобного Тебе», и это восклицание распространяется среди них.

41) «И сказала она Аврааму: «Прогони эту рабыню и сына ее»»[35]. Сара стремилась устранить идолопоклонство из дома своего, и поэтому сказано: «Во всём, что скажет тебе Сара, слушайся голоса ее»[36]. «Рабыня» – это поклонение божествам. Здесь сказано: «Если продаст кто-то дочь свою»6 – свойство нешама (душа), которая проходит кругообороты за дурные деяния, совершенные ею, «в рабыни»6 – иная сторона, имеющаяся в порочном кругообороте весов, которые снова стали весами обмана21. Душа эта захвачена иной стороной (ситра ахра), но при освобождении ее оттуда, «она выйдет из рабства не так, как выходят рабы»6, т.е. все захваченные души, а украсится венцом над головой.

42) Души, о которых говорится здесь, это души «малых детей», питающиеся силами своих матерей, и Творец видит, что если они воплотятся в мир, воссмердит дух их и закиснут, как негодное вино, и поэтому собирает Он их, когда они еще малы, пока еще исходит от них приятный запах.

43) Творец оставляет их, чтобы их захватила рабыня, Лилит. И поскольку они отданы в ее распоряжение, она, обрадовавшись ребенку, хватает его и забирает из мира, еще когда он вбирает в себя силу матери своей.

44) И эти души не принесут добра миру, как сказано: «Если неугодною стала она в глазах господина ее» – ибо этому человеку она станет противна по прошествии времени, если он будет жить с ней. Эта душа отнимается, а другая не отнимается. О них сказано: «И увидел я все притеснения»[37]. Это означает: «Если неугодною стала она в глазах господина ее»23.

45) «Если неугодною стала она в глазах господина ее, которому она назначена, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее не властен, отступившись от нее». «Которому она не назначена» – «не (ло לא)» написано с буквой «алеф». Если мы скажем, что иной стороне отдал ее Творец со дня ее появления, – то «не назначена». Ибо теперь, в кругообороте весов, «ему назначена». Ему (ло לו) с «вав», чего не было прежде этого.

46) Сказано: «Позволит выкупить ее»23 – выкупает ее сейчас Творец, в то время, пока еще издает приятный запах, прежде, чем придет в негодность. И поднимает ее к высочайшим вершинам, в Свое собрание. И если скажешь, поскольку была захвачена иным, отдает он ее праведникам других народов и отделившимся ученикам мудрецов, то Писание подтверждает обратное: «Но чужому народу продать ее не властен» – безусловно, «отступившись от нее» – тот, кто захватил ее, заставив проходить кругооборот весов, отдаст ее Исраэлю, но не иному. И когда выходит она из под власти весов, то «не выйдет из рабства так, как выходят рабы», но будет украшена возвышенным венцом над головою ее.

47) Иная сторона не входит в этого ребенка, поскольку не обладает властью над душой его, но берет ее и радуется с ней. Но та, выпорхнув, освобождается от нее и попадает в место ситра ахра. И ситра ахра выкупает ребенка, и радуется с ним, и забавляется с ним, желая обладать этой плотью настолько, что затем уже Творец забирает душу его, а она забирает тело его. А затем уже – всё во власти Творца.

48) «Не выйдет из рабства так, как выходят рабы»23. Что означает: «Как выходят рабы»? Однако в час, когда она выходит из-под власти весов, и та сторона пребывает в радости, отмечает ее Творец печатью одного перстня, распростирая над ней Свое облачение величия, святое Имя Элока. И это означает: «Отступившись от нее»23 – облаченной в одеяние величия Царя. И тогда она защищена, чтобы не быть отданной «чужому народу» – праведникам народов мира, а только лишь Исраэлю.

49) Сказано: «Как в дни, когда хранил меня Творец (Элока)»[38] – облачение величия, называемое Элока. И об этом сказано: «А чужому народу продать ее не властен, отступившись (бе-бигд´о) от нее»23 – в то время, когда облачение величия Царя находится на ней. И поскольку Его одеяние (бигд´о) – на ней, сказано: «Чужому народу продать ее не властен»23.

50) Что означает позволение забрать душу, данное Творцом ситра ахра? Все жители мира находятся во власти святого Царя, и все они должны находиться в этом мире до того времени, пока он не пожелает вознести их из мира. И нет позволения у ситра ахра вредить им до времени. И нет у этой души назначенного времени находиться в нем, поэтому ситра ахра, усмехаясь и радуясь, выводит ее из мира. Получается, что вследствие того, что нет у нее назначенного времени, дано позволение ситра ахра забрать ее.

51) В то время, когда пожелал Творец создать мир, поднялось это в желании перед Ним, и воспроизвел Он образы всех будущих душ, которые должны были быть вручены затем людям. И все они образовались перед Ним точно в том виде, который они должны в будущем приобрести, сформировавшись затем в людях, и любовался Он каждым из них.

52) Есть такие среди них, которые в будущем испортят свои пути в мире. В час, когда наступает время опуститься в мир, призывает Творец эту душу, говоря ей: «Отправляйся и иди в место такое-то, в такое-то тело». Ответила Ему: «Владыка мира, достаточно мне этого мира, в котором я нахожусь, – не хочу я идти в другой мир, чтобы порабощали меня и пятнали меня среди них». Сказал ей Творец: «Со дня твоего создания ты предназначена для этого – находиться в том мире, в теле». Когда душа узнаёт об этом, она поневоле опускается и входит туда – в тело.

53) Тора, которая дает совет всему миру, узнав об этом, предупреждает жителей мира, говоря: «Посмотрите, насколько милосерден к вам Творец – драгоценную жемчужину, которая была у Него, душу, Он отдал за бесценок, чтобы добивались обладания ею в этом мире».

54) «»А если продаст кто-то»6 – т.е. Творец, «дочь свою»6 – святую душу, «в рабыни»6 – быть рабыней, порабощенной среди них в этом мире, прошу я вас: в час, когда придет время ее выйти из этого мира, «то не выйдет она из рабства так, как выходят рабы» – не выйдет, погрязшая в грехах, а выйдет свободной, светлой и чистой, чтобы возрадовался ей Господин ее, и гордился ею, и дал ей превосходную награду – блистающее сияние Эденского сада. Как сказано: «И наполню блистающим сиянием душу твою»[39] – когда выйдет душа светлой и чистой».

55) «Но «если неугодною стала она в глазах господина ее»23, когда выходит она, запятнанная в скверне прегрешений, и не может она предстать перед Ним в подобающем виде, то горе телу, которое лишается этой души навсегда. Поскольку, когда души возносятся просветленными и выходят чистыми из этого мира, каждая душа входит в книгу, находящуюся в лоне Царя. Лоно – это кожаная сума, в которую складывают книги, договоры и ценные бумаги, и все они испещрены именами, и говорит Он: «Это душа такого-то будет принадлежать такому-то телу, которое оставила». И тогда говорится: «Которому она назначена».

56) А когда становится «неугодной в глазах господина ее»23, ибо если запятнала себя прегрешениями и погрязла в грехах, тогда «она не (לא) назначена» – написано с «алеф (א)», и устраняется это тело от нее, и «она не назначена ему». Кроме той души, которую пожелал Господин ее, когда тело произвело возвращение, тогда сказано: «Пусть позволит выкупить ее»23, как сказано: «Спасет Он душу ее, чтобы не сошла в могилу»[40]. «Позволит выкупить ее»23 – указывает на человека, т.е. совет Его заключается в том, чтобы он позволил выкупить ее и произвел возвращение. На две стороны указывает Писание при выкупе: на Творца, чтобы выкупил ее из преисподней, и на человека, чтобы выкупил, совершив возвращение. А после того, как совершает возвращение, выкупает их Творец, чтобы не пошли путем преисподней.

57) «А чужому народу продать ее не властен»23. Кто называется «чужим народом»? Душа подвергается позору, когда выходит из мира, и человек уклоняется от прохождения пути вместе с ней, и тогда она просит поднять ее наверх, в станы святости, ибо станы святости стоят на пути в Эденский сад. А станы чужаков, ангелов-губителей, стоят на пути в преисподнюю.

58) Если удостоилась душа и защищена простиранием одеяния святости, имени Элока, над ней, то множество святых станов поставлено для соединения с ней и приведения ее в Эденский сад. Если не удостоилась, то множество чужеродных станов поставлено для доставления ее в преисподнюю. Это станы ангелов-губителей, которые потом совершат над ней возмездие.

Поэтому предупреждает Писание: «Чужому народу продать ее не властен»23 – это ангелы-губители, «отступившись от нее» – это хранящее ее облачение, имя Элока, которое Творец простирает над ней, оберегая ее со Своей стороны, чтобы не начал властвовать над ней чужой народ.

59) Насколько же должен остерегаться человек не совратить пути свои в этом мире. И если удостоился человек в этом мире и хранит душу свою как подобает, то желанен он Творцу, и возвышается Им каждый день среди приближенных Его, и оглашается: «Смотрите – вот сын Мой святой, который находится у Меня в этом мире, совершил такие-то и такие-то деяния, – так-то и так-то они исправлены».

60) И когда эта душа выходит из этого мира невинной, чистой и светлой, Творец светит ей множеством светов, каждый день возглашая о ней: «Вот душа сына Моего такого-то – она будет сохранена для оставленного ею тела».

61) «А если сыну своему назначал ее, то по дочернему праву пусть с нею поступит»[41]. Что значит «по дочернему праву»? Внутри мощной скалы, мира Брия, на верхнем ее небосводе, есть чертог любви, стоящий под «святая святых» мира Брия. Там скрытые сокровища, и там укрыты все поцелуи царской любви. Души, любимые Царем, входят туда.

62) «Когда Царь входит в этот чертог, сказано: «И поцеловал Яаков Рахель»[42]» – т.е. там происходит зивуг нешикин (досл. слияние в поцелуе), «находит Творец там эту святую душу, сразу же первым делом целует и обнимает ее, и возносит ее вместе с собой, испытывая (беспредельную) радость с ней».

63) «По дочернему праву пусть с нею поступит»41 – как отец поступает с дорогой ему дочерью, которую он целует, обнимает, щедро наделяет дарами. Так же относится и Творец к душе, которая заслуживает похвалы каждый день.

64) Сказано: «Так поступит Он со ждущим Его»[43]. Так же как дочь, душа, восполняет деяние в этом мире, так же и Творец восполняет ей другое деяние – в мире будущем. Как сказано: «Другой глаз не видел Творца, кроме тебя – так поступит Он со ждущим Его»43. А здесь сказано: «Поступит с ней»41 – производится сравнение, как поступит в одном и другом случае. То есть, и во втором случае – это действие: «Другой глаз не видел Творца, кроме тебя»43.

65) «Если другую возьмет себе». Что значит – «другую»? Разве другую душу уготовил Творец, чтобы вернуть ее праведникам в этом мире, и это – не та душа, которая восполнила в этом мире желание Господина ее? В таком случае, праведники не могут быть ни в чем уверены?

66) «И вернется прах на землю, как он и был, а дух вернется к Творцу, Который дал его»[44]. Это сказано товарищами о разрушении Храма. «И вернется прах на землю, как он и был»44 – это как сказано: «А кнаанеец уже на той земле»[45] – «как он и был», конечно. То есть, после разрушения Храма вернулась земля во владение клипы «Кнаан», как и было вначале. «А дух вернется к Творцу, Который дал его»44. «А дух вернется» – это Шхина, являющаяся духом святости. В то время, когда увидела Шхина во время десяти переходов, сопровождаемых ею, что Исраэль не желают совершать возвращения перед Творцом, и ситра ахра властвует над святой землей, отошла от них Шхина, вернувшись к Творцу.

67) Дух человека праведного украшается, приобретая свою форму в нижнем Эденском саду. Во все субботы и праздники, и в начале месяцев украшаются все эти облики духа, а затем снимают эти облики нижнего Эденского сада и поднимаются наверх, в высший Эденский сад. И так же, как поступил Творец со святой душой (нешама) наверху, так же Он поступает и с этим духом (руах), находившимся в нижнем Эденском саду и поднявшимся, представ перед Ним, возглашая о нем: «Это дух (руах) тела такого-то человека». Тотчас венчает Творец этот дух (руах) множеством украшений и радуется с ним.

68) И Творец не оставляет из-за этого духа то, что Он сделал для души. Но «пищи, одежды и супружеской близости не должен лишать ее»5. Это три высших понятия, относящихся к сказанному: «Другой глаз не видел Творца, кроме тебя»43 – т.е., к уровню Бины.

69) И все они относятся к будущему миру, Бине, и исходят оттуда. «Пища»5 – это привлечение искрения и света: отраженного света и прямого света, светящего путем скрытия. Это «питание», поддерживающее всё, – АВАЯ с огласовками Элоким, имя Бины. «Пища (шеэр´а)» в обратном порядке букв – это «благо Творца (ашер хэй)». «Благо (ашер)» – это Бина, первая «хэй» имени АВАЯ. И это: «От Ашера – тучен хлеб его»[46], ибо от Бины нисходит «питание».

70) «Одежда»5 – это покров, который простирает над ней Царь, т.е. величественное облачение имени Элока, другое привлечение, светящее и всегда оберегающее душу. И это означает: «Благодаря одеянию Его в ней» всегда, т.е. – которое не исчезает у нее.

71) «Супружеская близость»5 – это привлечение от будущего мира, Бины, в которой находится всё, «Творец воинств», это имя, относящееся к НЕХИ Бины, светящее всеми скрытыми высшими светами Древа жизни, в котором скрыто свойство «супружеская близость», и оттуда оно исходит. И всё это постигается в наслаждении и стремлении «будущего мира», т.е. Бины.

72) Трех этих наполнений «не должен лишать ее»5, когда она удостоилась как должно. А если она недостойна, лишают ее этих трех наполнений, т.е. не венчается она украшением даже одного из них. Сказано: «А если он этих трех вещей не сделает для нее»[47] – т.е. если она не удостоилась их, «то выйдет она даром, без выкупа»47 – выйдет от него, ее выталкивают наружу. «Без выкупа»47 – нет у нее возмещения, стремления, и нет у нее никакого наслаждения.

73) До сих пор Тора доказала, что все советы зависят от нее, и что она дает хороший совет людям. С этого момента и далее мы вернемся к сказанному вначале о высшем покровительстве, простираемом Творцом над душой для того, чтобы она не была отдана чужому народу, ибо одеяние Его – на ней, оберегающее ее всегда.

74) «А если сыну своему предназначит он ее»41. «Если сыну своему предназначит он ее»41 – как вообще можно говорить о сыне Творца и как могут быть свойства «отец и сын» на высших ступенях? Но есть понятие «посев бобов в снежный день». «Снежный день» – суды захара (мужского начала), нисходящие вследствие преобладания левой линии. «Посев» – подготовка скрытия света, когда в итоге ее обращается скрытие небывалым раскрытием, подобно посеву хороших зерен пшеницы, когда они исчезают и разлагаются там, но в конце, произрастая вновь, они раскрывают «сто ворот». «Посев» – для восхождения Малхут в Бину, приводящий к падению Бины, Тиферет и Малхут каждой ступени на ступень под ней.

Подъем Малхут в Бину, происходящий с помощью средней линии, называется «снежный день», – преобладание судов левой линии. И были посажены бобы 52-х видов, когда с помощью средней линии поднялась Малхут в Бину, а ее Бина и ТУМ упали в Зеир Анпин, и также поднялась Малхут в Бину ЗОН, а Бина и ТУМ их упали к душам праведников, и благодаря этому скрытию образовались все мохин ЗОН и БЕА.

И это – посев бобов. «Посев» – потому что это скрытие обратилось затем, во время гадлута, небывалым раскрытием. Бобы (фулим) – от слова «падение (нефила)». То есть, падение нижних половин каждой ступени на ступень под ней. И известно, что этот подъем Малхут в Бину создал связь между Биной и Зеир Анпином, когда Хохма и Бина Бины стали свойством Аба ве-Има для Зеир Анпина, а Зеир Анпин стал сыном по отношению к ним. И образовалась связь между ступенями, когда Хохма и Бина высшего стали Аба ве-Има, а нижний стал «сыном (бен)». И поэтому так же, как Зеир Анпин стал вследствие этого сыном для Хохма и Бина, так же и праведник стал сыном Зеир Анпину. «А если сыну своему предназначит он ее»41 – т.е. нижний праведник является «сыном Творца», так же, как Зеир Анпин по отношению к Бине.

76) Каждый, кто удостоился свойства «13 лет» и выше, называется сыном Кнесет Исраэль, т.е. Малхут. А каждый, относящийся к свойствам «20 лет» и старше, и удостаивающийся их, называется «сыном» Творца, Зеир Анпина, как сказано: «Сыновья вы Творцу вашему»11.

Имеется два вида ГАР. ГАР, нисходящие от ИШСУТ, являются мохин де-нешама по отношению к ЗОН. И только малые ЗОН, которые облачают Зеир Анпин от хазе и ниже, получают эти ГАР, однако сам Зеир Анпин пока еще остается в состоянии ВАК, до тех пор, пока к нему не притягиваются ГАР высших Аба ве-Има, и тогда сам Зеир Анпин тоже постигает ГАР, и это – мохин де-хая. Для малых ЗОН достаточно ГАР ИШСУТ, так как оба они считаются свойством Малхут, облачая Зеир Анпин в месте от хазе и ниже, которое целиком принадлежит Малхут.

И так же – у нижних. Если человек постигает мохин де-нешама, он получает их от малых ЗОН, которые получают от ИШСУТ. Если человек постигает мохин де-хая, он получает их от самого Зеир Анпина. Когда он достигает свойства «13 лет» и выше, он получает мохин де-нешама, а по достижении свойства «20 лет» и выше, получает мохин де-хая.

Каждый, удостоившийся свойства «13 лет» и выше, называется «сыном Кнесет Исраэль», ибо тогда он получает мохин де-нешама от малых ЗОН, которые вместе представляют собой свойство Кнесет Исраэль, т.е. Малхут. И поэтому называется «сыном» по отношению к ней, но не к самому Зеир Анпину. Достигший свойства «20 лет» и старше называется «сыном» Творца, ибо тогда он получает мохин де-хая от самого Зеир Анпина, получающего от высших Аба ве-Има. И поэтому он называется «сыном» Зеир Анпина, т.е. Творца.

77) Когда Давид достиг 13-летнего возраста, и удостоился в этот день вхождения в 14-летний, сказано: «Сказал мне Творец: «Сын Мой ты, сегодня Я родил тебя»»[48]. До этого он не считался сыном Ему, ибо не пребывала над ним высшая душа, так как еще не созрел в эти годы. И поэтому сказано: «Сегодня Я родил тебя». «Я» – а не другая сторона, как это было до сих пор. Но сейчас – только Я. А в 20 лет удостаивается мохин де-хая и становится благодаря им «сыном» Творца, Зеир Анпина.

78) «А если сыну своему предназначит он ее»41 – достигшему «13 лет» и выше. И тогда он выходит из-под власти иной стороны, когда предоставится ему такая возможность. Сказано: «По дочернему праву пусть с нею поступит». Каждый день наблюдает Творец за этим ребенком, находящимся во власти «крайней плоти», и он выходит из-под гнета ее и тянется к месту изучения Книги и сокрушает эту власть, и приходит в место собрания и сокрушает ее. Что делает Творец для этой души? Он вводит ее в свои покои, вручая ей дары и многочисленные станы, и венчает ее высшими украшениями до того времени, пока не вводит ее в хупу к своему сыну, т.е. облачает ее в него, начиная с «13-летнего» возраста и выше.

