Архив рубрики: ЗОАР

Зоар: Глава Бе-ар

Кострище его на жертвеннике всю ночь до утра [1]

1) «И говорил Творец Моше на горе Синай так: Говори сынам Исраэля и скажи им…» [2] «Вот учение о всесожжении (ол́а)» [1]. В этом стихе говорится о Кнесет-Исраэль – мы объяснили, что она поднимается (ол́а) и соединяется со святым Царем в совершенном зивуге.

2) «Это всесожжение на кострище его на жертвеннике всю ночь» [1]. Когда наступает ночь, и ворота закрыты, пробуждаются в мире нижние суды (дин́им), и ходят и бродят ослы, ослицы и собаки. И первая стража: «осел ревёт». А собаки и ослицы не бродят и не ходят, а с их помощью наводят чары на людей. Например, Билам, который ехал на своей ослице. В это время все жители мира спят, а нижний жертвенник, который снаружи, – это Малхут, когда она наполнена судами, – горит. Читать далее

Зоар: Глава Ахарей мот

«После смерти двух сыновей Аарона»

2) «Служите Творцу в страхе и радуйтесь в трепете». Также сказано: «Служите Творцу в радости, и представайте перед Ним в веселье». Два этих высказывания противоречат друг другу. Тут говорится: «Служить в страхе и трепете», а здесь: «В радости и веселье». Но «служите Творцу в страхе» означает, что любая работа, которой человек хочет служить пред Творцом, в начале требует страха – то есть находиться в страхе перед Ним. И вследствие страха он удостоится затем выполнять в радости заповеди Торы. Поэтому сказано: «Творцу ничего не надо от человека, кроме страха, с помощью которого он удостоится всего». Читать далее

Зоар: Глава Мецора

Дабы знали вы, что есть суд

1) Как же нужно людям хранить путь свой и бояться Творца, чтобы не сойти с прямого пути, и не преступить слов Торы, и не отстраниться от нее.

2) Ибо каждый, кто не занимается Торой и не прилагает стараний в ней, – порицается он Творцом и далек от Него, и Шхина не пребывает над ним. И те ангелы-хранители, что идут с ним, охраняя его, – уходят от него. Более того, они оглашают, опередив его, следующее: «Разойдитесь, не обступайте такого-то, который не заботится о славе своего Господина». Горе ему, ибо оставили его высшие и низшие. Не относится он к жизненному пути. Читать далее

Зоар: Глава Тазрия

На ложе ночном

1) «И говорил Творец Моше: если женщина зачнет и родит мальчика…» [1] «На ложе моем по ночам искала я того, кого любит душа моя» [2]. Собрание Исраэля говорило пред Творцом и спрашивало с Него за изгнание, так как живет оно среди прочих народов с сыновьями своими и лежит во прахе. И о том, что лежит оно в другой, нечистой земле, сказало: «На ложе моем ищу я, ибо лежу я в изгнании». А изгнание называется «нóчи». И потому «искала я того, кого любит душа моя, кто выведет меня из него». Читать далее

Зоар: Глава Шмини

Торой создан человек

1) «При всеобщем ликовании утренних звезд восклицали все сыны Божьи» [1]. Счастлив Исраэль, ибо Творец дал ему святую Тору, которая является всеобщей радостью, радостью Творца, местом Его прогулок. Как сказано: «и была я радостью каждый день» [2]. И вся Тора – это одно святое имя Творца. И Торой был создан мир. Как сказано: «И была я у Него питомицею (ам́он)» [2], читай не «ам́он» (питомица), а «ум́ан» (мастер), ибо была она его м́астерским инструментом для создания мира. Читать далее

Зоар: Глава Цав

Вот учение о всесожжении [1]