79) «А если другую возьмет себе»5. В день субботний, в час, когда освящается день, выходят души из Древа жизни, Зеир Анпина, и эти души нисходят к нижним и нижние пребывают в покое вместе с ними весь день субботний. И они являются той дополнительной душой, которую праведники постигают в день субботний. А после выхода субботы снова поднимаются все души, венчаясь высшими украшениями наверху. Так же и здесь: Творец дает человеку в день субботний дополнительную душу (нешама), и это другая душа, о которой сказано: «А если другую возьмет себе»5. И хотя дана ему эта душа, «пищи, одежды и супружеской близости»5, относящихся к первой душе, которая была у него вначале, он «не должен лишать ее»5.

80) Сколько же усилий необходимо вложить, чтобы постичь эти возвышенные понятия, а теперь рассказывай их в одночасье. Но если ты скажешь, что надо беречь эти слова, оставив их невысказанными, то ведь сказано: «Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, если в твоих силах сделать это»[49].

81) В любом месте, где произносятся речения Торы, Творец и Кнесет Исраэль, Малхут, находятся там и внимают им. Тогда в Древе добра и зла, т.е. Малхут, добрая сторона усиливается и поднимается наверх, и Творец с Кнесет Исраэль украшаются добром.

83)[50] «Творец, Властелин мой, возвысился Ты очень, красотой и великолепием облекся»[51]. «Творец, Властелин мой» – начало веры, подъем мысли, т.е. Хохмы, и будущего мира, т.е. Бины, и они – одно целое, без разделения. Так как Аба ве-Има, Хохма и Бина, не разъединяются. «Возвысился Ты»51 – это начало в семи нижних сфирот (ЗАТ), т.е. первый день, первая сфира, Хесед, относящаяся к свойству «дни древние (атиким)». Она получает от сфирот Атика и является правой стороной. «Очень»51 – левая сторона, Гвура.

84) «Красотой и великолепием облекся»51 – это две ивовые ветви, Нецах и Ход. «Древо жизни», Тиферет, не возвысилось, чтобы находиться в миньяне (в числе десяти), из-за этого «очень», свойства левой стороны. Поскольку все ветви, находящиеся внизу, представляющие в совокупности своей одну горькую ветвь, символизирующую Сама, включены в левую. И поэтому скрылось Древо жизни, не желая находиться в этом миньяне (в числе этих десяти), пока он не вернулся к состоянию, как вначале, и вознес хвалу иначе.

85) «Окутывается светом, как одеянием, простирает небеса, как покрывало, покрывает водами верхние пределы свои»[52]. «Окутывается светом, как одеянием» – это начало первого дня, Хесед. «Простирает небеса»52 – это Тиферет, называемый «небесами», и сюда включена левая сторона, Гвура. И не сказано здесь «очень», так как включилась левая линия в правую, чтобы светить вместе с «небесами», Тиферет. «Покрывает водами верхние пределы свои»52 – здесь в радости появляется «Древо жизни», «река, выходящая из Эдена»[53], Тиферет, и укоренились в водах его две ивовые ветви, Нецах и Ход, растущие в водах его, «вершины Его» – это ивовые ветви, Нецах и Ход.

86) Сказано: «У притока пустят корни свои»[54], и сказано: «Речные потоки его порадуют город Творца»[55]. «Потоки его» – это корни его, Нецах и Ход. Они называются «вершины Его», «корни его», «потоки его», все они пустили корни в воде реки, Тиферет.

87) «Обращает тучи в колесницу Свою»[56]. «Тучи» – Михаэль и Гавриэль. «Несомую на крыльях ветра»56 – чтобы принести излечение (рефуа) миру, это Рафаэль. Отсюда и далее: «Делает Он ветры посланниками Своими, огонь пылающий – прислугой Своей»[57].

88) «Если другую возьмет себе»5. Сколько прежних кругооборотов укрыто здесь, которые не раскрылись до сих пор, и все они являют собой истину, как и подобает, ибо нельзя уклоняться от истины даже на толщину волоса. Вначале необходимо пробудить души всех принимающих веру, которые вылетают скрытым путем из Эденского сада и облачаются в принимающих веру. Когда уходят из этого мира те души, которыми были вознаграждены эти принимающие веру, получив их из Эденского сада, то в какое место они возвращаются? Кто поднимает их обратно в то место, из которого они вышли, – в Эденский сад?

89) Тот, кто с самого начала принимает участие в начинаниях принимающего веру, удостаивается его имущества, если нет у него наследников. Так же и здесь, все эти высшие святые души, которым Творец определил спуститься вниз, все они выходят в субботу, праздники и начала месяцев, чтобы предаваться радости Эденского сада, и встречают эти души принимающих веру. Те из душ, которые принимают участие в поддержке их, удостаиваются их и, облачаясь в них, возвышаются. И все они остаются в этом одеянии и нисходят в этом одеянии в Эденский сад, поскольку все те, кто находится в Эденском саду, не могут там пребывать иначе, как в одеянии. Получается, что эти души снова поднимают души принимающих веру в Эденский сад.

90) Как может быть, что из-за одеяния, получаемого от душ принимающих веру, души лишаются всей услады, наполнявшей их вначале? Об этом сказано: «Если другую возьмет он себе, то пищи, одежды и супружеской близости не должен лишать ее»5. В Эденском саду они находятся в этом одеянии их, если прежде они приняли в них участие и удостоились их, т.е. одеяние от душ принимающих веру. И когда они поднимаются наверх, они освобождаются от этого одеяния, ибо там, наверху, они не пребывают в одеянии.

92)[58] Все святые души опускаются в этот мир для того, чтобы каждая из них могла пребывать в надлежащем ей месте, среди людей. Все они опускаются, облачаясь в эти души принимающих веру (геров), и так входят в святое семя. В этом облачении они находятся под их опекой в этом мире, в заповедях и добрых деяниях. А когда эти облачения проникаются духом благодеяний этого мира, духом заповедей, все святые души впивают аромат, исходящий от их облачений.

Облачения душ геров стали промежуточными между душами и телами. Заповеди, выполняемые человеком, достигают этих облачений, а души получают питание от запаха, обоняемого от этих облачений. Сами души возвышены и не зависят от образа действий тела, однако их облачения зависят от выполнения заповедей, а души уже получают от запаха облачений.

93) Творец все совершаемые Им скрытые деяния вносит в святую Тору, и всё находится в Торе. И Тора, приоткрыв скрытое в ней, тотчас облачается в другое одеяние, скрытое там, и не открывается. Но мудрецы, наделенные проницательностью, хотя слово скрыто в своем облачении, они видят его, постигая внутреннюю суть облачения. А в час, когда раскрывается это слово, прежде чем оно опять прячется в свое облачение, они, не смыкая глаз, вникают в него, и хотя оно сразу же исчезает, оно не ускользает от их взора.

94) Во многих местах Творец предупреждал в отношении геров, чтобы святое семя, Исраэль, остерегались их. И после того, как выходило это скрытое слово из укрытия, из-под своего покрова, и приоткрывалось, оно сразу же возвращалось в свое укрытие, облачаясь в него.

95) После того, как Он предупреждал в отношении гера во всех этих местах, слово выходило из своего укрытия, приоткрываясь, и говорило: «Вы ведь знаете душу пришельца»[59] – поскольку души облачены в него. И тотчас входило снова в свое облачение и скрывалось, как сказано: «Ибо пришельцами были вы на земле Египетской»59. И это косвенный смысл. А Писание считает, что поскольку оно сразу же скрылось, то не было того, кто бы наблюдал за душой этого пришельца. Эта душа знает слова этого мира и наслаждается ими. А поскольку она является посредником между душой и телом, поэтому сказано: «Вы ведь знаете душу пришельца»59.

96) «И вошел Моше в облако, и взошел на гору»[60]. «Облако», как сказано: «Радугу Мою дал Я в облаке»[61]. «Радуга» – это Малхут, получающая три цвета: белый, красный, зеленый, являющиеся ее облачениями, от трех линий Зеир Анпина, сняла свои облачения и передала их Моше. И в этом облачении поднялся Моше на гору и увидел с нее то, что увидел, наслаждаясь от всего.

97) Как много людей в мире испытывают замешательство, не умея изучать Тору истинным путем. А Тора призывает их каждый день с любовью, но не желают они повернуть головы своей и послушать ее.

98) Ибо в Торе слово выходит из своего укрытия, слегка выглядывает и тотчас прячется. И то время, когда оно приоткрывается, выглядывая из своего укрытия, и тотчас прячется, предназначено Торой лишь для тех, кто изучил ее и известен в ней.

99) Это похоже на возлюбленную, «прекрасную внешностью и превосходную нравом»[62], скрывающуюся в своем чертоге. Есть у нее возлюбленный, о котором люди не знают, но все же он скрывается. Этот возлюбленный, влекомый чувством любви к ней, каждый раз, проходя ворота ее дома, внимательно всматривался со всех сторон. Она, зная, что возлюбленный ее всегда обхаживает ворота ее дома, приоткрывает маленький проем в чертоге своем, показывая лицо свое возлюбленному. И тотчас скрывается, прячась. Все те, кто были с возлюбленным, не видели и не вглядывались. И только лишь один возлюбленный, который всем нутром и сердцем и душою ни на миг не оставлял ее, знал, что только из любви, испытываемой к нему, она раскрывается на краткий миг, чтобы разжечь чувство любви к нему.

Так же и слово Торы раскрывается лишь любящему ее, ибо знает Тора, что этот мудрый сердцем обхаживает врата дома ее каждый день. Что она делает? Приоткрывает лицо свое, показываясь из чертога и подавая ему намек, а затем тотчас возвращается на свое место и скрывается. Все те, что там, не знали и не всматривались, – лишь он один всем своим нутром, сердцем и душой неотступно следовал за ней. И поэтому Тора приоткрывается и скрывается и отвечает любовью любящему ее, чтобы разжечь их любовь.

100) Путь Торы. Вначале, когда она начинает раскрываться человеку, она подает ему намек. Если он знает об этом – хорошо. А если не знает, она посылает сообщить ему, что он глупец. И Тора передает с тем, кого посылает к нему: «Скажи этому глупцу, чтобы поскорее пришел сюда, и я поговорю с ним». Как сказано: «Пусть глупый заглянет сюда и бессердечный»[63]. Человек приближается к ней, и она начинает говорить с ним из-за завесы, обращая к нему слова согласно путям его, пока он не начинает постепенно-постепенно вникать. И это называется иносказанием.

101) Затем она говорит с ним, скрываясь за тонкой накидкой, загадками. И это – агада (сказание). А затем, когда он привыкает к ней, она открывается ему лицом к лицу, и делится с ним всеми сокровенными тайнами, рассказывая о всех скрытых путях, которые прятала она в сердце своем с самых первых дней. Тогда он становится правителем, владеющим Торой, господином в доме, ведь она раскрыла ему все свои тайны, ничего не утаив и не скрыв от него.

102) Сказала ему Тора: «Ты понял намек, который я дала тебе вначале? Такие и такие тайны скрывались в нем, означающие это и это». И тогда видит он, что к этим словам Торы ничего нельзя прибавить и ничего нельзя убавить от них. И тогда прост´о толкование всего Писания – таково, как оно есть, когда нельзя ни прибавить, ни убавить ни одной буквы. Поэтому люди должны остерегаться и устремляться за Торой, чтобы относиться к любящим ее.

103) Кругообороты, о которых повествует Писание, насколько они велики и возвышенны. Ведь все души проходят кругообороты. И люди не знают путей Творца, и как устанавливаются весы, и как люди осуждаются каждый день, в любое время. И как души проходят суд прежде, чем являются в этот мир, и как проходят суд после ухода из этого мира.

104) Сколько кругооборотов и сколько скрытых деяний проделывает Творец со множеством необлачившихся душ, у которых нет одеяния Торы и заповедей, и сколько бестелесных духов находятся в том мире, не входящих в пределы Царя. И сколько перевертывается для них. То есть меняется для них порядок ступеней, называемых мирами. И мир повертывается множеством поразительных тайн, а люди не знают и не вникают в них. И как кругообращаются души, подобно камню в праще. Как сказано: «А душа врагов твоих будет вертеться, как камень в праще»[64].

105) Все души (нешамот) происходят от Древа высокого и могучего, «потока, выходящего из Эдена»53, Зеир Анпина. А любой дух (руах) исходит от другого, малого Древа, Малхут. Нешама выходит сверху, а руах снизу, и соединяются вместе, в виде захар и нуква. И тогда они излучают высший свет. И в слиянии вместе они называются «свечой (нер)» – начальные буквы слов «нешама-руах». Как сказано: «Душа человека – это свеча, зажженная Творцом»[65].

106) Нешама и руах – это захар и некева, которые должны светить вместе. Ибо один без другого не излучает свет. А когда они соединяются вместе, то всё вместе называется «свечой». И тогда облекается душа в дух, для того чтобы предстать наверху, в высшем Эденском саду, в скрытом чертоге. Как сказано: «Ибо дух предо Мной окутывается»[66] –окутывает других, т.е. наверху, в высшем Эденском саду, в скрытом чертоге, окутывается и облачается душа (нешама) в дух (руах).

107) И поскольку в этом чертоге есть лишь «душа (нешама)» и «дух (руах)», а «оживляющая сила (нефеш)» не входит туда, то только душа облачается там в дух. И когда она опускается в нижний Эденский сад, она облачается в другой дух – в «души геров». И во всех них душа (нешама) пребывает в этом мире, облачаясь в них: как в свой дух, так и в «души геров».

108) Этот дух (руах) выходит из этого мира, не усилившись и не распространившись в этом мире. То есть, нет у него сыновей, проходит кругообороты и не находит покоя. Проходит кругооборот, словно «камень, вращаемый в праще», пока не обретает спасителя, который вызволяет его, – т.е. деверя, входящего к его жене, – и тот приводит его точно к тому же кли, которым он пользовался и был слит с ним всегда, своим руах и нефеш. А супруга его (спасителя) была «руах» в «руахе», т.е. в (бывшей) жене его. Этот спаситель возводит его, как и вначале, т.е. воплощает в сыне, родившемся от его овдовевшей супруги, т.е. (бывшей) жены его. И он возвращается к жизни этого мира, как и вначале.

109) Дух, который оставил муж жене при первом соитии, прилепляется, оставаясь в этом кли, в его жене, и не исчезает у нее никогда, даже после его смерти не пропадает. Ибо мы не найдем в мире даже незначительной детали, для которой бы не было места и основания, чтобы скрыться или появиться там, и она никогда не пропадает. И поэтому дух, который он оставил в кли, находится там, и он устремляется за корнем и основой своей, откуда вышел, т.е. за умершим мужем, не оставившим сыновей, и приводят его, возводя его на его месте, в месте духа, являющемся его супругой, с которым он вышел, т.е. в (бывшей) жене его, и возводится там, как и вначале. И теперь это новое создание в мире, новый дух (руах), и новое тело (гуф).

110) Дух, воплощенный в родившемся сыне, он – тот же, что и был. То есть сам человек, а не дух, который оставил в ней во время первого соития, являющийся только частью его. Но он не возводится в родившемся сыне иначе, как силой другого духа, который он оставил в своей жене. И то строение, которое возводится в сыне, родившемся от левиратного брака, возводится лишь силой иного духа, который он оставил там, в этом кли, в жене своей, при первом соитии. И в начале образования этого духа он тянет за собой тот дух, который был необлаченным, без сыновей, привлекая его к себе. И становится там два духа, представляющие собой один. Затем один становится свойством дух (руах), а другой – свойством душа (нешама), и оба они – одно целое.

111) Если он удостоился очиститься должным образом, оба они становятся одним целым, дабы облачилась в них другая высшая душа (нешама). Так же, как и у остальных людей в мире – дух (руах), которого удостаиваются души, первыми принимающие участие в нем, т.е. в свойстве «д´уши геров», и еще один дух (руах) свыше, а святая душа облачается в них двоих. И точно так же – у него самого есть два вида духа (руах), т.е. собственный дух (руах), и дух (руах), оставленный им жене своей во время первого соития, дабы облачилась в них высшая душа (нешама).

112) Но ведь для этого имеется другое тело (гуф), создаваемое сейчас заново путем левиратного брака, – что же происходит с первым телом, которое он оставил? Ведь в одном из них нет необходимости? Согласно пониманию человека, первое тело, которое сначала не было восполнено, утрачено, поскольку не было достойным. В таком случае, он напрасно выполнял заповеди Торы. Ведь если он выполнил хотя бы одну из них, мы ведь знаем, что «даже неимущие в Исраэле полны заповедей, как гранат – зёрен». И в этом теле, хотя оно и не было восполнено, чтобы размножаться и удостоиться и усилиться в мире, он все же соблюдал остальные заповеди в Торе, и они не пропали у него, – разве всё это было напрасно?

113) Друзья, откройте ваши глаза, вы ведь понимаете и знаете, что все эти тела наделены отличиями напрасно, ведь нет у них воплощения в мире. Не так это, мы не должны смотреть на эти вещи.

114) «Кто возвестит могущество Творца, провозгласит всю славу Его?»[67] – кто в мире сможет рассказать о том могуществе, которое Творец всегда являет миру? Первое тело, которое удалилось, оно не пропало, и в будущем оно будет существовать. Ибо уже получило свое наказание в нескольких видах, и Творец не лишает награды любое созданное Им творение, кроме тех, кто оставил Его веру и в которых никогда не пробуждалось добро, и кроме тех, кто не склонился в отрывке «мы благодарим»[68] молитвы «Восемнадцать». Творец обращает их в другие создания, поскольку это тело не сформировалось в человеческом виде и никогда не восстанет. Но те, кто умерли без сыновей, не относятся к их числу.

115) Если этот дух удостоился исправления в этом мире в другом теле, что делает Творец? Дух спасителя, избавившего его, т.е. деверя, который тот привнес туда, смешав его вместе с тем духом, что был в этом кли, т.е. оставленный в ней братом его при первом соитии, конечно же, не пропадает. Ведь там имеется три духа (руах). Первый – это дух, который был в этом кли и остался там, тот, который оставил в ней его умерший брат при первом соитии. Второй – дух самого умершего брата, привлеченный туда в необлаченном виде, т.е. без сыновей. Третий – дух, который привнес туда сам спаситель, деверь, смешавшийся с ними. Три вида духа (руах) не могут находится (в кли) – что же произошло?

116) Однако, таково высшее могущество, являемое Творцом. В дух, привнесенный туда спасителем, облачается душа (нешама), вместо облачения в одеяние «д´уши геров». Дух (руах) умершего, необлаченный, без сыновей, возвращенный туда, чтобы быть возведенным снова, станет одеянием для высшей души. А дух, который был вначале и остался в кли, т.е. дух, который оставил в ней умерший муж при первом соитии, удалился оттуда, и Творец подготавливает место в проеме скалы, находящейся позади Эденского сада, и этот дух скрывается там. И он восходит к первому телу умершего, не имевшего сыновей, которое было у него прежде. И с этим духом восстанет тело к возрождению из мертвых. И здесь тоже – «два представляют собой одно».

117) Однако этому телу, пока оно не возродится из мертвых, вынесено большое наказание, ведь поскольку не удостоилось умножить силы свои в сыновьях, его предают земле, расположенной рядом с землей Арка. Есть семь видов земли: Эрец (поверхность земли), Адама (почва), Гай (долина), Нешия (могильная земля), Ция (сушь), Арка (пропасть), Тевель (земной мир). Там его предают суду. А затем поднимают его в Тевель (земной мир), в котором пребываем мы. Теперь его снова предают земле. А теперь поднимается. Вот оно поднимается, а вот опускается, и нет у него покоя, кроме как по субботам, праздникам и началам месяцев.

118) И это – те, кто «спят во прахе земном». Называется «земным (адмат)» потому, что взят он от Адам´а (земли). «Прахом» называется потому, что он взят от Тевель (земного мира). И о них сказано: «Пробудятся многие из спящих во прахе земном: одни – для вечной жизни, другие – на поругание и вечный позор»[69]. «Если этот необлаченный дух удостоился» – т.е. дух этого умершего, не имевшего сыновей, «ибо вернулся в этот мир, как и прежде» – т.е. воплотился в сыне от левиратного брака, «то он достоен исправления». Ибо дух, оставленный им при первом соитии в своей жене, тот, который скрылся в скале, будет исправлен в первом теле, которое умерший оставил без сыновей. И о них сказано: «Одни – для вечной жизни, а другие – на поругание»69 – т.е. все те, кто не удостоился исправления.

119) Но таково высшее могущество святого величественного Царя, – когда ничего не пропадает, даже вздох, вышедший из уст, имеет место и основание. И Творец исполняет задуманное о нем на деле. И даже слово, сказанное человеком, и издаваемый им звук, не произнесены впустую, ибо имеют свое место и основание.

120) Тот, кто возводится сейчас, т.е. умерший, не имевший сыновей и воплотившийся в сыне, рожденном от левиратного брака, – это новое создание, выходящее в мир, и нет у него супруги. И поэтому не возглашают о его супруге прежде, чем он родился, ибо он потерял свою супругу: супруга, которая была у него, стала его матерью, а брат его стал его отцом.

123)[70] «Выйдите и поглядите, дочери Циона, на царя Шломо, в венце, которым увенчала его мать»[71]. Кто может смотреть на царя Шломо, на царя, от которого зависит установление мира, на Зеир Анпин, – ведь он скрыт от всех высших воинств, находясь в месте Бины, о котором сказано: «Другой глаз не видел Творца, кроме тебя»43? Как же в таком случае сказано: «Выйдите и поглядите, дочери Циона, на царя Шломо»71? И еще. Относительно величия его сказано, что все высшие ангелы, вопрошая, произносят: «Где место величия его?» – т.е. скрытия. В чем же заключается восхваление в отрывке: «Выйдите и поглядите»71?

124) Но сказано тут: «Выйдите и поглядите, дочери Циона, на царя Шломо»71 – «в венце»71, а не сказано: «и на венец». Ибо каждый, кто видит венец, Малхут, видит, насколько привлекателен царь, устанавливающий мир. «Которым увенчала его мать»71 – Малхут, окружающая Зеир Анпин. Он называет ее «дочерью», и называет ее «сестрой», и называет ее «матерью». И она – это всё, и всё находится в ней. Тот, кто будет созерцать и познавать Малхут, познает высшую мудрость (хохма).

125) Сказано: «Вручаю Тебе на хранение дух мой – Ты приобрел меня, Творец, Владеющий истиной»[72]. Кли, находившееся внизу, т.е. вдова, которая была раньше женой того, кто умер, не имея сыновей, и которая была ниже его, как поднимется выше, чтобы быть его матерью? Муж ее, умерший, не имея сыновей, который был выше ее, как оказался в противоположном состоянии, внизу, став ее сыном? Супруга его стала матерью его, брат его – отцом его. Если его отец во время первой жены его, спас бы его, соединившись левиратным браком с его женой, было бы хорошо. Но как брат его может стать его отцом? Разве это не поразительно? Конечно же, это – перевернутый мир: высшие внизу, а нижние наверху.

126) Существующий в месте света, не способен всматриваться и видеть во тьме. Но Творец, наоборот, знает о происходящем во тьме, несмотря на то, что свет пребывает с ним. Из глубины света он всматривается во тьму и знает обо всем, проистекающем там.

127) Но здесь небходимо предотвратить сначала одну вещь, на которую указывают основоположники, в этих ночных видениях. Тот, кто входит к матери своей в сновидении, должен представить себе Бину. Как сказано: «Ведь если разум (бина) призовешь»[73]. «Если (אִם им)», потому что она – мать (אֵם эм), поэтому должен представлять себе Бину. Это хорошо, но следовало бы сказать так: «Тот, кто видел во сне мать свою, удостоится Бины» – почему же сказано: «Тот, кто входит к матери своей»?

128) Поскольку он оказался в перевернутом состоянии, и поднимался снизу вверх, то вначале он был сыном, ниже нее. После того, как поднялся наверх, т.е. входит к ней, то переменилось родословное древо, и он стал относиться к высшему миру, и превосходит ее и удостаивается Бины.

129) Вначале, когда человек восходит к «13-ти годам», написано: «Сказал мне Творец: «Сын Мой ты, сегодня Я родил тебя»»48 – т.е. становится сыном Малхут, и Малхут является его матерью. И тогда он находится ниже нее. Когда он совершил восхождение, т.е. стал ее мужем ее, стал относиться к высшему миру, Зеир Анпину. Ибо поднялся на ступень Йосефа, т.е. Есода Зеир Анпина, и удостоился Бины, как и Зеир Анпин, у которого имеются мохин Бины.

130) Так же и это кли, называемое «жена умершего». Вначале был он, ее умерший муж, на ступени Йосефа, т.е. Есода Зеир Анпина, мужем нижнего Древа, Малхут, послушной воле его, и он превосходит ее. Ибо любая женщина находится в состоянии Нуквы, нижнего Древа, Малхут. Поскольку он не желал пребывать на ступени Йосефа, и не был там, дабы служить ему, и умножаться в мире, создавая потомство, и умер, не оставив сыновей, то тогда опустился вниз, т.е. воплотился в сыне, рожденном от левиратного брака, а она, жена его, становится его матерью. Спаситель, женившийся на вдове, который был его братом вначале, унаследовал достояние Йосефа, а он сам опустился вниз, т.е. воплотился в родившемся сыне.

131) Когда он опустился вниз, осуществилось в нем написанное: «Сказал мне Творец: «Сын Мой ты, сегодня Я родил тебя»». Когда он стал сыном по отношению к ней, переменилось Древо. Раньше он был внизу, и обладал превосходством над нею, как муж над женой. Но поскольку он опустился вниз, т.е. воплотился в сыне, рожденном от левиратного брака, – тот, кто унаследовал достояние места Йосефа, брат его, женившийся на вдове, называется его отцом. И все исправлено подобающим образом.

132) Вначале он относился к миру «захар», свойству Йосеф, и был забран оттуда, а сейчас он относится к миру «некева», Малхут. И если раньше он властвовал над ней, то теперь она властвует над ним, а он возвращен в состояние мира «некева». И поэтому у него вообще нет супруги, и не возглашают о его супруге, как возглашают над каждым, прежде, чем он рождается: «Дочь такого-то – такому-то». Ибо он возвращен в мир «некева».

133) А первое тело, которое оставил он, умерший бездетным, – если бы знали и видели живущие в мире, какое горе оно испытывает, когда забирают его из мира «захар» и возвращают в мир «некева», то узнали бы они, что никакое горе в мире не может сравнится с этим. Супруги нет у него, ибо он не находится в месте «захар». Не возглашают о его супруге, так как он относится к миру «некева». А если и есть у него жена, то это лишь благодаря милосердию, вызванному молитвой, он встретился с супругой, но до сих пор не было у него жены. Мы изучаем: «Дабы иной не опередил нас милосердием» – ибо умерший бездетным называется «иным». И все исправлено надлежащим образом.

134) «Но если дочь коэна овдовеет или станет разведенной, и детей нет у нее, то возвратится она в дом отца ее, как в юности своей»18. «Дочь коэна»18 – душа (нешама), вдова от первого тела умершего, не имевшего детей. «Разведенная»18 – та, которая не входит за полог Царя. Ибо все те, которые не находятся в мире «захар», нет у них удела в Нем. Такой человек уходит, устраняя себя из мира «захар», и нет у него удела в Царе, Зеир Анпине. Поэтому она разведенная. «И детей нет у нее»18 – ибо, если бы было у нее потомство, то она бы не была бы забрана из мира «захар» и не опустилась бы в мир «некева».

135) «Возвратится она в дом отца ее, как в юности своей»18. «Дом отца ее»18 – это мир «некева», ибо тот мир называется «домом отца ее»18. И это кли, жена его, которое было исправлено, чтобы пользоваться им, переменило состояние, и он опустился вниз, а это кли поднялось наверх. «В юности своей»18 – в то время, когда сказано: «Сегодня Я родил тебя», т.е. он стал сыном супруги, Малхут. «Я родил тебя»48 – он вернется в дни юношества своего, каким он был с «13-ти лет» и выше.

136) Если она удостоилась исправиться, после того, как вернулась «в дом отца ее»18, сказано: «От хлеба отца своего будет есть»18 – т.е. будет получать наслаждения мира «некева», когда едят «хлеб сильных», опускающийся свыше, от Зеир Анпина. Но созерцать и наслаждаться от того, чем наслаждаются другие праведники, она не может, поскольку она там называется «посторонний». И о ней сказано: «Никакой посторонний не должен есть святыни», ибо «святыня» – это мир «захар». Но она может есть из подношений, поскольку пребывает в мире «некева».

137) Поскольку она относится к миру «некева», она может есть от него только лишь ночью, ибо в это время – власть Нуквы, Малхут, как сказано: «А когда взойдет солнце, и он станет чист, тогда может он есть от святынь, ибо это – хлеб его»[74]. Так как святость, относящаяся к миру «захар», можно есть только днем, во время власти «захара», Зеир Анпина. Поэтому сказано: «Святость Исраэль Творцу, начатки урожая Его»[75]. И называются «начатками», ибо высшее начало всего мира «захар» является святостью, т.е. высшие Аба ве-Има, являющиеся мохин Зеир Анпина. И то, что взошло от этой святости, – это Исраэль, Зеир Анпин. И поэтому: «Святость Исраэль Творцу, начатки урожая Его»75.

138) Когда дух покойных навещает их на кладбище, с того времени, когда стемнело, и до полуночи, то мертвых, не оставивших сыновей, он не навещает, поскольку те не удостаиваются мира святости, как сказано: «Никакой посторонний не должен есть святыни»[76]. И нечем их духу наполнить тело на кладбище. А если этот дух не удостоился исправится должным образом, поскольку проходит новый кругооборот, то даже в мире «некева» не может есть от приношений, и называется «посторонним» даже относительно нижнего мира, мира «некевы», и не ест от них.

139) Когда избавитель, новый муж, собирается войти к этому кли, к своей жене, он привносит и передает этот дух в это кли, и не исчезает ничего, даже дыхание (эвель) уст.

140) Остальные люди в мире, покидающие его, знают, что дух свой оставили в бывшей жене своей, и привнесли его при первом соитии. Что стало с этим духом? И если эта женщина снова выходит замуж, что происходит с тем духом, который оставил в ней первый муж, ведь другой мужчина входит к ней?

141) Один дух не может находиться вместе с другим. Но ведь тот, кто вошел к ней сейчас, привнес в нее дух, и также первый, который ушел, тоже внес в нее дух. У первого, который ушел, были сыновья, и тогда тот, который сейчас, не считается избавителем. Дух, который оставил в ней первый в этом кли, а затем пришел другой, тоже привнеся в нее дух, конечно же, не могут находиться оба в теле этой женщины вместе. И не может быть, чтобы он пропал, ибо ничего не пропадает. Что же, в таком случае, происходит с ним?

142) А если она не вышла замуж, что становится с духом, оставленным ей мужем? Ведь он не исчезает. Всё это необходимо раскрыть теперь.

143) «Творец, не было надменно сердце мое, и не возносились глаза мои, и не следовал я за великим и недостижимым для меня»[77]. Царь Давид сказал это, будучи высшим царем и властителем над всеми высшими царями и над правителями, пребывавшими от востока и до запада, и они боялись его могущества, и все же не вознеслось его сердце, отклонившись в пути, и всегда он склонял сердце свое перед Господином своим. А когда занимался Торой, то делал это с доблестью льва, но глаза его всегда были опущены к земле в страхе перед Господином его. А когда он находился среди народа, никогда не вел себя пренебрежительно.

144) Поэтому сказано: «Не было надменно сердце мое»77 – хотя я царь и властитель над всеми остальными царями мира, «и не возносились глаза мои»77 – в момент, когда мне предстоит занятие Торой, «и не следовал я за великим и недостижимым для меня»77 – в час, когда я нахожусь среди народа. И если царь Давид сказал так, то остальные люди в мире – тем более.

145) «Как прекрасны слезы на бороде твоей, подобно тому, как был прекрасен лучший елей, опускавшийся на бороду Аарона, добродетельного старца». У остальных людей, которые покинули мир и оставили дух в кли, которым пользовались, в женах своих, если вдова выходит замуж за другого, и он привнес в ее кли другой дух – что происходит с первым духом?

146) Насколько велики деяния могущества (гвурот), являемые святым Царем, и кто может сосчитать их? Когда второй муж входит и привносит дух в это кли, в жену, то дух первого мужа, который был прежде, обвиняет привнесенный дух, и они не могут ужиться вместе.

147) И поэтому жена не может ужиться как следует со вторым мужем, поскольку дух первого мужа живет в ней. И тогда она помнит его всегда, плача и вздыхая о нем, ибо дух его бьется в чреве ее, словно змей, и обвиняет другой дух, который вошел в нее от второго мужа, и так они долгое время обвиняют друг друга.

148) Если прогнал дух, вошедший от второго мужа, тот дух, который был первым, от первого мужа, то дух, который был первым, выходит и отдаляется. А иногда первый выталкивает второй и становится обвинителем ему до тех пор, пока не выживет его из мира. А когда уже было два, т.е. после того, как умерло у нее два мужа, никто не должен больше брать эту женщину. Ибо ангел смерти укрепился в ней. И люди не знают, что если дух этого первого мужа укрепился и победил другой дух, второй, и выжил его из мира, то отныне и далее не должен себя другой человек связывать с ней.

149) Возможно ли, что второй муж умер не по справедливости и не был осужден свыше, а дух первого мужа выжил его? Однако всё по справедливости, ибо выносят приговор наверху: «такой-то возьмет верх над таким-то», или «дабы такой-то не обвинял такого-то». А тот, кто берет вдову, подобен уходящему в море, когда дуют сильные ветры, не привязавшему себя веревками, и не знает, выйдет ли он с миром или же потонет в морской бездне.

150) А если вошедший сейчас второй дух укрепился и пересилил первый дух, то первый выходит оттуда и удаляется. В какое место ушел он и что стало с ним? Эти вопросы относятся к четыремстам вопросам, которые задавались о башне, парящей в воздухе. И не ответил на них ни один человек, пока не явился царь Шломо и не выяснил их один за другим должным образом.

152)[78] Дух, который вышел – куда он ушел? Одни люди выживаются другими, выживаются множеством скрытых путей. Первый дух, который был выжит вторым, куда он ушел? Этот дух вышел и идет, скитаясь по миру, сам не зная куда, и приходит на могилу этого человека. Оттуда, скитаясь по миру, он является людям во сне, и видят во сне силуэт этого человека. Он сообщает им о вещах сообразно пути того первого духа, который исходил от него. Так же, как в том мире, так же он странствует и сообщает им в этом мире.

153) Так он ходит, странствуя по миру и навещая всегда эту могилу, до тех пор, пока духи не являются навестить могилы этих тел. И тогда приходит также и сам дух первого мужа на могилу навестить свое тело. Тогда этот дух, являющийся только частью основного духа, соединяется со своим основным духом, и тот, облачаясь в него, уходит. И когда дух восходит на свое место, он освобождается от него. Есть у него место среди тех чертогов, что находятся в Эденском саду или снаружи, в соответствии с путями каждого, и там он скрывается.

154) А когда эти духи навещают этот мир, то те умершие, которые вселяются в живых, вселяются только благодаря притяжению духа, который муж оставляет в жене своей при первом соитии, и в него облачается другой дух, основной. И если она помогает этому духу, то может ли эта женщина помогать каждому? Ибо благодаря духу, оставленному в ней мужем, возвращается этот дух к жизни. Если бы она не была замужем за другим, и первый дух не был бы отвергнут другим человеком, вторым мужем, другая помощь была бы у него – в другом виде, и не прилагал бы таких усилий в этом мире, какие он прилагает, и не возродился бы к жизни в этом мире так, как он странствует, не находя себе места.

155) В таком случае, разве второе замужество этой женщины не было свыше, ведь один муж отвергает другого? Однако, на самом деле, она супруга второго мужа, а первый не является ее настоящим супругом. Поэтому она принадлежит второму, и когда приходит время, и он берет ее, то первый отвергается ею. Ибо первый дух, находившийся в женщине, отвергается лишь вторым, который является ее супругом. Таким образом, второе замужество – свыше.

156) Относительно всех вторых мужей, прогоняемых первыми мужьями, – там первые были супругами, а не они. И поэтому нет у них совместной жизни с женами. И изгоняется дух второго духом первого. Поэтому тот, кто берет вдову, возглашают о нем, а «он не знает, что это на погибель ему»[79] – т.е. неизвестно, на самом ли деле она супруга его, или нет.

157) Вдову, не вышедшую замуж (хотя и предназначен ей супруг, но она не хочет выходить замуж), Творец не привлекает к суду, и Творец находит для этого человека другую жену. А вдова не подлежит суду за это в том мире, хотя и нет у нее сына. Потому что к женщине не относится заповедь «плодиться и размножаться»14.

158) У женщины, не вышедшей замуж повторно, дух, оставленный в ней мужем в первом соитии, пребывает в этой женщине 12 месяцев. И каждую ночь он выходит и навещает душу (нефеш), и возвращается на свое место. После 12-ти месяцев, после того, как отдаляется суд мужа ее, поскольку в течение всех этих 12-ти месяцев дух (руах) впадает в скорбь каждый день, а после 12-ти месяцев уходит от жены и отравляется стоять во вратах Эденского сада. И навещает он в этом мире свое кли – жену, отошедшую от него. И когда эта женщина уходит из мира, выходит этот дух (руах) и облачается в ее дух (руах), и она удостаивается его в муже своем, и светят оба они как подобает, в едином соединении.

159) Надо раскрыть скрытые пути Владыки мира, которых люди не знают. И все они ведут к истине, как сказано: «Прямы пути Творца, праведники пойдут по ним, а грешники падут на них»[80]. Люди не знают, не всматриваются, насколько возвышенны деяния Творца, и насколько удивительны они. И люди не знают, что все они находятся на пути истины и не могут отклониться ни вправо, ни влево.

160) У возвращающихся в кругооборот, высланных в изгнание из того мира, нет супруги, – кто же те женщины, супруги, которые вступают с ними в брак в этом мире? Ведь у каждого человека есть супруга, кроме как у этих, вновь рождающихся.