1) «Повели Аарону и его сынам, говоря: Вот учение о всесожжении» [1]. Это всесожжение (ола) возносит и связывает Кнесет Исраэль наверху, и слияние ее с будущим миром, Биной, дабы всё было единым – в единой связи, в радости. Ипоскольку возносится высоко-высоко, в Бину, то сказано: «Вот учение (зот Тора)», т.е. захар и нуква вместе, Зеир Анпин и Малхут, письменная и устная Тора, чтобы подняться в любви к Бине. Ибо «вот (зот)» – это Малхут, устная Тора, а «учение» – это Зеир Анпин, письменная Тора. Читать далее

Зоар: Глава Ваикра, пп. 1-156

И призвал Он Моше [1]

1) «Проси в себе знак у Господа Бога твоего, из глубины ли преисподней или сверху, из вышины» [2]. Что между первыми поколениями и последними поколениями? Первые поколения знали и созерцали высшую мудрость и умели складывать буквы, которые были даны Моше на Синае. И даже грешники в Исраэле, такие как Ахаз, знали буквы высшей мудрости. Ведь сказал ему пророк: «Проси в себе знак», и если бы не знал высшей мудрости, содержащейся в буквах, не сказал бы ему этого пророк. И познают в высших буквах, исходящих из Бины, и в нижних буквах, исходящих из Малхут, мудрость управления действиями в этом мире. Читать далее

Зоар: Глава Ваикра, пп. 157-314

Десять имен

157) Десять имен соответствуют десяти буквам, то есть соответствуют «йуд», являющейся десятой буквой алфавита. И поэтому она включает десять букв. Восемь имен – от Бины и ниже. И две ступени, Кетер и Хохма, соответствуют двум небосводам, исчезающим и не называемым по имени. Потому что «имя» означает раскрытие, ибо: «Всё, что не постигнуто, невозможно назвать по имени» [1]. И количество имен изменяется: десять, когда отсчет начинается с Кетера; девять – когда начинается с Хохма; восемь – когда начинается с Бины; семь – когда начинается с Хеседа. Читать далее

Зоар: Глава Ваикра, пп. 315-449

Лилит, которая вначале была у Адама

315) «Если вся община Исраэля ошибется… и будут виновны» [1]. Сказано: «Женщины беззаботные, встаньте, послушайте голоса моего» [2]. Как же нужно человеку всматриваться в славу его Владыки, чтобы быть совершенным творением пред Творцом. Ибо когда сотворил Творец человека, Он сотворил его совершенным, как сказано: «Сотворил Бог человека прямодушным» [3]. «Человека» (эт ха-адам) – это значит, что они были мужчиной и женщиной, и женщина была включена в мужчину. Сказано, что тогда он был прямодушен, а затем «они пустились во многие ухищрения». Читать далее

Зоар: Глава Пкудей, пп. 1-130

Все реки текут в море [2]

1) «Вот исчисления Скинии, Скинии свидетельства» [1]. Сказано: «Все реки текут в море, но море не переполняется» [2]. «Все реки» [2] – это реки и источники святости, сфирот Зеир Анпина, которые наполнились и вышли, чтобы светить и наполнять великое море, т.е. Малхут. И после того, как великое море наполнилось со стороны этих рек, оно выводит воды и дает напиться всем зверям полевым. Сказано: «Поят они всех зверей полевых» [3] – т.е. ступени миров БЕА.

2) Вначале сказано: «Ты направляешь все источники в реки» [4], а затем сказано: «Поят они всех зверей полевых, утоляют жажду дикие звери» [3] – это строения (меркавот), находящиеся внизу, в БЕА, и называются они «звери полевые и дикие». И когда море, Малхут, принимает в себя эти источники, света Зеир Анпина, оно принимает все их, вбирая их в себя. А затем выводит воды в другую сторону, т.е. к строениям (меркавот) святости, находящимся внизу, в БЕА, и наполняет их. Все они принимаются в расчет и называются по имени, т.е. все ступени, которые Малхут наполняет, она называет по имени, как сказано: «Всех их по имени называет Он» [5]. Поэтому сказано: «Вот исчисления Скинии» [1]. Скиния – это Малхут. А те ступени, которые она наполняет, т.е. принадлежности Скинии, – это исчисления ее, называемые по имени. Читать далее