161) Посмотрите теперь, насколько велико и важно могущество Его. По тому, кто расстается с первой женой, жертвенник роняет слезы. Каждая душа в мире находится в виде этого жертвенника, Малхут. У каждой женщины есть корень в Малхут, и поэтому они удостаиваются семи благословений, т.е. все они относятся к Кнесет Исраэль, Малхут. Если он расстается со своей первой женой, возвращается камень высшего жертвенника, корень этой женщины в Малхут, к скудости и лишению. Поскольку разведенные (души) соединяются вместе, то насколько удалена она от мужа своего, настолько она удалена от своего корня в Малхут.

162) Как сказано: «И напишет ей разводное письмо, и вручит ей, и отошлет ее из дома своего. И оставив дом его, она уйдет и выйдет за человека другого»[81]. Поскольку сказано: «Она уйдет и выйдет за человека»81 – ясно, что это не тот, кто расстался с ней, почему же уточнено: «Другого»? Но сказано: «Другой», и называется он «другой», поскольку сказано: «Из праха другого вырастет он»[82]. Так как возвращающийся в кругооборот называется «другим», а разведенные (души) соединяются вместе, то разведённый, находящийся в том мире, тот, кто возвращается в кругооборот, у которого нет супруги, когда он был отослан из того мира в этот мир, берет разведенную, находящуюся в этом мире, у мужа ее. И если раньше эта женщина находилась в высшем образе, в Малхут, теперь она подчиняется нижнему образу, т.е. возвращающемуся в кругооборот, у которого не было супруги. И он взял ее в жены, и его называют «другой», так как он прилепился к другому богу, и поэтому он снова проходит кругооборот в этом мире.

163) Его называют «последним». Как сказано: «И последний над прахом восстанет»[83]. Таким образом, этот возвращающийся в кругооборот называется «последним». А здесь сказано: «И возненавидит ее последний муж… или если умрет последний муж»[84]. Почему «последний» – разве не следовало написать «второй»? И это не потому, что Писание подразумевает запрет: дабы не вступала она в десять повторных браков, один за другим. Почему именно с этим мужем она должна заключить брак, а не с другим? И почему она должна быть запрещена другому? И почему он в таком случае называется «последним»?

164) Но «другой», как уже сказано, является и «другим» и «последним». Ибо теперь этот камень вращается в праще64. То есть, по отношению к первому телу, которое умерло, он называется «вращаемый в праще»64, поскольку возвратился повторно в мир, называясь «другим» и «последним». И так как нет у него супруги, он взял эту разведенную. И поэтому называет его Писание «другим» и «последним». Почему он называется «другим» по отношению к первому телу, которое умерло? Ведь всё строение, т.е. первое тело, упало, вернувшись в прах, и словно его и не было, и повторяющий кругооборот соответствовал первому телу, а не другому. Почему же называют его «другой»? А также, почему он называется «последним»? Разве он последний? Если он выпрямляет пути свои и исправляется, то хорошо, тогда он – «последний» и больше не повторяет кругообороты. А если нет, ведь он повторяет кругообороты и семя его будет посажено, как и вначале, – почему же он называется «последним»?

165) Сказано: «И увидел Всесильный всё, что Он создал, и вот, хорошо очень»[85]. «Хорошо» – ангел добра, «очень» – ангел смерти. И Творец приводит его к исправлению во всем, когда даже ангел смерти снова становится свойством «хорошо очень».

166) «И поток выходит из Эдена, чтобы орошать сад»53 – Зеир Анпин, питающий Малхут. Этот «поток» никогда не успокаивается, а все время плодится и размножается и приносит плоды. А «другой бог оскопился», и никогда нет у него страстного желания, и не плодится и не приносит плодов. Ведь если бы приносил плоды, то испортил бы весь мир.

167) Поэтому человек, способствовавший умножению злого начала в мире, никогда не увидит лика Шхины. Если человек, возвращающийся в кругооборот, нарушает заповедь и соединяется с другим богом, не приносящим плодов и не размножающимся в мире, то он называется «другой». И это имя «ситра ахра (другая сторона)» привело к тому, что хотя он и умер, но он, в новом кругообращении, уже называется «другой», как и ситра ахра.

168) «Последним» он называется, ибо после первого и далее уже называется «последним». Второй раз в Торе называется сразу «последним». Так называет его Творец, «последним», чтобы он исправился в этом кругообороте, и он стал для него последним, дабы больше не возвращался в кругообороты. И третий тоже называется «последним». Так каждый раз, когда он возвращается в кругообороты, после первого и далее, называется «последним». Именно так надо называть его, «последним», ибо, если бы он сразу же назывался «вторым», то была бы у него возможность начать всё сначала, и это теперешнее строение разрушилось бы.

169) Мы видим это на примере второго Храма, который называется «последним», как сказано: «Б̀ольшим будет величие этого последнего Храма, чем первого»[86]. Ибо после первого и далее называется «последним», чтобы не было возможности это павшее строение отстроить в начальном виде.

170) И здесь также, возвращающийся в кругооборот называется последним, как и второй Храм. И поэтому сказано: «Не может ее первый муж, отославший ее, вновь взять ее»[87]. Почему сказано: «Не может» – ведь следовало сказать: «Не возьмет»? Поскольку эта женщина прилепилась к другому, и опустилась в подчинение нижней ступени ситра ахра (другой стороны), Творец не желает, чтобы этот первый опустился со своей ступени и стал приносить плоды, слившись не со своей ступенью.

171) Если эта женщина не замужем, то даже если она будет прелюбодействовать со всеми людьми в мире, если муж пожелает ее, он сможет вернуться к ней. Но если она соединилась браком с другим, то уже не сможет вернуться на прежнюю ступень, которая была у нее вначале. Поэтому сказано: «Не может» – ведь, конечно же, не сможет вернуться на эту ступень никогда.

172) Сказано: «После того, как лишилась чистоты»87. Мы изучали – «лишилась чистоты в сердце его». В таком случае, если даже удалится и будет прелюбодействовать, не выйдя замуж, будет запрещена? Но поскольку она прилепилась к другому, то приняла на себя долю этой стороны зла. А ее первый муж относится к противоположной стороне – добра. И тогда не будет у нее доли в добре никогда, а он не будет умножаться в этом месте никогда. Поэтому, «если отослал ее последний муж или умер последний муж»84, она запрещена первому. Но остальным людям она разрешена – возможно, найдет она место, как и вначале, и последний восстанет, чтобы соединиться с ней.

173) Тот, у кого есть сыновья от первой жены, и он вводит эту женщину в свой дом, в этот день он соединяет себя с непреклонным вращающимся мечом, по двум причинам: а. Поскольку она уже вытолкнула двоих наружу, и теперь он третий. б. Кли, которым пользовался другой, каким образом он может передать ей свой дух, и примет участие в ней и прилепится к ней? Не потому, что она запрещена, а, просто, она – плохая чета для него.

174) Рабби Левитас смеялся и насмехался над этой женщиной, если видел, что кто-то желал жениться на ней, и говаривал: «Сказано: «И смеется она над грядущим днем»[88]» – тот, кто прилепляется к последнему мужу, это смех над тем, что последует вслед за этим.

175) Теперь нужно вернуться и внимательно изучить одно место, великое и возвышенное, которое было в мире и являлось стволом и корнем истины: сказанное об Ов´еде, отце Йеш´ая, отце Давида. Ибо сказано, что возвращающийся в кругооборот называется «последним», а Овед был кругооборотом души Махлона, умершего бездетным. Как же корень истины может исходить от этого места?

176) Однако Овед был исправлен высшим исправлением. Основоположник дерева, которое переменилось, когда жена его стала его матерью, вернул всё в исправленное состояние, и тот, приподнятый им, исправился как должно. Поэтому зовется Овед, от слова «рабство (авдут)», чего не удостоились остальные люди в мире.

177) Пришел Овед, он обработал (авад) и взрыхлил почву и корень этого дерева, и, преобразив горестный лик, повторно исправил образ дерева, Малхут. Явился Йешай, сын его, усилил и исправил его, и укрепился в ветвях другого высшего дерева, Зеир Анпина, и соединил дерево с деревом, и они переплелись друг с другом. Когда явился Давид, он обнаружил эти деревья, Зеир Анпин и Малхут, переплетенными и держащимися друг за друга, тогда он унаследовал правление на земле. Именно Овед способствовал всему этому.

179)[89] Этот Овед исправился и удалился от злосчастного поля могил грешников. Пришел Йешай, сын его, исправил и окопал дерево. Вместе с тем Овед исправил дерево. А когда пришел царь Давид, он оставался в нижнем дереве некевы, Малхут, и должен был получить жизнь от «другого», ибо собственной жизни у него не было. Что с того, что он исправился и исправил всё и был таким, – ведь остальные жители мира, проходящие этот кругооборот, тем более не могут исправиться таким образом?

180) Со всех сторон он обращен к этому кругообороту. Перец был кругооборотом души Эра. Боаз являлся кругооборотом души Йегуды. Овед – кругооборотом души Махлона. А у всех у них вышло древо со стороны зла и прилепилось затем к стороне добра. Вначале сказано: «И был Эр, первенец Йегуды, нечестив»[90]. Махлон тоже был нечестив, но не настолько. Но в них было уничтожено зло, и впоследствии зародилось добро. Здесь было установлено нижнее дерево, Малхут, в должном исправлении. «И воцарился Творец над народами»28.

181) В начале всего, от высшей сущности и основы укоренились ступени «Реувен», «Шимон», «Леви» и «Йегуда» – ХАГАТ и Малхут. О Йегуде сказано: «На этот раз возблагодарю Творца»[91], и сказано: «И перестала рождать»91. Как сказано: «Ликуй, бездетная, не рождавшая»[92]. Когда родился Йегуда, нуква, Малхут, соединилась с захаром, Зеир Анпином. Однако они не были исправлены «паним бе-паним», и Малхут была неспособна порождать. Когда отделил ее Творец, обособив ее от ахораим захара, и исправил ее, она стала способной тогда беременеть и порождать.

182) «И перестала рождать»91 – это не говорится о Лее, Нукве Зеир Анпина, находящейся выше хазе, а о Рахель, оплакивающей своих сыновей, от которой происходит Йегуда, т.е. она – Нуква, находящаяся ниже хазе, и это буквы «йуд-хэй-вав» «далет-хэй» (יה»ו ד»ה Йегуда). «И перестала рождать»91 – поскольку еще не исправилась.

183) Вначале в высшем образе находилось всё, т.е. даже Рахель поднялась и находилась выше хазе. «Реувен (ראובן)» – буквы слов «свет сына (אור בן ор бен)», о котором сказано: «И сказал Творец: «Да будет свет!»»[93]. И он – правая сторона, Хесед Зеир Анпина. «Шимон» – левая, свет вместе со шлаками золота. Ибо Шимон (שמעון) – буквы слов «название провинности (שם עון шем авон)», левая сторона, Гвура Зеир Анпина. «Леви» – соединение двух сторон, средняя линия, Тиферет Зеир Анпина.

После появления ХАГАТ Зеир Анпина, находящихся выше хазе, появляется Нуква Рахель, т.е. буквы «Йегуда (יה»ו ד»ה)», и это Нуква, прилепляющаяся к захар, т.е. к ХАГАТ Зеир Анпина. «Йуд-хэй-вав (יה»ו)» – захар, ХАГАТ, «далет-хэй (ד»ה)» – это Нуква, Рахель, которая находилась с захаром.

184) Почему Нуква обозначается буквами «далет-хэй (ד»ה)»? Нуква называется «далет» в то время, когда зло слито с ней, т.е. когда она только в свойстве левой, и слита с «ахораим» захара. Она «далат (досл. неимущая)» – означает, что она бедная и должна возвратиться в кругооборот, т.е. совершить кругообороты от Йегуды до царя Давида, чтобы устранить зло, и пребывать во прахе, чтобы произрасти затем на стороне добра с помощью строения Аба ве-Има вновь, как сказано: «И отстроил Всесильный Творец эту сторону»[94], дабы выйти из бедности к богатству. И тогда она называется буквой «хэй». И поэтому «Йегуда» – это буквы «йуд-хэй-вав» «далет-хэй» (יה»ו ד»ה). «Йуд-хэй-вав (יה»ו)» – ХАГАТ Зеир Анпина, «далет-хэй (ד»ה)» – это Нуква, в двух ее состояниях, когда она соединяется с захаром.

186)[95] «Йегуда – ты будешь восхвален братьями своими, рука твоя настигает врагов твоих»[96]. Когда мы произносим: «Благословен Ты», то «Благословен» означает, что Есод Зеир Анпина передает хасадим Малхут. Тогда он называется «Благословен», а Малхут называется «Ты». Ибо имя «Ты» указывает на хасадим. Ни к одному сыну не обратился Яаков: «Ты», но лишь в том месте, где необходимо. Ибо Малхут происходит от левой стороны, в которой светит хохма без хасадим, и она нуждается в имени «Ты», хасадим, для того чтобы облачить в него хохма. Так как без хасадим хохма не светит и является тьмой. Поэтому сказал Йегуде: «Ты».

187) «Будешь восхвален братьями своими»96 – все возблагодарят тебя за это имя, конечно. «Ты будешь восхвален братьями своими»96 – благодаря этому имени удалилась и покорилась «другая сторона». Ибо, когда упоминается имя Йегуда, выходит ситра ахра вместе с «далет» слова «Йегуда», что указывает на ее первое состояние, когда она исходит только от левой стороны, от которой питается ситра ахра из-за отсутствия хасадим в правой. Когда произносят: «Ты», что означает притяжение хасадим от правой стороны, тогда есть у нее власть и величие, и ситра ахра смиряется и не проявляется там. Конечно, благодаря этому имени в ней остается запись и она очищается от ситра ахра, поскольку при облачении в хасадим отдаляется от нее ситра ахра. И это является подъемом и преобладанием Малхут и разбиением и бедствием «другой стороны». Когда «будешь восхвален братьями своими»96 за это имя «Ты», тогда «рука твоя настигает врагов твоих»96 – тотчас ситра ахра склонится перед тобой. Благодаря этому имени достигли это.

188) По имени «Ты» обращаются к другому, высшему месту, как сказано: «Ты – коэн вовеки»[97] – и оно находится в высшей правой стороне, в Хохме.

189) «Ты – коэн»97 – здесь соединяется чаша благословения, Малхут, называемая «Ты», с правой, Хесед, называемой «коэн», без всякого разделения. И поэтому: «Ты – коэн вовеки»97 – ибо здесь соединяется чаша, Малхут, как подобает, и поэтому пребывает «вовеки».

«Снежный день» – то время, когда Малхут пребывает только в левой линии. И тогда она заполонена судами, называемыми «лёд» и «снег». И это продолжается вплоть до появления средней линии, Зеир Анпина, поднимающей экран Малхут в Бину, что называется «посевом бобов». И тогда раскрываются хасадим, и свечение хохма, содержащееся в левой линии строения Малхут, облачается в эти хасадим. Это называется «Ты». И тогда удаляются суды, называемые «снег», и хохма светит в полном совершенстве. На это указывает выражение: «Ты – коэн вовеки»97 – ибо после того, как «Ты», Малхут, соединяется с хасадим, коэном, вследствие «посева бобов» средней линии, тогда он пребывает вовеки.

190) Поэтому сказано: «Йегуда – ты» – за имя «Ты» «будешь восхвален братьями своими»96. Ибо не сказано: «Йегуда будет восхвален братьями своими», но именно за имя «Ты» будет восхвален своими братьями. «Ты» – место Малхут нуждается в этом имени, так как она пребывает в судах, в «снеге» и «льде», с левой стороны, а не с другой, ибо другая ступень не нуждается в нем, и только Малхут исходит от левой стороны, и целиком строится с его помощью, но не другая.

191) Йегуда – первый отец душ Эра и Онана, и второй отец душ Переца и Зераха, которые являются кругообращением душ Эра и Онана. И у него не было никогда перемены, т.е. не переменилась его ступень, как в случае, когда брат становится его отцом. Когда умерший бездетным совершает кругооборот в сыне, рождающемся от его брата, женившегося на вдове, и брат его становится его отцом, то это является понижением ступени и недостатком. Однако у Йегуды никогда не было перемены и понижения ступени, ибо он был также и первым отцом душ Эра и Онана, которые возвратились в кругооборот душ Переца и Зераха. И поэтому Перец побеждал своей отвагой (гвура), как сказано: «Как прорываешься ты напролом!»[98], – т.е. не было у него понижения ступени. И это не так у всех остальных людей в мире, возвращающихся в кругооборот, у которых есть понижение, т.е. брат их становится их отцом. И поэтому строение Давида отсчитывается от Переца, а не от Боаза, поскольку там произошло изменение, ведь он не был первым отцом возвращающегося в кругооборот, т.е. Махлона.

192) И потому приобрел Йегуда это имя: «Ты». Он совершил очищение в первый раз в случае с Эром и Онаном, во второй раз – в случае с Перецом и Зерахом, и не менялся никогда. И сыновья Йегуды и семя его возносят бладарение, возглашая: «Ведь Ты – отец наш!»[99] – за то, что не произошло понижения, т.е. брат их не стал их отцом. И это не так у остальных возвращающихся в кругообращение в мире. У остальных возвращающихся в кругооборот – два отца и две матери свойственны их строению. Ибо дополнительно к первому отцу также и брат его становится его отцом, и тогда у него два отца. И также две матери, когда дополнительно к первой матери также и жена его становится его матерью.

193) У Боаза вроде была перемена, когда он родил Оведа. Ибо Овед был порожден переменой, т.е. Боаз – второй отец. Но это не так. Ивцана[100] звали Боаз. И зовется «Боаз», поскольку он является первым отцом, у которого не было перемены. То есть Йегуда, являющийся первым отцом, прошел кругооборот в нем. Может ли быть такое, что он не был кругооборотом Йегуды? Но безусловно то, что в момент, когда он пробудился к сочетанию левиратным браком, был в нем кто-то сильный, «как лев и как львица»[101], т.е. Йегуда. И поэтому он называется Боаз, от слов «бо оз (в нем – сила)», т.е. Йегуда. И это произошло для того, чтобы не было перемен в роду, и поскольку совершил в нем кругооборот Йегуда, всё вернулось к своему корню, дабы были все от одного отца и были одной родословной. И все они – одно целое, и не было перемены в кругооборотах семени Давида, и поэтому «Ты» – от начала и до конца, без всяких изменений.

194) Благословен удел Давида, который избран таким образом, и поднялся выше остальных корней живущих на земле.

195) «Будешь восхвален всеми живущими в мире», – следовало бы сказать. В чем смысл сказанного: «Братьями своими»96? Но так повелось у всех живущих в мире, что левиратный брак для повторного кругооборота умершего бездетным осуществляется братьями, и брат его женится на вдове. А «ты» сам вошел к его вдове, и здесь «будешь восхвален всеми братьями своими»96, что не была продолжена от них, ни от одного из них царская родословная, а лишь от одного тебя. «Ты» – от начала и до конца, всё ты сделал, и от тебя вышла вся родословная и весь род со свойствами льва.

196) «Сыновья твои – сыновья льва», которые не были заменены братьями своими и, переменившись, не приобрели свойств ни «ягненка», ни «быка» и ни «козленка». Ибо двенадцать образов имеется в двенадцати знаках удачи, и они соответствуют двенадцати коленам. А сыновья Йегуды все были в образе «льва». И лишь «лев» как начал строить, так и завершил. Весь твой род – дети «льва», ведь если бы кругообращение исходило со стороны брата твоего в сыновьях твоих, то переменились бы все образы, и одни смешались бы с другими. Поэтому «будешь восхвален братьями своими»96 – за то, что ни один из них не вошел в кругооборот в родословной сыновей твоих. «Величественна рука твоя» – поскольку не было в тебе смешения ни от одного из них.

197) «От растерзания, сын мой, ты устранился. Преклонил он колена, лег, как лев и как львица, кто посмеет тревожить его»101. «От растерзания, сын мой, ты устранился» – т.е. не было поживы и пищи другому на столе твоем. «Преклонил он колена»101 – во время кончины Эра. «Лег»101 – во время кончины Онана. А затем укрепился, «как лев»101 – чтобы породить Переца, «и как львица»101 – чтобы породить Зераха. «Кто посмеет тревожить его»101 – как сказано: «И более не познавал он ее»[102], т.е. уже не прекращал. И это означает: «Кто посмеет тревожить его»101 – кто посмел сказать, что эта женщина запрещена, кто посмеет сказать, что, поскольку восполнила она пути свои, то не нужна больше тебе. То есть ставшая вдовой, поскольку восполнила пути свои, не нужна тебе больше, и можно расстаться с ней. Но «кто посмеет тревожить его»101 – конечно, отныне и далее она принадлежит ему. Ибо извлекла она бьющегося во чреве ее – дух первого мужа ее, оставленный в ней при первом соитии, который бьется во чреве ее, а теперь извлекла она его.

198) Почему брат этого человека должен вступить в брак с вдовой его? И еще. Почему Йегуда, отец его, вошел к его вдове? И почему это не может быть посторонний человек, не являющийся близким родственником? Однако тот, кто бьется во чреве вдовы, т.е. дух, оставленный в ней умершим мужем, видит того, кто оберегает его, т.е. родственника его, и возводит на него обвинения со всех сторон. Если бы это был посторонний человек, он отверг бы его. Однако близкого его он не желает отвергать, поэтому хочет уйти оттуда. И когда выходит, вызывает другой дух умершего, основной, и оба они входят в чрево этой женщины, как и вначале, пока он не восстанавливается, как и вначале, т.е. входит в кругооборот в капле семени нового мужа. И это произошло в силу возведенного на брата резкого обвинения. Ведь благодаря этому он решил выйти из нее, а отныне и далее разрешена тому эта женщина, так как дух обвинителя уже вышел из нее. Поэтому должен родственник вступить с ней в брак, ибо постороннего, неблизкого человека, этот дух отверг бы.

199) Благословен удел Йегуды. Вначале он был «львенком», а затем «львом», т.е. укрепился и распространился, благодаре силе своей, как лев. И был завершен свойством «львица». Не так – все остальные. Поэтому Йегуду называют: «Ты».

200) Реувен, Шимон, Леви – это ХАГАТ. Йегуда, Малхут, соединился с ними. Иссахар, Зевулун – два бедра (ерехаим), Нецах и Ход, место, от которого получают питание истинные пророки. Иссахар – правое бедро (ерех), Нецах. Как сказано: «Из сыновей Иссахара, владеющих знанием (бина) времен»[103] – поскольку Нецах распространяет свет Бины в Малхут, называемую «времена». И сказано: «Радуйся, Зевулун, при выходе твоем»[104] – Ход является окончанием сфирот ХАГАТ Нецах-Ход, представляющих собой меру распространения света Бина, и (распространение) от Ход и ниже считается выходом со ступеней. А больш´ая мера распространения – это семь сфирот ХАГАТ НЕХИМ. И тогда сказано: «Зевулун у берега морей обитать будет, и он – на корабельной пристани»[105] – то есть, (распространится) до самой Малхут, называемой «море» и называемой «корабль». Распространится до самой Малхут, поскольку сказано: «Граница его – до Цидона»105 – т.е. крайняя граница его (ерех), Ход, распространяется до Малхут, называемой Цидон.

201) Беньямин – Есод, остался наверху, между ерехаим (бедра). Хотя Йосеф является Есодом, образ Йосефа был на земле, т.е. Малхут, чтобы пользоваться этим миром, Малхут. Им пользовался Моше, как сказано: «И взял Моше кости Йосефа с собой»[106]. Беньямин поднялся наверх, в Есод Зеир Анпина, и Беньямин является праведником мира, Есодом.

202) От бедер и ниже есть еще две части. Это Дан и Нафтали, Гад и Ашер. В левой ноге: Дан – средняя часть ноги, Нафтали – нижняя часть. Поэтому сказано: «Нафтали – стремительная лань»[107] – т.е. стремительны ноги его. В правой ноге: Гад – средняя часть, «и он будет преследовать их по пятам»[108] – до части, называемой «пята», о нижней части пяты сказано: «Окунет он в елей ногу свою»[109]. И сказано: «В железо и медь обуты ноги твои»[110]. Итак, три части правой ноги: Иссахар – верхняя часть, Гад – средняя, Ашер – нижняя. Три части левой ноги: Зевулун – верхняя часть, Дан – средняя, Нафтали – нижняя.

203) Покровитель Эсава сказал Яакову: «Ибо противостоял ты Творцу (Элоким)»[111] – наверху, т.е. поднялся с буквами ЭЛЕ де-ЗОН и включился в имя ЭЛОКИМ, и там соединилось и восполнилось имя в первом исправлении, произведенном в первом строении, в строении точки «шурук».

204) И поэтому Исраэль нельзя уничтожить никогда, вовеки. А если, не ровен час, были бы уничтожены, то только три буквы от имени ЭЛОКИМ, ЭЛЕ имени ЭЛОКИМ, были бы облачены в души Исраэль, как сказано: «И истребят имя наше с земли, и что сделаешь Ты имени Твоему великому?»[112] Это великое имя – первое строение, первое имя, ЭЛОКИМ. И ему недоставало букв ЭЛЕ, облаченных в души Исраэля. А сейчас Исраэль в изгнании, и всё строение словно рухнуло, т.е. недостает букв ЭЛЕ строению имени. В грядущем будущем, когда вызволит Творец сыновей Своих из изгнания, то МИ и ЭЛЕ, которые были разъединены в изгнании, соединятся вместе, и имя ЭЛОКИМ будет полностью исправлено как должно, и весь мир наполнится благоуханием. Как сказано: «Кто они (ми эле), подобные облаку, летящему, словно голуби, в обитель свою?»[113]

205) Слова эти пишутся как одно имя. Ведь не написано: «Кто (ми) же они (эле), подобные облаку летящему», а написано: «Кто они (ми эле)» – одним именем, без разделения, т.е. имя ЭЛОКИМ. А теперь, в изгнании, скрылась МИ, удалившись наверх, в Малхут, и ушла мать, Малхут, от сыновей своих, Исраэль. А сыновья пали, и имя ЭЛОКИМ, которое было полным, первое великое имя, пало. Ибо лишилось оно букв ЭЛЕ, облаченных в Исраэль.

206) И мы возносим молитвы об имени ЭЛОКИМ и возглашаем о святости этого имени в местах собраний, чтобы оно восстановилось, как и прежде, и произносим: «Да возвеличится и освятится великое Имя… Амэн. Да будет благословенно великое Имя». Кто образовывает это великое Имя, являющееся первым из всех (т.е. имя ЭЛОКИМ, которое было восполнено в первом строении)? Нет у него собственного строения, но лишь возводимое вместе с нами. Ибо МИ никогда не сможет быть восстановлена без букв ЭЛЕ, облачающихся в души Исраэля. Лишь только тогда, в это время: «Кто они (ми эле), подобные облаку летящему»113. И весь мир увидит, что высшее Имя исправлено, как подобает.

207) Если великое имя Его исправлено и восстановлено, как должно, то Исраэль правят надо всем, и все остальные имена снова приходят к своему исправлению. И тогда Исраэль осуществляют верховную власть надо всем, так как все они зависят от великого первого Имени для всех строений, имени ЭЛОКИМ. Ибо благодаря ему раскрывается свечение хохма, и свет хохма усмиряет все клипот, и поэтому Исраэль властвуют надо всем, и также все имена получают от него хохма и восполняются благодаря ему. Это происходит после возведения второго строения, ведь когда это имя пребывает в первом строении, в нем отсутствует хасадим, и оно не может светить. А во втором строении уже достигаются хасадим.

208) Когда сотворил Создатель, т.е. Бина, миры – ЗОН, это имя образовалось, став первым для всех строений, первым для всех свойств ГАР, поскольку оно представляет собой ГАР де-руах. Сказано: «Вознесите глаза ваши ввысь и посмотрите, кто (МИ) сотворил это (ЭЛЕ)»[114] – сотворил имя Своё ЭЛОКИМ, как подобает. А когда сотворил ЭЛЕ, то сотворил его наполненным всеми силами, необходимыми для того, чтобы имя Его было исправлено, как должно. То есть Он облачил его в хасадим, как сказано: «Выводит воинства по числу их»114.

209) «Выводит по числу»114. Один сын, который светит в мире из конца в конец, есть у Творца. Называется он «большое и могучее дерево». И это – Есод Зеир Анпина. Голова его достигает высоты «небес», т.е. (высоты самого) Зеир Анпина, а в конце его разрастаются корни его, укореняясь в святом прахе, Малхут, как сказано: «Ибо всё (коль) на небесах и на земле»[115]. Он также называется «число», и он спускается с высших «небес», Зеир Анпина. Пять небосводов спускается с небес, ХАГАТ Нецах-Ход, простираясь вплоть до этого «числа», и это – шестой небосвод, т.е. Есод. И все они, все небосводы, получают название «число» благодаря Есоду. Как сказано: «Небеса рассказывают (месаприм)»[116] – благодаря этому «числу (миспар)» все небеса, т.е. все пять небосводов, получают это название. Поэтому: «Выводит воинства по числу их»114 – ведь если бы не это число, не было бы воинств и порождений никогда. Ибо Есод производит порождения.

210) Поэтому сказано: «Кто исчислит прах Яакова и число крупинок песка Исраэлева»[117]. Их было двое, подсчитывающих стадо, и таким образом производилось исчисление, поскольку не властвовал в них «дурной глаз». «Кто исчислит прах Яакова»117 – первый, производивший подсчет, «и число крупинок песка Исраэлева» – второй исчисляющий.

211) На этих двоих не влияет «дурной глаз», ибо «кто исчислит прах Яакова»117 – это те святые камни, крепкие камни, из которых воды выходят в мир. Поэтому сказано: «И будет потомство твое многочисленно, как прах земной»[118]. «Как прах» – т.е. мир благословляется для него таким образом. «И будут благословляться твоим потомством все народы земли»[119] – станут «многочисленны, как прах земной»118.

Камни – это ступени Малхут, называемые «камни». Когда Малхут находится под властью левой линии без правой, камни становятся очень твердыми, и тогда они – крепкие. И они расположены над бездной, т.е. вследствие судов левой они перекрывают источник вод, хасадим. Для того, чтобы мир мог существовать, в них образуются дыры вследствие экрана Цимцум Алеф (первого сокращения). Воды выходят через эти дыры, и благодаря этому существует мир.

А Малхут, в которой властвует экран первого сокращения, называется «прахом». Именно об этом говорится: «И будет потомство твое многочисленно, как прах земной»118. Поэтому она – первый исчисляющий, именно о ней сказано: «Кто исчислит прах Яакова»117. «И число» – второй исчисляющий. Он исчислял, чтобы пробить все эти нуквы, высшие жемчужины (т.е. ступени Бины) ложа, на котором лежал Яаков (т.е. Малхут). «И число» – Есод, несущий в себе экран второго сокращения, поднимающий Малхут в Бину, и вследствие этого подъема становится Бина свойством «мать, высиживающая птенцов»[120], и называется Бина «высшая жемчужина». И благодаря этому смягчается свойство Малхут, называемое «ложе, на котором возлежал Исраэль».

212) Оттуда и далее, после того как установился Есод, став исчисляющим в силу экрана второго сокращения, он исчисляет всё. Ибо первый исчисляющий скрылся, поскольку он, Есод, называется «видящий доброе». Как сказано: «Подсчитывает число звезд»[121] – т.е. с его помощью все они берутся в расчет, а о «грядущем будущем» сказано: «Еще будут проходить стада под рукою считающего»[122]. И не знают, это первый исчисляющий или второй. Но поскольку в то время всё будет вместе, без всякого разделения, всё будет сосчитано одним исчисляющим, первым исчисляющим, ибо тогда будет исправлен экран первого сокращения, а экран второго сокращения отменится. Потому что не будет больше никакого суда в Малхут, требующего смягчения в Бине. Поэтому остается только первый исчисляющий, о котором сказано: «Кто исчислит прах Яакова»117.

213) «Кто исчислит прах Яакова и число крупинок песка Исраэлева»117 в час, когда Творец начнет возвращать к жизни мертвых, – тех, кто вернулся в кругооборот? У них – два тела с одним духом (тело умершего и тело возвратившегося в кругооборот, у которых есть только один дух), два отца (отец умершего и отец порожденного еще раз в теле), и также две матери. Сколько кругооборотов он должен совершить до своего исправления. «Кто исчислит прах Яакова»117 – это первый исчисляющий, который исправит всё (все тела возвратившихся в кругооборот), ничего не будет утеряно, и всё возродится к жизни.

214) «Многие спящие во прахе земном пробудятся»69. «Во прахе земном»69 – когда товарищи всмотрелись в буквы, парящие в воздухе, то различили в буквах «алеф-айн-далет» «фэй-мэм-тав-рэйш» значение «прах земной (адмат афар)».

«Парящие в воздухе» – т.е. они обладают ступенью «руах». Если достигли ее посредством экрана первого сокращения, то они называются «прах (афар)», а если – посредством экрана второго сокращения, то называются «земной (адмат)». Ибо Бина называется «эдом», а Малхут, подслащенная в Бине, называется «адмат».

215) «И прославляю я мертвых, которые скончались уже»[123]. Это и есть буквы«адмат афар (прах земной)», т.е. как мертвые в свойстве «прах», так и мертвые в свойстве «земной». «Голос пробуждается и сообщает и говорит это во втором строении» – т.е. в теле вновь рожденного, который исправляет как тело умершего, относящееся к свойству «афар», так и свое тело, относящееся к свойству «адмат». Именно это означает выражение: «И прославляю я мертвых»123 – т.е. он исправляет их.

«Прах» – это прах первого (тела), т.е. тела умершего, «земной» – это второе (тело), проходящее исправление, т.е. тело вновь рожденного. Для него основа первого (тела) считается свойством «останки». Ибо тело умершего бездетным, представляющее собой основу, является «останками» относительно тела вновь рожденного, исправляющего его. Поэтому сказано: «И прославляю я мертвых»123 – т.е. он исправляет их.

216) «Спящие во прахе земном»69 – все они пробудятся. Те, которые исправятся, будут для жизни нижнего мира, Малхут. Так как они не удостоились находиться в высшем мире, но опустились в мир Нуквы. А те, которые не удостоятся исправления, будут «на поругание и вечный позор»69. Но поскольку другая сторона будет устранена из мира, то Творец оставит тех, кто стоял у истоков той стороны, чтобы поражались им все живущие в мире. Как сказано: «На поругание и вечный позор»69.

217) Всё это вызвал человек, который не желал плодиться и размножаться в мире и не хотел соблюдать святой союз.

218) «Если купишь раба-еврея, то шесть лет он будет работать, а на седьмой – выйдет на волю»2. Любой мужчина (захар) пребывает в образе «мир захар», т.е. Зеир Анпин, а любая женщина (некева) пребывает в образе «мир некева», Малхут. В то время, когда он является рабом Творца, он прилепляется к Нему на протяжении шести первых лет, т.е. сфирот ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина. А если он отстраняется от своей работы, то отстраняет его Творец, удаляя из этих шести лет «мира захар», ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина, и тогда передается человеку, состоящему из шести окончаний (ВАК), ХАГАТ НЕХИ, и он служит ему шесть лет, в устранении от высших шести лет, относящихся к Зеир Анпину.

219) А затем он опускается оттуда и передается «миру некева». Не хотел он находиться в свойстве «захар», поэтому опустился и пребывает в Нукве, Малхут. Приходит Нуква, седьмая сфира, и забирает его. И это о ней сказано: «А на седьмой (год) – выйдет на волю»2 – отныне и далее он относится к миру Нуквы.

220) Не хотел он пребывать в ней, в ее изгнании, как сказано: «Полюбил я господина моего, и жену мою, и детей своих, – не выйду на волю»[124]. Опускается вниз и прилепляется внизу, и удерживается «другой стороной». Отныне и далее, он отстранен от «мира захар» и от «мира некева», ибо соединился с рабами «другой стороны».

221) Поскольку удерживается ситра ахра (другой стороной), он нуждается в пороке, дабы осталось в нем переживание (решимо) от этого порока. Как сказано: «И проколет господин ухо его шилом»[125]. Ибо любой порок исходит от «другой стороны». И тогда «будет служить ему вечно (ле-олам)»125 – до юбилейного года (йовель), который называется «олам». А начиная с юбилейного года и далее, он возвращается в мир, как и вначале, и прилепляется к миру Нуквы, и не более. Если он удостоился, то производит потомство в «мире некева», Малхут. И называется «достойным», когда он исправился и удостоился этого.

222) А если не удостоился, даже в кругообороте юбилейного года, то словно его и не было. То есть он возвратился в кругооборот и не восполнил свои дни в мире брачным союзом, чтобы произвести потомство. Сказано: «Если одиноким придет, то одиноким и уйдет»[126]. Если он одиноким входит в тот мир, не произведя потомства и не прикладывая в этом усилий, покинув этот мир, будучи одиноким, не посеяв семени, то отправляется вращаться, словно камень в праще, пока не достигает места твердой скалы, находящейся позади Эденского сада. И, войдя туда, выгоняет дух одиночки, оставившего нукву и пришедшего туда, – т.е. тот дух, который остался в женщине от первого ее мужа. И продолжает идти один, подобно змее, которая ни с кем не соединяется в пути, – потому что он расстался с двумя духами, пребывавшими в этой женщине, и ушел один. И он прогоняет этот дух умершего бездетным, который явился сейчас туда, т.е. выталкивает его оттуда для того, чтобы он прошел кругооборот и исправился.

223) И тотчас выходит из места твердой скалы, этот одиночка без нуквы, и отправляется странствовать по миру, пока не находит спасителя, возвращающего его для исправления в этот мир. И это означает: «Если одиноким придет, то одиноким и уйдет»126 – без нуквы, т.е. тот, который не хотел жениться на женщине, чтобы произвести потомство. И поскольку нет у него четы, он вынужден жениться на разведенной.

224) «Однако, если он был женат»126 – т.е. был женат и прикладывал старания, но не мог породить сыновей, он не изгоняется, как тот, другой, приходящий один и уходящий один. Но «если он был женат»126,то «Творец не лишает награды любое созданное Им творение»[127]. И хотя он не удостоился сыновей, все же сказано: «Выйдет и жена вместе с ним»126. И оба они возвращаются в кругооборот и удостаиваются соединиться вместе, как и вначале. И он не женится на разведенной женщине, как тот, другой, у которого нет четы, а берет ту же жену, с которой он прикладывал старания вначале, но они не удостоились детей. Теперь же они удостоятся вместе, если исправят свои деяния, и поэтому сказано: «Выйдет и жена вместе с ним»126.

225) «Если господин его даст ему жену»[128]. Писание возвращается к тому, который выходит одиноким, без нуквы. Место, называемое «седьмой год», т.е. Малхут, избавит его. И этот «седьмой год» называется «господин его», т.е. она – Господин всей земли. «Если господин его» поступит с ним милосердно и вернет его в этот мир, как он был вначале, и «даст ему жену» его, о которой сказано: «Жертвенник роняет слезы по нему»[129], т.е. отосланная жена, и они соединяются вместе, «и она родит ему сыновей или дочерей, то жена и дети ее останутся у господина ее»128 – у Малхут святости.

226) Если он осуществляет возвращение и исправляет то место, которому он причинил ущерб в жизни своей, то он допускается к святому Царю, и Он принимает его и исправляет его затем надлежащим образом, и он называется «совершившим возвращение», ибо он удостоился проживания в этом месте, расположенном при «реке, исходящей и текущей», т.е. Малхут, ибо «река, исходящая и текущая» – это Есод, а место пребывания его – это Малхут. И исправляет себя относительно первоначального состояния. А поскольку исправился и совершил возвращение, он восходит в исправлении своем. И нет ничего в мире, и нет ключа в мире, не использованного для вскрытия этим совершающим возвращение.

227) «Одиноким и уйдет»126 – здесь означает похвалу и возвышение. «В том месте, куда поднимаются совершившие возвращение, не могут устоять даже законченные праведники». И поэтому, поскольку совершил возвращение, Творец сразу же принимает его.

228) Нет ничего в мире, способного противостоять стремящимся к возвращению. И Творец, конечно же, принимает всех их. И если он осуществляет возвращение, то уготован для него путь в жизни. И несмотря на то, что совершил все эти нарушения, всё исправляется и всё возвращается к надлежащему виду. И хотя дана ему клятва, всё же Творец принимает его. Как сказано: «Заверяю вас словом Моим, что даже если будешь ты, Конияу, сын Йеоякима»[130]. И сказано: «Запишите этого человека бездетным»[131]. А после того, как совершил возвращение, сказано: «И сыновья Йехоньи: Ассир (досл. невольник) и Шеальтиэль (досл. вопросивший Творца), сын его»[132] – отсюда и далее возвращение разбивает множество приговоров и решений суда, и множество железных оков, и нет того, кто устоит перед стремлением к возвращению.

229) Об этом сказано: «И выйдут, и увидят трупы людей, злоумышляющих против Меня»[133]. Не сказано: «Злоумышлявших против Меня», а «злоумышляющих против Меня»133 – тех, кто не пожелал совершить возвращение и раскаяться в том, что сделали. Но если раскаялись и осуществили возвращение, то принимает их Творец.

230) Поэтому этот человек, хотя и злоумышлял против Него, и совершил нарушение, но если вернулся к Нему, Он принимает его и милосерден к нему. Ибо Творец полон милосердия, преисполнен милосердием ко всем созданиям Своим, как сказано: «И милосердие Его – ко всем созданиям»[134]. Даже к животным и птицам простирается Его милосердие. И если к ним простирается милосердие Его, то тем более – к людям, которые знают и постигают, как восславлять Господина своего, простирающего над ними Своё милосердие, которое пребывает над ними. И поэтому сказал Давид: «Велико милосердие Твое, Творец, по законам справедливости Твоей оживи меня»[135].

231) Если на грешников распространяется милосердие Его, то уж тем более – на праведников. Но кто нуждается в исцелении? Те, кто испытывает боль. А кто испытывает боль? Те, кто являются грешниками. Именно они нуждаются в исцелении и милосердии, чтобы Творец смилостивился над ними и не оставлял их, и не удалялся от них, дабы они совершили возвращение к Нему. Если Творец приближает, Он приближает правой. А если отталкивает, то отталкивает левой, и в час, когда отталкивает, правая приближает. С этой стороны – отталкивает, а с этой – приближает. И Творец не покидает их, лишая Своего милосердия.

232) «И пойдет в дерзости по указанию сердца своего»[136]. А затем сказано: «Пути его видел Я, и исцелю его, и буду направлять его, наполню утешениями его и скорбящих о нем»[137]. Хотя грешники поступают злоумышленно и следуют указанию сердца своего, и другие предостерегают их, но они не хотят прислушиваться к ним, вместе с тем, в час, когда совершают возвращение, и выбирают хороший путь возвращения, то уготовано для них исцеление.

233) О ком же говорится в отрывке – о живых или о мертвых? Ибо начало отрывка не соответствует концу, а конец – началу. Начало отрывка указывает на живых, и говорится: «И пойдет в дерзости»136, а конец его указывает на мертвых, и говорится: «Наполню утешениями его и скорбящих о нем»137. Но говорится в то время, когда человек еще находится при жизни. И тогда: «Пойдет в дерзости по указанию сердца своего»136 – поскольку злое начало в нем обладает большой силой и возрастает в нем. И поэтому: «Пойдет в дерзости», и не пожелает совершить возвращение.

234) Творец видит пути его, что идет он во зле, без всякой пользы. Говорит Творец: «Я должен держать его за руку». «Пути его видел Я»137 – что идет он во тьме, и Я желаю принести ему исцеление, «и исцелю его»137. Творец привносит в сердце его путь возвращения и исцеления для души его. «И буду вести его»137, как сказано: «Иди, веди этот народ»[138] – Творец ведет его прямым путем, подобно тому, как один берет другого за руку и выводит его из тьмы.

235) «Наполню утешениями его и скорбящих о нем»137 – создается впечатление, что он уже умер. Конечно умер, и именно в таком виде существует – ведь поскольку он грешник, то называется мертвым. Что же означает: «Наполню утешениями его и скорбящих о нем»137? Однако Творец милостив к людям, и когда человек вступает в состояние «13-й год» и далее, Творец приставляет к нему двух ангелов, оберегающих его справа и слева.

236) Когда человек идет прямым путем, они радуются за него и поддерживают его в радости, возглашая перед ним: «Воздайте славу образу Царя». Но когда он идет кривым путем, они скорбят о нем и отстраняются от него. Когда держал его Творец и вел его прямым путем, то сказано: «Наполню утешениями его и скорбящих о нем»137. «Наполню утешениями его»137 – вначале, если он сожалеет о совершенном им вначале и о совершенном им сейчас. А затем: «И скорбящих о нем»137 – т.е. ангелов, которые испытывали скорбь по нему, отстранившись от него. Теперь же, когда они вернулись к нему, это является утешением во всех отношениях: как со стороны раскаяния в своих поступках, так и со стороны утешения от бед своих и от скорби своей.

237) И теперь он жив. Жив во всех отношениях. Он держится Древа жизни, и поэтому называется обретшим возвращение. Ведь Кнесет Исраэль, Малхут, тоже называется возвращением. Ибо слово «возвращение (תשובה тшува)» состоит из букв воззвания – верни (תשוב ташув) «вав (ו)» к «хэй (ה)». «Вав (ו)» – Древо жизни, Зеир Анпин, «хэй (ה)» – Малхут. Поэтому называется Малхут «возвращением», а он сам называется мужем «возвращения», мужем Малхут, поскольку он дает ей. Поэтому даже законченные праведники не могут устоять в том месте, в котором могут выстоять мужи «возвращения».

238) Царь Давид сказал: «Перед Тобой одним согрешил я, и зло в глазах Твоих совершил»[139]. Есть прегрешения, в которых человек грешит перед Творцом и перед людьми. И есть грехи, в которых человек грешит перед людьми, но не перед Творцом. А есть грехи, в которых грешит только перед одним Творцом, но не перед людьми. Царь Давид был грешен только перед одним Творцом, но не перед людьми. Поэтому сказано: «Перед Тобой одним согрешил я»139.

239) Но ведь согрешил он в грехе с Бат-Шевой. Если кто-то открывает наготу женщины, то она запрещена мужу своему. Разве он не прегрешил перед ближним и перед Творцом? Однако этот грех был позволен, и Давид воспользовался этим, ведь муж дал ей разводное письмо перед уходом на войну, поскольку таков обычай всего Исраэля: давали временное разводное письмо своим женам все те, кто уходил на войну. И так же поступил Урия с Бат-Шевой. После того, как прошло время и она была разрешена каждому, то взял ее Давид. И допустимо поступил во всем, что он сделал.

240) Ибо, если бы это было запрещено, Творец не оставил бы ее у него. Свидетельством этого является сказанное: «И утешил Давид Бат-Шеву, жену свою»[140]. Это является свидетельством того, что она – жена его. Конечно же, она была его женой и четой, уготованной ему со времени сотворения мира. Это ведь и является свидетельством того, что Давид не совершал греха с Бат-Шевой.

241) Давид совершил грех в этом случае только лишь перед одним Творцом, но не перед другим, послав Урию на смерть от меча сынов Аммоновых. И не убил его в час, когда тот сказал ему: «И господин мой Йоав»[141] – ведь он сам был господином его. Писание тоже подтверждает это, ведь сказано: «Вот имена храбрецов, которые были у Давида»[142], но не «у Йоава». Выходит, что он не признавал царства, а непризнающие царства приговариваются к смерти. И не убил он его в этот час, а «убил его мечом аммонитян»[143].

242) Он не сделал ничего неправедного, как сказано: «Кроме поступка его с Урией Хитийцем»[144] – т.е. исключая то, что в случае с Урией он прегрешил, но не согрешил перед самим Урией. И Творец сказал: «А его убил ты мечом аммонитян»143. У аммонитян каждый меч был отмечен знаком «извивающегося змея» в виде дракона – божества, которому они поклонялись. Сказал Творец: «Ты дал силу этому идолу» – поскольку в час, когда убили аммонитяне Урию, и много сыновей Исраэля вместе с ним, усилился в этот час меч аммонов, и во много раз усилилась сила поклонения их божеству, идолу.

243) Может ли быть, что Урия не был праведником, поскольку сказано о нем: «Урия Хитиец (досл. развратный)»? Но сам он был праведником, только родом из места, называемого «Хити». Сказано: «Ифтах Гиладянин»[145] – его тоже назывли так, потому что он родом из этого места, и точно так же – «Урия Хитиец».

244) Поэтому говорится, что прегрешил в «поступке с Урией Хитийцем»144, а не перед самим Урией, – так как тот уже подлежал смерти за непризнание царства. Но этим Давид привел к укреплению «идола аммонитян» над «станом Творца» в стане Давидовом, который был в точности по высшему образу воинств верховного царства (малхут). И в час, когда Давид привнес этот изъян в свой стан, он привнес изъян в высший, другой, стан. И поэтому сказал Давид: «Перед Тобой одним согрешил я»139. «Перед Тобой одним» – но не перед другим был грех, совершенный им. И поэтому сказано: «В поступке с Урией»144 – который придал силу «мечу амонитян».

245) Сказано: «Ибо зоркость (ж. род) глаз Творца известна повсюду на земле»[146] – это некевот. И сказано: «Неустанный призор (м. род) глаз Творца»[147] – это зхарим. Так как есть в них свойства захар и некева. Давид сказал: «И зло в глазах Твоих совершил»139 – ведь следовало сказать: «Перед глазами Твоими»? Но Давид имел в виду, что прегрешение было совершено в месте, называемом «в глазах Твоих», ибо знал я, что глаза Твои всегда находятся передо мной, но не проникся я этим. Таким образом, грех был совершен «в глазах Твоих».

246) «Во имя справедливости слов Твоих оправдай на суде Твоем»139. И не будет у него возможности сказать: «перед Тобой» «испробуй меня, Творец, и испытай меня»[148]. Каждый выражает свои мысли в силу обладания искусством речи. Давид забавлял свои красноречием Царя, и, хотя сам находился в беде, всё же, поскольку предстал перед Царем, снова обратился к своему острословию, чтобы порадовать Царя.

247) Обратился к Нему: «Владыка мира, я сказал: «Испробуй меня, Творец, и испытай меня»148. А Ты сказал, что не устою я в испытании Твоем. Потому и согрешил я, «во имя справедливости слов Твоих»139, чтобы истинными были слова Твои – ведь если бы не прегрешил я, то мои слова были бы истиной, а Твои – напраслиной. А теперь, когда я согрешил для того, чтобы Твои слова были истиной, предоставил я место, дабы справедливы были слова Твои. Поэтому совершил я это – «во имя справедливости слов Твоих оправдай на суде Твоем»139». Ибо вернулся Давид к искусству своему и, хотя сам испытывал глубокое огорчение, Царя развлекал речью забавной.

248) Мы изучали, что Давиду не пристал этот поступок, – ведь сказал он: «И сердце мое опустошено во мне»[149]. Это так, но Давид размышлял: «Есть два чертога в сердце. В одном из них – кровь, а в другом – дух. Один, переполненный кровью, – это обитель злого начала. Однако сердце моё не таково – хотя и опустело оно, все же я не предоставил места нечестивой крови, дабы пребывало в нем злое начало. «Сердце мое», конечно, «опустошено» – но лишь для того, чтобы не пребывало в нем зло». Видно отсюда, что Давиду не пристало совершать это прегрешение. Но для того, чтобы дать повод грешникам сказать: «Если царь Давид согрешил и раскаялся, и простил его Творец, то тем более простит остальных людей». Именно об этом сказал Давид: «Научу преступных путям Твоим, и грешники к Тебе вернутся»[150].

249) «А Давид, поднимаяясь на гору Масличную, восходит и плачет. И голова его покрыта, и идет он босой»[151]. Почему? Он хотел показать, что пребывает в скорби, для того чтобы получить наказание. И народ был отдален от него на четыре локтя. Счастлив раб, который так служит Господину своему, и признает грех за собой, для того чтобы, раскаявшись в нем, прийти к полному возвращению.

250) То, что сделал ему Шими, сын Геры, было больше всех бед, прошедших над ним до сего дня, но Давид не возразил ему ни единым словом, ибо это было угодным в глазах Его, и тем самым искупил он себя.

251) Шими был учеником мудреца и обладал великой мудростью. Почему же он, выйдя навстречу Давиду, поступил таким образом? Но от другого места было слово его, и Он привнес слово это в сердце его. И всё это он сделал во благо Давиду. Ибо то, что сделал ему Шими, заставило его совершить полное возвращение, и испытать в сердце своем сокрушение великое, и пролить много слез, изливая сердце свое перед Творцом. И поэтому он был уверен, что Творец повелел тому: «Ругай». Знал он, что от другого места, высшего, нисходило слово это.

252) Два повеления завещал Давид сыну своему Шломо (первое – относительно Йоава, второе – относительно Шими) наряду с другими повелениями, которые завещал он ему. Относительно Йоава он наказал ему: «И также ты знаешь, что натворил мне Йоав, сын Церуйи»[152] – это было скрыто настолько, что даже Шломо не мог знать об этом. Но поскольку было известно другим, то было сообщено и Шломо. Поэтому сказал: «И также ты знаешь»152 – т.е. не полагалось ему знать.

253) Относительно Шими сказал: «И вот с тобой Шими, сын Геры»[153]. «И вот с тобой» – поскольку он готов для тебя всегда, ибо тот был его равом, и потому он не сказал о Йоаве: «И вот, с тобой Йоав», однако о Шими, находящемся с ним всегда, сказал: «И вот, с тобой».

254) «И послал царь позвать Шими, и сказал: «Построй себе дом в Йерушалаиме»»[154] – где же тут мудрость царя Шломо? Но он всё сделал с мудростью, рассмотрев дело со всех сторон, ибо умен был Шими; и повелел Шломо: «Я хочу, чтобы умножилась Тора на земле усилиями Шими. Пусть не выходит за пределы дома».

255) Шломо усмотрел всё с мудростью. Как сказано: «Выйдя, он пошел и начал злословить»[155]. «Выйдя, он пошел» – говорит о выходе дважды. Первый раз «вышел» – из дома учения, чтобы проклинать Давида. Второй же выход был выходом из Йерушалаима, к рабам его, из-за которого он умер. Первый выход – к царю, второй выход – к рабам его. И всё это увидел Шломо и разглядел благодаря духу святости второй выход, и поэтому сказал: «И будет в тот день, когда ты выйдешь»[156], ибо знал он, что вследствие этого выхода умрет.

256) «И бросал в него землей»[157]. Сказал Шломо: «У отца моего это было землей, у Шими это станет водой». Обоих осудил Шломо, чтобы тот, кто поносит путь отца его, был осужден посредством «земли и воды» – как осуждается «совратившаяся».

257) Сказано: «И он поносил меня тяжким злословием»153. И сказано: «И я поклялся ему Творцом, сказав, что не умерщвлю тебя мечом»153. Что такое «меч»? Разве Шими был глуп и не понял, что хотя (Давид) и поклялся так, как бы не сказал затем: «Мечом нет, зато копьем или стрелой умерщвлю»?

258) Но здесь есть два слова: а. Которое сказал ребенок, дитя огромной рыбы, роптание которой поднимается до заоблачных высей. «Клятва царя Давида – когда он хотел дать клятву, то извлекал свой меч, на котором было высечено Имя, и им клялся». И так же он поступил с Шими, как сказано: «И я поклялся ему Творцом, сказав, что не умерщвлю тебя мечом»153. Эта клятва была на мече. б. Которым рассудил Шломо, сказав: «Проклятие обратил он на отца, т.е. слова. Что ж, я тоже обращу слова на него» – и сразил его непроизносимым Именем, а не мечом. Поэтому Шломо поступил таким образом.

259) Если поклялся ему Давид, почему же он убил его? Разве эта клятва была коварным умыслом, когда на сердце – одно, а на устах – другое? Но, конечно же, Давид не убивал его. Известно, что органы тела способны принять всё, и одно только сердце даже на волосок не способно отойти от своего. Царь Давид был сердцем Исраэля, и принял то, что не полагалось ему получать, – то, что Шими забросал камнями и замарал грязью153. И поэтому сказал: «И ты сам знаешь, как поступить с ним»[158]. А кроме того, дерево, Малхут, вынуждало его быть мстительным и злопамятным, как змея.

260) Сказано: «Если не желаешь Ты жертвы, как же я принесу ее; всесожжения не желаешь Ты. Жертвы Всесильному (Элоким) – дух сокрушенный»[159]. «Если не желаешь Ты жертвы»159 – разве Творец не желает приношения Ему жертв? Ведь Он постановил о приношении жертв грешниками для искупления грехов. Однако, Давид произнес это перед именем Элоким, являющимся свойством суда, а жертва приносится не имени Элоким, а имени «йуд-хэй-вав-хэй», поскольку суровому суду (свойству суда) жертва не приносится. Как сказано: «Если кто-то из вас пожелает принести жертву Творцу (АВАЯ)»[160] – имени АВАЯ, а не имени Элоким. И также сказано: «Если принесешь хлебный дар Творцу (АВАЯ)»[161], «благодарственную жертву Творцу (АВАЯ)»[162], «мирную жертву Творцу (АВАЯ)»[163]. Не указано имя Элоким.

261) Поскольку царь Давид обращался к имени Элоким, то необходимо сказать: «Если не желаешь Ты жертвы, как же я принесу ее; всесожжения не желаешь Ты»159 – поскольку этому имени приносят только лишь «дух сокрушенный». Как сказано: «Жертвы Всесильному (Элоким) – дух сокрушенный»159 – это печаль и разбитость сердца. Поэтому тот, кто видел дурной сон, должен пребывать в печали, поскольку находится в свойстве «Элоким», а жертвой свойства суда должна быть печаль и дух сокрушенный. И эта печаль помогает от дурного сна, и суд не властвует над ним. Ибо жертву, соответствующую свойству суда, он принес Ему.

262) «Сердца разбитого и удрученного, Всесильный (Элоким), не отвергай!»159 «Не отвергай» означает, что есть сердце, которое Он отвергает. Да, сердце гордое, сердце заносчивое, – это то сердце, которое Он отвергает. Но «сердца разбитого и удрученного, Всесильный (Элоким), не отвергай!»159.

263) «Принеси по воле Твоей благо Циону»[164] – что означает: «Принеси благо»? Ведь кажется, что есть в нем благо, и теперь, зачем нужно молиться, чтобы улучшать это благо? Необходимо молиться об улучшении, ибо с того дня, когда Творец старательно работал над возведением высшего Храма, до теперешнего момента, улучшение желания не пребывало над этим строением, и поэтому он не улучшился. Ибо в час, когда высшее желание пробудится, оно будет нести добро, и зажжет света возведения и деяния настолько, что даже высшие ангелы не смогут созерцать Храм и все строение. И тогда улучшится Храм и вся работа его. И об этом он молился: «Принеси по воле Твоей благо Циону»164.

264) «Воздвигни стены Йерушалаима»164 – разве с того дня, когда Он начал усердно возводить Храм, и до сегодняшнего дня, Он еще не воздвиг их? Если стены Йерушалаима Он не воздвиг до сих пор, то уж тем более и Храм не воздвиг. И как же он сказал: «Принеси по воле Твоей благо Циону»164 – т.е. Храму? Веди сначала воздвигаются стены, а затем – Храм? Однако все деяния Творца – это не деяния людей. Люди, когда возводят Храм внизу, вначале воздвигают стены города, а затем – Храм. Стены города воздвигаются вначале, дабы защитить себя, а затем начинается строительство Храма. Творец же строит Храм вначале, а в конце, после того, как Он опускает его с небес и располагает на своем месте, тогда воздвигаются стены Йерушалаима. И поэтому сказал Давид: «Принеси по воле Твоей благо Циону»164 – вначале, а затем: «Воздвигни стены Йерушалаима»164.

265) Во всех действиях, совершаемых Творцом, Он вначале предуготавливает то, что снаружи, а затем привносит разум, действующий внутри. Разве здесь было не так – ведь Он предварил строительство Храма возведению стен, находящихся снаружи? Во всех совершаемых Творцом действиях, где Он предваряет находящееся снаружи, Он в замысле предуготавливает разум, действующий внутри. В действии предваряет то, что снаружи. Ибо любая клипа (внешняя оболочка) находится с иной стороны, а разум исходит от разума со стороны святости. И всегда Он предваряет иную сторону, и тогда она умножается и растет и сохраняет плод. А когда плод созревает, то кожура (клипа) выбрасывается наружу. «Грешник подготавливает, а облачается праведник»[165] – отбрасывается клипа и благословляется Праведник мира.

266) Но при строительстве Храма в грядущем будущем, когда иная сторона уже устранена из мира, нет необходимости предварять находящееся снаружи. Ибо как разум, так и клипа – оба относятся к Нему. И поэтому Он предваряет разум, как сказано вначале: «Принеси по воле Твоей благо Циону»164, а затем: «Воздвигни стены Йерушалаима»164. Ибо стена, находящаяся снаружи, т.е. клипа, действительно принадлежит Ему. Как сказано: «Я буду ему, – слово Творца, – стеной огненной вокруг»[166] – Я, а не иная сторона.

267) Исраэль – это высший разум мира, Исраэль первым возвысился в замысле. Ибо в замысле внутренняя сущность предшествует клипе. Народы–идолопоклонники, клипа Исраэля, предшествовали в действии, ибо в действии клипа предшествует плоду, как сказано: «А это цари, которые царствовали в стране Эдом перед воцарением царя у сынов Исраэля»[167]. А в будущем Творец с самого начала даст разум без клипы, как сказано: «Святыня Исраэль Творцу, начатки урожая Его»[168]. То есть разум прежде клипот. Но хотя разум и будет возведен без клипы, кто протянет руку, дабы отведать от него – ведь сказано: «Все, поедающие его, будут осуждены, бедствие придет на них, – слово Творца»168?

268) Об этом времени сказано: «Когда захочешь Ты жертву справедливости»[169] – ибо тогда всё свяжется в единое соединение, и будет имя совершенно во всех своих исправлениях. Тогда жертвоприношение будет полным – для АВАЯ-Элоким. Так как теперь Элоким не соединяется с жертвой, ведь если он соединится с ней, сколько иных божеств навострят уши для того, чтобы, подсоединившись туда, присосаться к святости. Но в это время сказано: «Ибо велик Ты и творишь чудеса, Ты, Всесильный (Элоким), один»[170] – и нет иного божества (элоким).

269) Об этом времени сказано: «Узрите теперь, что Я – Я это, и нет Всесильного (Элоким) вместе со Мной»[171]. Почему сказано: «Теперь»? Однако этого прежде не было, а в это время будет. Сказал Творец: «Теперь увидите то, чего не могли видеть прежде».

270) «Что Я – Я»171. Почему сказано дважды? Для того, чтобы уточнить, что нет там Всесильного (Элоким), кроме Него. Ибо (изменяется значение) в зависимости от того, сколько раз сказано «Я»: если один раз – то там была иная сторона, а теперь: «Я – Я это, и нет Всесильного (Элоким) вместе со Мной»171 – ибо вся иная сторона устранена.

271) «Я умерщвляю и Я оживляю»171 – до сих пор смерть приносилась другой стороной. Отныне и далее: «Я умерщвляю и Я оживляю»171 – во время возрождения из мертвых все те, кто не отведали вкус смерти от Творца, будет для них смерть, и тотчас возродит их к жизни. Почему смерть стала посылаться Творцом? Для того, чтобы ничего не осталось от скверны в мире, и чтобы был новый мир, содеянный руками Творца.

272) «Но если скажет раб: «…Не выйду на волю»»124 – тогда он отмечает его пороком: «И проколет господин его ухо шилом»125. «Если одиноким придет»126 – без никого, то хорошо. Но мы изучаем, что весь мир держится на одном лишь плавнике левиатана.

273) В час, когда левиатан находится – захар вместе с нуквой, в любом месте, куда бы они не пошли, мир содрогается. Если бы Творец не лишил мужской силы самца и не охладил самку, они бы осквернили мир. И поэтому он не производит потомства, и это означает: «Если одиноким придет»126. Если попадает под окончание этого левиатана, который не производит потомства, поэтому «одиноким уйдет»126 – он выталкивается оттуда и не входит в предел Царя вообще и выталкивается и устраняется из этого мира. «Одиноким уйдет»126 – из-за окончания его уйдет, конечно.

274) Сказано: «Бездетными умрут они»[172]. «Бездетными» – включая и захара, и некеву. В свойстве «захар» входит, в свойстве «нуква» выходит (см. п.219). Входит в одном свойстве, выходит – в другом. И это – то место, к которому он прилепился в том мире, т.е. к Малхут. Поскольку Творец не желает, чтобы предстал перед Ним тот, кто оскопил себя в этом мире.

275) И не приносили в жертву Ему оскопленного – выводили его, чтобы он не был принесен в жертву пред Ним. Так повелел Он сказать: «На земле вашей не делайте сего»[173]. И так же в поколения – запрещено оскоплять существа, созданные Творцом в мире. Ибо любое оскопление – от иной стороны.

276) И если он прилагал старания, и взял себе жену, но не произвел потомства и не желал, хотя и есть у него жена, или же она не желает, и он является в тот мир бездетным, то сказано: «Если же он женат»126, и они не пожелали с помощью Творца родить детей, «то выйдет и жена вместе с ним»126. Он приходит к окончанию захара, а она – к окончанию некевы, Малхут, и каждый – «как одиноким придет, так одиноким и уйдет»126.

277) «Если господин его даст ему жену»128. «Если господин его»128 – это Господин всей земли, Малхут. «Даст ему жену»128 – т.е. человек не вправе взять себе жену, но всё должно подниматься посредством весов, в соответствии с весом его заслуг он поднимается. Поэтому «даст ему жену»128 – ибо взять сам он не вправе. И кто она? Та, которая не принадлежит ему, не являющаяся его четой и не предназначенная ему. Это женщина, которая была предназначена для другого, но он опередил милосердием и взял ее в жены. И дана была ему та, которая не была предназначена ему.

278) Творец видит издалека, и видит, что эта женщина готова произвести потомство в мире, и после того, как этот опередил милосердием, она была дана ему, и он расплодился, посеяв семя в женщине, не назначенной ему. Поэтому «жена и дети ее останутся у господина ее»128, а он уйдет одиноким. Насколько несчастен этот бедняк – столько прилагал усилий впустую, усердствовал и старался произрастить плоды в саду, не принадлежащем ему, и вышел пустым.

279) Сказал сам себе: «Старик, старик, в такие времена ты бы не смог толкнуть ворота ногами. Подобно тому, как лежащий на земле, лишившийся сил вследствие слабости, – из-за полного бессилия, так как не может открыть эти ворота, толкает их ногами. Крепись, старик, и не бойся». Это – тот несчастный бедняк, который старался впустую. Почему? Если он наказан за то, что посадил в другом саду, не принадлежащем ему, то ладно. Но здесь ведь Творец дал ему этот сад, чтобы сажать в нем, – он же не сам взял его.

280) Всё Творец вершит по суду, и нет ничего впустую. Если Творец дает ему жену, и он производит в ней плоды и потомство, – то он отличается от остальных в этом кругообороте. И не похож тот, кто старается в этом мире укрепить дерево и не может, на того, кто не желает усердствовать и размножаться, и, срывая листья этого дерева, бросает их, убавляя от плодов его.

281) То, что господин его дает ему жену для того, чтобы он мог плодиться, – это потому, что он старался вначале укрепить дерево и не смог. Нет у него больших заслуг, ведь если бы был достоин, как подобает, не должен был бы возвращаться в кругооборот. Ибо сказано: «И дам Я им в Храме Моем и в стенах Моих память и имя, которые лучше сыновей и дочерей»[174]. А теперь, когда не удостоился, Творец видит, что он прилагал старания родить сыновей и не мог, и такому «господин его даст ему жену»128. И поскольку смилостивился над ним Творец и дал ему жену в милосердии Своем, то Творец берет принадлежащее Ему изначально, и берет то, что Он уже взял от этого источника прежде. Поэтому «жена и дети ее останутся у господина ее»128. А затем он вернется и будет прилагать усилия, которые будут на его счет, дабы восполнить недостающее ему.

282) Сказал себе: «Старик, старик, ты же сам сказал об этом, что он старался впустую произвести сыновей, и не обратил внимания на то, что ты сам идешь пустым, вследствие того, что ты сказал. Ведь отрывок этот преследует тебя и отрицает всё, что ты выстроил до сих пор. Ты же думаешь, что плывешь по морю по воле своей. А что же с отрывком, гласящим: «Но если скажет раб: Полюбил я господина моего, и жену мою, и детей своих, – не выйду на волю»124? Ведь он возвращается и удостаивается их, и не старался впустую».

283) «Эх, старик, старик, устал ты и обессилел. Что ж ты будешь делать? Ты думал, что никто не будет преследовать тебя. Но ведь этот отрывок преследует тебя, и вышел, находясь за пределами стены, словно лань в поле». То есть, он не помнил о нем раньше, и внезапно вспомнил о нем. И тот словно «стремительно скачет за тобой, 13 скачков совершил он, преследуя тебя, и догнал тебя» – 13 скачков, означающие 13 слов этого отрывка, от слов «но если скажет»124 и до слов «на волю»124, не включая их. «Что ж ты будешь делать, старик? Теперь ты должен укрепиться в силах своих, ибо стойким воином был ты до сего дня. Старик, старик, вспомни снежный день, когда мы сажали бобы, и выступило много доблестных воинов против тебя, а ты один победил 13 доблестных воинов, каждый из которых убил льва, прежде чем тот сожрал его».

«Посев бобов в снежный день» – это подъем Малхут в Бину, вследствие чего упали Бина и ТУМ каждой ступени, начиная с Бины, которая вышла из рош Арих Анпина, до конца всех ступеней. «В снежный день» – мохин левой, приходящие вместе с точкой «шурук». Известно, что вследствие подъема Малхут в Бину благодаря точке «холам», поделились 10 сфирот на 13 сфирот, ибо образовались дважды ХАГАТ. Поэтому он сказал: «Снежный день, когда мы сажали бобы» – т.е. он поднял МАН для восхождения Малхут в Бину, дабы отменить суды снега. «И выступило много доблестных воинов против тебя» – деление сфирот на 13, «каждый из которых убил льва, прежде чем тот сожрал его» – т.е. вследствие судов снежного дня были отменены хасадим, называемые «лев», что определяется как убийство, дабы они смогли получить свет хохма от левой линии. А притяжение светов называется «едой». «А ты один победил 13 доблестных воинов» – ибо поднял МАН для восхождения Малхут в Бину, и тогда уменьшились 13 воинов левой линии, и соединились с хасадим правой линии, называемыми «лев», и не убивали его более.

284) «Если ты одолел этих 13 воинов, то эти 13 слов отрывка: «Но если подумал и скажет»124, в которых нет никакой силы, а только лишь слова – тем более одолеешь». Написано: «Но если подумал и скажет»124 – поскольку Творец вершит правосудие и выносит приговор всем, а когда пришло время той женщины, которую взял раб в жены, найдя себе чету, Творец умерщвляет того раба, который взял ее, хотя она не является его четой. И ее берет суженый ее, а этот раб выходит из этого мира один-одинешенек.

285) «Но если подумал и скажет раб»124. «Но если подумал»124 – в начале, «и скажет»124 – в конце шести лет, прежде наступления седьмого года. Ибо если скажет даже в первый день седьмого года, то слова его недействительны. Написано: «Раб» – поскольку должен сказать в то время, когда он еще раб, в «шестой год». «Подумал» – в начале шести лет, а не «если подумал» в конце шести лет, ибо это ничего не стоит. Поэтому уточнено дважды: «Если подумал и скажет»124.

286) Здесь, пока раб еще находится со своей женой, он умножает молитвы и просьбы к святому Царю каждый день, подобно тому, как вначале он взял ее благодаря милосердию, так же и в конце – нуждается в милосердии. И это означает: «Подумал и скажет»124. «Подумал» – вначале, когда взял ее первым благодаря милосердию. «Скажет» – в конце будет просить не быть отосланным от супруги его, и чтобы была принята молитва его в милосердии. Что же он скажет? «Полюбил я господина моего»124 – вследствие множества молитв люблю я Творца. Исправляет свои поступки и говорит: «Полюбил я господина моего, и жену мою, и детей своих, – не выйду на волю»124. И Творец принимает его, благодаря этому возвращению и множеству вознесенных молитв.

287) Творец, хотя и был готов вернуть его в кругооборот, дабы нести наказания в этом мире за содеянное, всё же не возвращает его в этот мир. Как же поступает Творец? Он приближает его к верховному суду небесного собрания, там ему выносят приговор и передают его в место наказания ударами. И помечает его Творец «шилом»125 – каким образом он передан в место расплаты, и отмечает его пороком, чтобы находился под властью крайней плоти до определенного времени, а затем вызволяет его.

288) Если в то время, когда создают в нем порок «шилом»125, наступает юбилейный год, даже один день юбилейного года, то считается, словно уже пробыл (под этой властью) всё это время до юбилейного года. Наказывается именно так, но не более. Наступает юбилейный год, вызволяют его и вводят в пределы Творца.

289) «Слушайте, горы, спор Творца, и вы, твердыни основ земли»[175]. Сказал он себе: «Эй, старик, до сих пор пребывал ты в глубинах моря, а сейчас взошел на могучие горы, чтобы сразиться с ними. Но, конечно же, до сих пор ты был самым сильным в море, но прежде, чем опустился ты в пучины морские, ты встретился с этими могучими горами, находящимися посреди моря. Теперь ты должен сражаться с пучинами моря и этими горами».

290) «Усталый, обессилевший старик, кто послал тебя на это? Пребывая в мире, желал ли ты всего этого? Ты это сделал, ты же и страдать будешь. Теперь тебе не осталось ничего, как только вступить в сражение и победить всех, не отступая ни на шаг. Укрепись в силах своих, препояшь чресла свои и не бойся сокрушить эти горы, чтобы не обрушились они на тебя. Скажи им: «Горы высокие, горы могучие, как вы становитесь стойкими?»»

291) Два отрывка приводятся: «Встань, спорь перед горами, и пусть услышат холмы голос твой»[176], и «слушайте, горы, спор Творца»175. Есть горы, возвышающиеся высоко-высоко, ХАГАТ. О них сказано: «Слушайте, горы, спор Творца»175. А есть нижние горы, внизу, НЕХИ. О них сказано: «Встань, спорь перед горами»176. Ибо есть ищущий с ними ссоры, так как пребывают в них суды.

292) «Старик, ведь сказано: «Пусть услышат холмы голос твой»176. Почему холмы, находящиеся внизу, ты считаешь горами? Ведь только по отношению к высоким горам они называются холмами, но сами по себе тоже называются горами».

293) «И вы, твердыни основ земли»175. Есть три высших горы наверху, над вершинами твердынь, и это ХАГАТ. А сами твердыни – это три расположенные под ними, т.е. НЕХИ. И все они – одно целое. Горы наверху, о которых сказал Давид: «Возношу взоры свои к горам»[177] – это три первых, ХАГАТ. А «твердыни основ земли»175 – три последних, расположенные под ними, двое – это поддержка Храма, Нецах и Ход, а один – это радость Храма, Есод. И они называются «основами земли»175, они твердыни, т.е. могучие.

294) Сказал он себе: «Старик, старик, ты ведь знал – тот, кто идет в сражение и не умеет защищаться, не победит в сражениях. Нужно наносить удар рукой, а защищаться посредством мысли, – предугадывая мысли другого, ты сможешь защитить себя. Правая рука всегда предназначена для нанесения удара, мысли же и левая рука предназначены для отражения удара и защиты. Мысли – для защиты, а левая рука – для отражения ударов, наносимых другим. А правая – она для всего».

295) «Ты сказал: «Твердыни основ земли»175. «Твердыни» – внизу, НЕХИ. «Горы» – наверху, ХАГАТ. Защищайся, старик, ибо другая мысль направлена против тебя, как сказано: «Учение для Эйтана Эзрахи»[178]. Старца Авраама звали Эйтан (твердыня). А если Авраама звали «Эйтан (твердыня)», то и Ицхак, и Яаков – тоже Эйтаны (твердыни). Праотцы – это ХАГАТ. Итак, ХАГАТ – это твердыни. Вставай, старик, ибо узнал ты, что эта идея противостоит твоей идее».

296) И изрек он притчу свою, сказав: «»Твердыня обиталища твоего»[179]. «Твердыня» – это утро Авраама, утро света, столп, т.е. Есод. Весь мир, Малхут, держится на нем. Свет свой он (Есод) наследует от Авраама, Хеседа. «Поток, текущий из Эдена»53, называется Есодом. Но ведь Есод называется Эйтан (твердыня)». Сказал сам себе: «Эй, старик, старик, ведь одна идея противостоит тебе, и ты не умеешь защититься так, как это необходимо в сражении. Старик, где твое мужество? И, конечно, не для сильных эта война».

297) «Сказано: «Учение для Эйтана Эзрахи»178. И сказано: «Учение для Давида»[180]. «Поток, текущий из Эдена»53, Есод, к Давиду, т.е. Малхут, сообщая ему об этих скрытых возвышенных вещах. И поэтому называется этот Есод «учение», и если «учение» – это «поток, текущий из Эдена», Есод, находящийся внизу, в НЕХИ, то Эйтан Эзрахи – это Авраам, находящийся наверху, в ХАГАТ. И хотя я старик, я все же вынужден разбить такое представление. «Эйтан Эзрахи» – это две ступени. «Утро света», свет – это Авраам, Хесед, утро – это поток, Есод. Так же и здесь: «Эйтан Эзрахи». Эзрах – это Авраам, Эйтан – поток, проистекающий и происходящий из Эдена, Есода».

298) «А теперь, старик, поднимись, встань на свою колесницу (меркава), ибо ты сейчас упадешь и не сможешь подняться. Ведь царь Шломо выступил со своим воинством, колесницами, доблестными воинами и всадниками. И они идут навстречу тебе, поднимись и оставь это поле, чтобы не нашли тебя там. Сказано: «И собрались к царю Шломо все мужи Исраэля в праздник месяца Эйтанов, он же – седьмой месяц»[181]. Месяц, в котором родились Эйтаны (твердыни), праотцы, твердыни мира. Это месяц Тишрей, в котором буквы расположены в обратном алфавитном порядке, снизу вверх, в последовательности «тав-шин-рэйш-куф». Ибо порядок букв в слове Тишрей – обратный. Ведь Эйтаны (твердыни) – это праотцы, ХАГАТ».

299) «И кроме того, из твоих собственных слов следует, что, поскольку Эйтан Эзрахи – это две ступени, то лучше тебе оставить это поле и не находиться там. Ведь если бы было написано: «Учение Эйтана Эзрахи»178, то было бы правильно сказанное тобой, что это две ступени. Теперь же, когда написано: «Учение для Эйтана Эзрахи»178 – то твое противодействие ничего не значит. Ибо отсюда следует, что это одна ступень, а не две. Непременно уходи с поля и не показывайся там».

300) «Эй, бедный и несчастный старик, как ты оставишь это поле? Ведь если победят тебя и ты убежишь с поля, то все живущие в мире будут преследовать тебя. И с каким лицом ты предстанешь перед человеком в мире. В этом месте, клянусь я, что не покину поля. И здесь я встречусь лицом к лицу с царем Шломо, и с каждым мужем Исраэля, и его доблестными воинами, и всадниками, и колесницами. Творец поможет тебе, старик, ведь устал и обессилел ты. Встань, старик, укрепись в силах твоих и воспрянь. Ибо до этого дня ты был самым отважным воином из всех».

301) «Учение для Эйтана Эзрахи»178. Если бы было написано: «Учение для Давида»180, то это бы означало – Есод, который дает Малхут, называемой Давид. Но написано: «Учение для Эйтана»178. Учение бывает таким или таким. Есть учение наверху и есть учение внизу. «Учение для Эйтана»178 – потому, что в то время, когда этот поток, т.е. Есод, пробуждается в стремлении своем, то все органы радуются и соединяются с ним. И если он достигает такого подъема, когда высший разум (Хесед, который стал Хохмой) благоволит к нему и радуется ему, тогда – «учение для Эйтана Эзрахи»178, т.е. он обучает Есод и сообщает ему с помощью Авраама, любящего его (с помощью Хеседа, который поднялся и стал Хохмой), всё, что необходимо. И этот высший разум, т.е. Хохма, является «учением для Эйтана», Есода. А когда царь Давид, Малхут, исправляется в своем стремлении к Есоду, то Есод – «учение для Давида», так же, как высший разум – «учение для Есода». Поэтому учение бывает таким и таким.

302) «В месяце Эйтанов»181. Рожденные в этом месяце называются эйтанами (твердынями). Ибо строение внизу, НЕХИ, подобно строению наверху, ХАГАТ, и поэтому родились в нем «горы» и «твердыни». «Горы», ХАГАТ, скрыты, поскольку скрылась в них хохма и не светит. «Твердыни» – это «ерхаим (ноги)», Нецах и Ход, стойкие, как бронза, и также «твердыня», расположенная между ними, т.е. Есод, передающий свечение хохма.

303) «Встань, старик, нанеси удар по каждой стороне». В час, когда взошел Моше для получения Торы, Творец передал ему 70 ключей Торы, семь сфирот ХАГАТ НЕХИ, каждая из которых – десять сфирот, всего – 70. Когда он дошел до 59-го ключа, Есода в Есоде, то был один ключ, упрятанный и скрытый, Малхут в Есоде, которая называется «атарет (венцом) Есод», которого Он не передал ему. Упрашивал он Его. Ответил ему: «Моше, все высшие и нижние ключи зависят от этого ключа». Ибо «атара» является экраном второго сокращения, благодаря которому установились все парцуфы ВАК в пяти парцуфах Ацилута, и он является ключом для всех мохин.

Обратился к Нему: «Владыка мира! Как называется он?» Ответил ему: «Твердыня. И все твердыни зависят от него». Ибо НЕХИ, расположенные от хазе и ниже, называемые «твердыни», – это парцуфы ВАК де-гуф. А ХАГАТ, расположенные от хазе и выше, – это ГАР де-гуф. И поэтому властвует в них этот «ключ (мифтеха)», называемый «атерет Есода». С его помощью начинают раскрываться НЕХИ, находящиеся вне части (гуф) письменной Торы, Зеир Анпина, ибо от хазе и ниже считается вне гуф, ХАГАТ. Зеир Анпин сообщает ему, т.е. он передает Даат (знание), и обучает его. «Атерет Есод» – это основа и ключ письменной Торы, Зеир Анпина. Ибо без этого экрана «атерет Есода», относящегося ко второму сокращению, Зеир Анпин не был бы способен получить ГАР.

304) Когда присоединяется к нему устная Тора, Малхут, «атерет Есод» становится ее ключом, т.е. становится Есодом этой Малхут. И тогда этот Есод называется «учением для Давида»180, т.е. Малхут. И поскольку наследует его устная Тора, Малхут, и это становится ее Есодом (основой), называется «решет (решетка)», светящая снизу вверх, и поэтому буквы в ней – в обратном порядке. И поэтому ее Есод называется «Тишрей», в котором буквы расположены в обратном порядке, в последовательности «тав-шин-рэйш-куф». Это «тав-шин-рэйш», но, поскольку являются святым именем, Малхут, отпечатал в нем Творец букву «йуд» имени Своего, и называется поэтому «Тишрей». На жертвеннике, т.е. Малхут, Он отпечатал при помощи ее Есода «хэй» де-АВАЯ, т.е. «хэй» этой «решетки (רשת) до половины жертвенника»[182]. Явилась Двора, Малхут, и Он отпечатал в ней «вав», как сказано: «И воспела (ותָשר) Двора»[183]. И в этом месте, в Есоде Малхут, находится печать святого Имени, которое Он запечатлел в нем. Ибо буквы «решет (רשת)» являются названием Есода Малхут. И Зеир Анпин запечатлел имя Его «йуд-хэй-вав» в этих буквах «решет (רשת)» в трех местах: здесь, в Тишрей (תשרי) – это буква «йуд», в «решетке (הרשת) жертвенника»182 – буква «хэй», и в «воспевании (ותָשר) Дворы»183 – буква «вав».

305) Необходимо знать ключ, «атерет Есод», открывающий устную Тору, который становится ее Есодом (основой). И это означает сказанное: «Тания (תניא) – это буквы «эйтан (איתן)»», и тогда сказано: «Твердыня (эйтан) обиталища твоего»179. Ибо Малхут называется «обиталище». Когда она получает от «атерет Есода», то говорится о ней: «Твердыня обиталища твоего»179. И называется «Брайта (внешняя Мишна)», означающая «вне гуф», т.е. вне Зеир Анпина. Ибо «Брайта» происходит от слова «ле-бар (вовне)», что означает «внешнее». «Эйтаним (твердыни)» в письменной Торе, Зеир Анпине – это «танаим (мудрецы)» в устной Торе, Малхут. И они установлены как поддержка «вне гуф», т.е. НЕХИ. НЕХИ в письменной Торе, Зеир Анпине, называются «эйтаним», а в устной Торе называются «танаим». Ибо «эйтан (твердыня)» в письменной Торе – это «тания (мудрец)» в устной Торе.

306) «Друзья, но ведь я – в поле! Царь Шломо со своими доблестными воинами придет и обнаружит одного усталого обессилевшего старика. А он – сильный, отважный и побеждающий в войнах. Я знаю, что он придет. Вот он стоит за скалой в поле и смотрит на меня – как я проявляю свою отвагу в поле. Он один смотрит на меня, он – устанавливающий мир, муж мира. И вот он уходит. Теперь, старик, ты вооружен отвагой и ты один в поле. Возвращайся на место свое, снимай свое оружие с себя».

307) «Слушайте, горы, спор Творца, и вы, твердыни основ земли»175. «Земля» – это название Малхут. А НЕХИ называются «твердыни основ земли», поскольку от них получает питание Малхут. И от них получает наполнение каждый день, и поэтому они – «основы земли».

308) «Ибо спор у Творца с народом Его»175. Кто может устоять в споре Творца с Исраэлем. «Слушайте, горы, спор Творца»175 – это один спор. «Встань, спорь перед горами»176 – это второй спор. И в них победил Творец. Все Его споры с Исраэлем и все наставления – все они словно наставления отца сыну.

 


[1] Тора, Шмот, 21:1.

[2] Тора, Шмот, 21:2.

[3] Тора, Шмот, 20:10.

[4] Тора, Ваикра, 25:39.

[5] Тора, Шмот, 21:10.

[6] Тора, Шмот, 21:7.

[7] Тора, Шмот, 15:3.

[8] Пророки, Йешайяу, 42:8.

[9] Тора, Ваикра, 25:23.

[10] Пророки, Йешайяу, 52:12.

[11] Тора, Дварим, 14:1.

[12] Тора, Берешит, 2:7.

[13] Писания, Псалмы, 150:6.

[14] Тора, Берешит, 1:28.

[15] Пункт 14 в данной редакции текста не приводится.

[16] Пп. 16-20 в данной редакции текста не приводятся.

[17] Тора, Ваикра, 22:12.

[18] Тора, Ваикра, 22:13.

[19] Пророки, Ошеа, 13:10.

[20] Тора, Ваикра, 19:36.

[21] Писания, Мишлей, 11:1.

[22] Писания, Коэлет, 8:9.

[23] Тора, Шмот, 21:8.

[24] Пророки, Йермияу, 10:7.

[25] Тора, Дварим, 32:8.

[26] Тора, Дварим, 32:9.

[27] Пророки, Йешайяу, 40:17.

[28] Писания, Псалмы, 47:9.

[29] Пункт 35 в данной редакции текста не приводится.

[30] Тора, Дварим, 4:4.

[31] Тора, Бемидбар, 22:20.

[32] Тора, Берешит, 20:3.

[33] Писания, Псалмы, 113:1.

[34] Писания, Псалмы, 145:4.

[35] Тора, Берешит, 21:10.

[36] Тора, Берешит, 21:12.

[37] Писания, Коэлет, 4:1.

[38] Писания, Йов, 29:2.

[39] Пророки, Йешайяу, 58:11.

[40] Писания, Йов, 33:28.

[41] Тора, Шмот, 21:9.

[42] Тора, Берешит, 29:11.

[43] Пророки, Йешайяу, 63:4.

[44] Писания, Коэлет, 12:7.

[45] Тора, Берешит, 12:6.

[46] Тора, Берешит, 49:20.

[47] Тора, Шмот, 21:11.

[48] Писания, Псалмы, 2:7.

[49] Писания, Мишлей, 3:27.

[50] Пункт 82 в данной редакции текста не приводится.

[51] Писания, Псалмы, 104:1.

[52] Писания, Псалмы, 104:2.

[53] Тора, Берешит, 2:10.

[54] Пророки, Йермияу, 17:8.

[55] Писания, Псалмы, 46:5.

[56] Писания, Псалмы, 104:3.

[57] Писания, Псалмы, 104:4.

[58] Пункт 91 в данной редакции текста не приводится.

[59] Тора, Шмот, 23:9.

[60] Тора, Шмот, 24:18.

[61] Тора, Берешит, 9:13.

[62] Тора, Берешит, 29:17.

[63] Писания, Мишлей, 9:4.

[64] Пророки, Шмуэль 1, 25:29.

[65] Писания, Мишлей, 20:27.

[66] Пророки, Йешайяу, 57:16.

[67] Писания, Псалмы, 106:2.

[68] Одно из восемнадцати благословений молитвы «Восемнадцать», в котором выражается благодарность Творцу за проявленное к нам милосердие.

[69] Писания, Даниэль, 12:2.

[70] Пп. 121 и 122 в данной редакции текста не приводятся.

[71] Писания, Песнь Песней, 3:11.

[72] Писания, Псалмы, 31:6.

[73] Писания, Мишлей, 2:3.

[74] Тора, Ваикра, 22:7.

[75] Пророки, Йермияу, 2:3.

[76] Тора, Ваикра, 22:10.

[77] Писания, Псалмы, 131:1.

[78] Пункт 151 в данной редакции текста не приводится.

[79] Писания, Мишлей, 7:23.

[80] Пророки, Ошеа, 14:10.

[81] Тора, Дварим, 24, 1-2.

[82] Писания, Йов, 8:19.

[83] Пророки, Йов, 19:25.

[84] Тора, Дварим, 24:3.

[85] Тора, Берешит, 1:31.

[86] Пророки, Хаггай, 2:9.

[87] Тора, Дварим, 24:4.

[88] Писания, Мишлей, 31:25.

[89] Пункт 178 в данной редакции текста не приводится.

[90] Тора, Берешит, 38:7.

[91] Тора, Берешит, 29:35.

[92] Пророки, Йешайяу, 54:1.

[93] Тора, Берешит, 1:3.

[94] Тора, Берешит, 2:22.

[95] Пункт 185 в данной редакции текста не приводится.

[96] Тора, Берешит, 49:8.

[97] Писания, Псалмы, 110:4.

[98] Тора, Берешит, 38:29.

[99] Пророки, Йешайяу, 63:16.

[100] Пророки, Шофтим, 12:8. Ивцан – один из судей Исраэля, судивший за нарушение законов, данных всему народу Творцом.

[101] Тора, Берешит, 49:9. «Молодой лев – Йегуда. От растерзания, сын мой, ты устранился. Преклонил он колена, лёг, как лев и как львица, кто посмеет тревожить его».

[102] Тора, Берешит, 38:26.

[103] Писания, Диврей а-ямим 1, 12:33.

[104] Тора, Дварим, 33:18.

[105] Тора, Берешит, 49:13.

[106] Тора, Шмот, 13:19.

[107] Тора, Берешит, 49:21.

[108] Тора, Берешит, 49:19.

[109] Тора, Дварим, 33:24.

[110] Тора, Дварим, 33:25.

[111] Тора, Берешит, 32:28.

[112] Пророки, Йеошуа, 7:9.

[113] Пророки, Йешайяу, 60:8.

[114] Пророки, Йешайяу, 40:26.

[115] Писания, Диврей а-ямим 1, 29:11.

[116] Писания, Псалмы, 19:2.

[117] Тора, Беидбар, 23:10.

[118] Тора, Берешит, 28:14.

[119] Тора, Берешит, 26:14.

[120] Тора, Дварим, 22:6.

[121] Писания, Псалмы, 147:4.

[122] Пророки, Йермияу, 33:13.

[123] Писания, Коэлет, 4:2.

[124] Тора, Шмот, 21:5.

[125] Тора, Шмот, 21:6.

[126] Тора, Шмот, 21:3.

[127] Вавилонский Талмуд, Трактат “Псахим», сю114:1.

[128] Тора, Шмот, 21:4.

[129] Вавилонский Талмуд, Трактат «Санэдрин», стр.22:1.

[130] Пророки, Йермияу, 22:24. «Заверяю вас словом Моим, что даже если будешь ты, Конияу, сын Йеоякима, царем Йеудейским… то и оттуда сорву Я тебя».

[131] Пророки, Йермияу, 22:30. «Так сказал Творец: запишите человека этого бездетным, мужем злополучным во дни его, ибо не удастся более никому из потомков его сидеть на престоле Давида и править в Иудее».

[132] Писания, Диврей а-ямим 1, 3:17.

[133] Пророки, Йешайяу, 66:24.

[134] Писания, Псалмы, 145:9.

[135] Писания, Псалмы, 119:156.

[136] Пророки, Йешайяу, 57:17.

[137] Пророки, Йешайяу, 57:18. «Пути его видел Я, и исцелю его, и буду вести его, наполню утешениями его и скорбящих о нем».

[138] Тора, Шмот, 32:34.

[139] Писания, Псалмы, 51:6.

[140] Пророки, Шмуэль 2, 12:24.

[141] Пророки, Шмуэль 2, 11:11.

[142] Пророки, Шмуэль 2, 23:8.

[143] Пророки, Шмуэль 2, 12:9.

[144] Пророки, Мелахим 1, 15:5.

[145] Пророки, Шофтим, 12:7.

[146] Писания, Диврей а-ямим 2, 16:9.

[147] Пророки, Зехария, 4:10.

[148] Писания, Псалмы, 26:2.

[149] Писания, Псалмы, 109:22.

[150] Писания, Псалмы, 51:15.

[151] Пророки, Шмуэль 2, 15:30.

[152] Пророки, Мелахим 1, 2:5.

[153] Пророки, Мелахим 1, 2:8.

[154] Пророки, Мелахим 1, 2:36.

[155] Пророки, Шмуэль 2, 16:5.

[156] Пророки, Мелахим 1, 2:37.

[157] Пророки, Шмуэль 2, 16:13.

[158] Пророки, Мелахим 1, 2:9.

[159] Писания, Псалмы, 51:18-19. «Если не желаешь Ты жертвы, как же я принесу ее; всесожжения не желаешь Ты. Жертвы Всесильному (Элоким) – дух сокрушенный, Сердца разбитого и удрученного, Всесильный (Элоким), не отвергай!».

[160] Тора, Ваикра, 1:2.

[161] Тора, Ваикра, 2:1.

[162] Тора, Ваикра, 22:29.

[163] Тора, Ваикра, 22:21.

[164] Писания, Псалмы, 51:20. «Принеси по воле Твоей благо Циону, воздвигни стены Йерушалаима».

[165] Писания, Йов, 27:17.

[166] Пророки, Зехария, 2:9.

[167] Тора, Берешит, 36:31.

[168] Пророки, Йермияу, 2:3.

[169] Писания, Псалмы, 51:21.

[170] Писания, Псалмы, 86:10.

[171] Тора, Дварим, 32:39.

[172] Тора, Ваикра, 20:20.

[173] Тора, Ваикра, 22:24. «А с ятрами измятыми, раздавленными, оторванными или отрезанными не приносите Господу, – на земле вашей не делайте сего».

[174] Пророки, Йешайяу, 56:5.

[175] Пророки, Миха, 6:2.

[176] Пророки, Миха, 6:1.

[177] Писания, Псалмы, 121:1.

[178] Писания, Псалмы, 89:1.

[179] Тора, Бемидбар, 24:21.

[180] Писания, Псалмы, 52:1.

[181] Пророки, Мелахим 1, 8:2.

[182] Тора, Шмот, 27:5.

[183] Пророки, Шофтим, 5:1.